Translation of "Einblick verschaffen" in English
Ich
wollte
mir
einen
Einblick
verschaffen,
ob
wir
alles
richtig
haben.
A
look,
to
make
sure
things
are
in
order.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
genug,
um
dir
einen
Einblick
zu
verschaffen,
wenn
du
willst.
Enough
of
it,
anyway,
to
give
you
a
glimpse,
if
you're
interested.
OpenSubtitles v2018
Um
Dir
einen
kurzen
Einblick
zu
verschaffen:
To
give
you
some
insights:
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
auf
die
Bilder,
um
sich
einen
Einblick
zu
verschaffen.
Please
click
on
the
pictures
to
get
an
insight.
CCAligned v1
Dieser
kleine
Artikel
wird
dir
einen
Einblick
verschaffen,
wie
du
mit
Pigmenten
arbeiten
kannst.
This
little
article
will
bring
you
an
insight
on
how
you
can
work
with
Pigments.
ParaCrawl v7.1
Am
besten
kann
man
sich
bei
den
Aufträgen
und
im
Shop
einen
Einblick
verschaffen.
If
you
want
to
see
more
look
at
commissions
and
Shop.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mir
wirklich
einen
genauen
Einblick
verschaffen,
um
klarzustellen,
dass,
wenn
wir
das
ursprüngliche
Szenario
abändern
müssen,
dies
nur
geschieht,
um
den
Erfolg
des
Vorhabens
zu
sichern.
I
really
want
to
take
a
very
close
look
at
things
in
order
to
make
it
clear
that,
if
we
have
to
modify
somewhat
the
scenario
that
was
conceived
at
the
outset,
it
is
so
that
we
can
be
sure
of
its
success.
Europarl v8
Soll
ich
daraus
entnehmen,
dass
die
technische
Analyse
mehr
Einblick
darüber
verschaffen
wird,
woher
die
Erzeugnisse
stammen?
Am
I
to
conclude
from
this
that
that
technical
analysis
will
provide
more
insight
into
the
origin
of
the
products?
Europarl v8
Wenn
Sie
mir
einen
Einblick
verschaffen
könnten,
wie
wir
sie
schlagen
könnten,
dann
auf
jeden
Fall.
If
you
can
give
me
some
insight
on
how
we
can
beat
them,
we
will
be.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
das
wird
mir
Einblick
verschaffen,
warum
jemand
wollte,
dass
es
in
dieser
Nacht
unbewacht
ist.
I'm
hoping
this
will
give
me
some
insight
as
to
why
someone
wanted
it
left
unguarded
that
night.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesem
Klima-Atlas
sollen
sich
Entscheidungsträger
in
Norddeutschland
schon
heute
einen
Einblick
darüber
verschaffen
können,
wie
sich
das
Klima
vor
Ort
künftig
ändern
kann.
This
climate
atlas
is
intended
to
provide
decision-makers
in
North
Germany
with
up
to
date
insight
into
how
their
local
climate
could
change
in
future.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Abweichungen
bezüglich
des
Gewichts
und
der
Verhaltensmuster,
die
während
dieser
beiden
sehr
unterschiedlichen
Jahreszeiten
beobachtet
wurden,
könnten
uns
einen
viel
besseren
Einblick
verschaffen,
wie
man
in
Terrarien
gehaltenen
Tieren
die
optimalen
Konditionen
bietet.
Any
variance
in
weight
as
well
as
behavioural
changes
observed
during
these
vastly
different
seasons
could
give
us
much
better
insight
on
how
to
provide
optimal
conditions
for
these
animals
that
are
kept
in
captivity.
CCAligned v1
All
dies
hilft
uns,
uns
einen
detaillierten
Überblick
und
Einblick
zu
verschaffen,
ob
–
oder
eher
noch
wie
oft
–
wir
beim
Daytrading
in
eine
emotionale
Falle
geraten.
All
this
helps
to
give
us
a
detailed
overview
and
insight
into
whether
–
or
rather
how
often
–
we
get
caught
in
an
emotional
trap
when
we
are
daytrading.
ParaCrawl v7.1
Interessierte
Personen
mit
bereits
gesammelter
Projekterfahrung,
die
sich
einen
Über-
und
Einblick
zu
Kanban
verschaffen
möchten.
Interested
persons
with
existing
project
experience
who
would
like
to
gain
an
overview
of
and
insight
into
Kanban.
ParaCrawl v7.1
Diese
Homepage
soll
Ihnen
einen
Einblick
verschaffen,
wie
meine
Ordination
aufgebaut
ist,
was
wir
als
Team
leisten
können,
wer
mich
bei
meiner
Arbeit
unterstützt
und
welche
Anliegen
mir
wichtig
sind.
This
website
will
give
you
insight
into
how
my
office
is
set
up,
what
we
can
achieve
as
a
team,
who
helps
me
with
my
work,
and
what
issues
are
important
to
me.
ParaCrawl v7.1
Wer
mehr
über
die
beiden
neuen
Kolleginnen
und
die
Messe
München
Locations
erfahren
möchte,
kann
sich
auf
LinkedIn
unter
dem
folgendem
Video
einen
kleinen
Einblick
verschaffen.
If
you
want
to
know
more
about
the
two
new
colleagues
and
Messe
München
Locations,
take
a
look
at
the
following
video
on
LinkedIn.
ParaCrawl v7.1
Verbessern
Sie
Ihre
Wettbewerbsfähigkeit,
indem
Sie
sich
einen
Einblick
verschaffen,
welche
Produkte
am
häufigsten
zusammen
mit
Ihren
Produkten
angesehen
werden,
und
was
Kunden
kaufen,
nachdem
sie
sich
Ihr
Produkt
angesehen
haben.
Improve
your
competitiveness
by
gaining
insight
into
which
products
are
most
frequently
viewed
alongside
your
products
and
what
customers
buy
after
having
looked
at
your
product.
CCAligned v1
Über
unser
neues
Erscheinungsbild
in
Verbindung
mit
unseren
hochwertigen
Standardprodukten
und
den
damit
verbundenen
Benefits
für
Sie,
können
Sie
sich
auf
den
anstehenden
Messen
einen
ersten
Einblick
verschaffen.
Through
our
new
look,
in
conjunction
with
our
high
quality
standard
products
and
the
associated
benefits,
you
can
see
a
first
look
at
the
upcoming
fairs/tradeshows.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
neugierig
auf
Falun
Gong
und
sagte,
sie
werde
sich
Online
einen
tieferen
Einblick
darüber
verschaffen.
She
became
interested
in
Falun
Gong
and
said
she
would
look
into
it
more
deeply
online.
ParaCrawl v7.1
Wir
schlugen
einen
monatlichen
Berichtsprozess
vor,
um
die
Entwicklungen
zu
bewerten
und
zu
überwachen
und
dem
Senior
Management
Team
einen
Einblick
zu
verschaffen.
We
then
proposed
a
weekly
reporting
process
to
measure
and
monitor
the
trends
and
provide
insight
to
the
senior
management
team.
ParaCrawl v7.1
Laden
Sie
unser
Portfolio
herunter
um
sich
einen
Einblick
zu
verschaffen
in
die
Fähigkeiten
des
Project
Support
Centers
von
Palram
und
in
einige
der
Projekte.
Download
our
portfolio
to
get
a
glimpse
of
the
Palram
Project
Support
Center
capabilities
and
some
of
these
projects.
CCAligned v1
Wir
hoffen,
dass
Sie
sich
einen
kleinen
Einblick
unseres
Hauses
verschaffen
konnten
und
wir
Ihr
Interesse
geweckt
haben.
We
hope
you
had
a
good
insight
in
our
house
and
your
interest
has
been
called.
CCAligned v1