Translation of "Einblicke in" in English

Er bietet jedoch auch einige wertvolle Einblicke in die Zukunft der Kohäsionspolitik.
However, it also provides several valuable insights into the future of cohesion policy.
Europarl v8

Über Twitter geben uns Jemeniten kurze Einblicke in ihr Leben inmitten des Krieges.
On Twitter, Yemeni netizens share snippets of their lives to show us life under war.
GlobalVoices v2018q4

Man muss kein Profi-Spieler sein, um Einblicke in Bewegung zu erhalten.
You do not have to be a professional player to get insights about movement.
TED2020 v1

In Briefen und Berichten gab er Einblicke in die innenpolitische Situation der USA.
In letters and reports, he gave insights into the internal political situation of the United States.
Wikipedia v1.0

Videointerviews bieten Einblicke in jüdisches Leben heute in Deutschland.
Video interviews offer insight into Jewish life in Germany today.
Wikipedia v1.0

Die Schedula des Theophilus ermöglicht detaillierte Einblicke in die Techniken des hochmittelalterlichen Kunsthandwerks.
Theophilus' "Schedula" allows detailed insights into the techniques used in the applied arts in the high Middle Ages.
Wikipedia v1.0

Die Erhebung vermittelt neue Einblicke in die Erwartungen der Unternehmen zu künftigen FuE-Investitionen.
The survey gives new insights into company expectations about future RD investments.
TildeMODEL v2018

Außerdem eröffnet sie Einblicke in die Preisentwicklungen in einem internationalen Umfeld.
Moreover, it provides an insight in price developments in an international context.
TildeMODEL v2018

Ich habe tiefe Einblicke in die menschliche Psyche.
I have a deep understanding of the human psyche.
OpenSubtitles v2018

Doch sie bekam Einblicke in das Unternehmen.
She did get an insight into how the company worked.
OpenSubtitles v2018

Dr. Cahills Einblicke, rücken sie in ein neues Licht.
Dr. Cahill's insights may cast them in a new light.
OpenSubtitles v2018

Man bekommt immer nur kleine Einblicke in das große Ganze.
You're always just getting these little glimpses of the whole picture.
OpenSubtitles v2018

Es vermittelt Einblicke in das Kind.
It gives a real insight into the child.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen Einblicke in die Biokybernetik-Forschung haben.
You must have a fascinating perspective into cybernetic research.
OpenSubtitles v2018

Sie diskutierten die Pros und Kontras und gewannen Einblicke in die Rebellion.
They debated the pros and cons and gained an insight into the entire history of the political rebellion.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte keine weiteren Einblicke in die Herzen der Menschen.
I would want no more privileged glimpses into the human heart.
OpenSubtitles v2018

An verschiedenen Stationen können interessante Einblicke in die Natur gewonnen werden.
At various stations it gives interesting insights into the natural world.
WikiMatrix v1

Zugleich eröffnen die Texte Einblicke in das Alltagsleben des antiken Rom.
The rest of the objects throw light on everyday life in ancient Egypt.
WikiMatrix v1

Die Reihe liefert wichtige Einblicke in die Geschichte der Fatimiden.
This table present significant steps in AMPL history.
WikiMatrix v1

Das Museum vermittelt Einblicke in die Berufe des Bürstenbinders und des Bürstenhändlers.
The museum offers insights into the occupations of the brushmakers and brush merchants.
WikiMatrix v1

Er bietet Einblicke in die Themenwelten Frau, Körper, Sexualität und Gesellschaft.
It offers insights into the topics of woman, body, sexuality and society.
WikiMatrix v1

Diese zeigen kurze Einblicke in ihre Vergangenheit.
They have frequent visions about their past.
WikiMatrix v1

Die Internetseiten des finnischen statistischen Zentralamts gewähren Einblicke in die Welt statistischer Daten.
Statistics Finland’s Internet pages open a window on the world of statistical data.
EUbookshop v2