Translation of "Einblick verschaffen" in English

Ich wollte mir einen Einblick verschaffen, ob wir alles richtig haben.
A look, to make sure things are in order.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls genug, um dir einen Einblick zu verschaffen, wenn du willst.
Enough of it, anyway, to give you a glimpse, if you're interested.
OpenSubtitles v2018

Um Dir einen kurzen Einblick zu verschaffen:
To give you some insights:
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie auf die Bilder, um sich einen Einblick zu verschaffen.
Please click on the pictures to get an insight.
CCAligned v1

Dieser kleine Artikel wird dir einen Einblick verschaffen, wie du mit Pigmenten arbeiten kannst.
This little article will bring you an insight on how you can work with Pigments.
ParaCrawl v7.1

Am besten kann man sich bei den Aufträgen und im Shop einen Einblick verschaffen.
If you want to see more look at commissions and Shop.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mir wirklich einen genauen Einblick verschaffen, um klarzustellen, dass, wenn wir das ursprüngliche Szenario abändern müssen, dies nur geschieht, um den Erfolg des Vorhabens zu sichern.
I really want to take a very close look at things in order to make it clear that, if we have to modify somewhat the scenario that was conceived at the outset, it is so that we can be sure of its success.
Europarl v8

Soll ich daraus entnehmen, dass die technische Analyse mehr Einblick darüber verschaffen wird, woher die Erzeugnisse stammen?
Am I to conclude from this that that technical analysis will provide more insight into the origin of the products?
Europarl v8

Wenn Sie mir einen Einblick verschaffen könnten, wie wir sie schlagen könnten, dann auf jeden Fall.
If you can give me some insight on how we can beat them, we will be.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, das wird mir Einblick verschaffen, warum jemand wollte, dass es in dieser Nacht unbewacht ist.
I'm hoping this will give me some insight as to why someone wanted it left unguarded that night.
OpenSubtitles v2018

Mit diesem Klima-Atlas sollen sich Entscheidungsträger in Norddeutschland schon heute einen Einblick darüber verschaffen können, wie sich das Klima vor Ort künftig ändern kann.
This climate atlas is intended to provide decision-makers in North Germany with up to date insight into how their local climate could change in future.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Abweichungen bezüglich des Gewichts und der Verhaltensmuster, die während dieser beiden sehr unterschiedlichen Jahreszeiten beobachtet wurden, könnten uns einen viel besseren Einblick verschaffen, wie man in Terrarien gehaltenen Tieren die optimalen Konditionen bietet.
Any variance in weight as well as behavioural changes observed during these vastly different seasons could give us much better insight on how to provide optimal conditions for these animals that are kept in captivity.
CCAligned v1

All dies hilft uns, uns einen detaillierten Überblick und Einblick zu verschaffen, ob – oder eher noch wie oft – wir beim Daytrading in eine emotionale Falle geraten.
All this helps to give us a detailed overview and insight into whether – or rather how often – we get caught in an emotional trap when we are daytrading.
ParaCrawl v7.1

Interessierte Personen mit bereits gesammelter Projekterfahrung, die sich einen Über- und Einblick zu Kanban verschaffen möchten.
Interested persons with existing project experience who would like to gain an overview of and insight into Kanban.
ParaCrawl v7.1

Diese Homepage soll Ihnen einen Einblick verschaffen, wie meine Ordination aufgebaut ist, was wir als Team leisten können, wer mich bei meiner Arbeit unterstützt und welche Anliegen mir wichtig sind.
This website will give you insight into how my office is set up, what we can achieve as a team, who helps me with my work, and what issues are important to me.
ParaCrawl v7.1

Wer mehr über die beiden neuen Kolleginnen und die Messe München Locations erfahren möchte, kann sich auf LinkedIn unter dem folgendem Video einen kleinen Einblick verschaffen.
If you want to know more about the two new colleagues and Messe München Locations, take a look at the following video on LinkedIn.
ParaCrawl v7.1

Verbessern Sie Ihre Wettbewerbsfähigkeit, indem Sie sich einen Einblick verschaffen, welche Produkte am häufigsten zusammen mit Ihren Produkten angesehen werden, und was Kunden kaufen, nachdem sie sich Ihr Produkt angesehen haben.
Improve your competitiveness by gaining insight into which products are most frequently viewed alongside your products and what customers buy after having looked at your product.
CCAligned v1

Über unser neues Erscheinungsbild in Verbindung mit unseren hochwertigen Standardprodukten und den damit verbundenen Benefits für Sie, können Sie sich auf den anstehenden Messen einen ersten Einblick verschaffen.
Through our new look, in conjunction with our high quality standard products and the associated benefits, you can see a first look at the upcoming fairs/tradeshows.
ParaCrawl v7.1

Sie wurde neugierig auf Falun Gong und sagte, sie werde sich Online einen tieferen Einblick darüber verschaffen.
She became interested in Falun Gong and said she would look into it more deeply online.
ParaCrawl v7.1

Wir schlugen einen monatlichen Berichtsprozess vor, um die Entwicklungen zu bewerten und zu überwachen und dem Senior Management Team einen Einblick zu verschaffen.
We then proposed a weekly reporting process to measure and monitor the trends and provide insight to the senior management team.
ParaCrawl v7.1

Laden Sie unser Portfolio herunter um sich einen Einblick zu verschaffen in die Fähigkeiten des Project Support Centers von Palram und in einige der Projekte.
Download our portfolio to get a glimpse of the Palram Project Support Center capabilities and some of these projects.
CCAligned v1

Wir hoffen, dass Sie sich einen kleinen Einblick unseres Hauses verschaffen konnten und wir Ihr Interesse geweckt haben.
We hope you had a good insight in our house and your interest has been called.
CCAligned v1