Translation of "Einberufen von" in English

Sitzungen werden vom Bürgermeister einberufen und gewöhnlich von ihm geleitet.
The meetings of the municipal board of representatives are summoned by and usually presided over by the mayor.
EUbookshop v2

Sitzungen werden vom Bürgermeister einberufen und gewöhnlich von ihm geleilet.
The meetings of the municipal board of representatives are summoned by and usually presided over by the mayor.
EUbookshop v2

Ok, Versammlung einberufen aufgrund von komischem, unheimlichem Ding.
Ok, meeting called on account of weird, scary thing.
OpenSubtitles v2018

Fördern, einberufen und organisieren von Kongressen, Seminaren und Konferenzen.
Promote, convene and organize congresses, seminars, and conferences.
ParaCrawl v7.1

Die Gespräche hatte Russland einberufen, enger Verbündeter von Präsident Assad.
Russia, which is a close ally of President Assad, convened the talks.
ParaCrawl v7.1

Er kann den Rat der Mitglieder auch einberufen, wenn dies von mehreren Mitgliedern oder einem einzigen Mitglied mit Unterstützung von mindestens zwei anderen Mitgliedern verlangt wird.
The Chairperson may also convene the Council of Members if so requested by various Members or by one single Member supported by at least two other Members.
JRC-Acquis v3.0

Der so genannten „Arbeitsgruppe grüne Finanzen“ – einberufen von der Forschungsabteilung der PBoC und vom Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) im Rahmen einer Untersuchung zur Gestaltung eines nachhaltigen Finanzsystems – gehörten anfänglich 40 Minister, Aufsichtsbehörden, Wissenschaftler und Finanzakteure an, unterstützt von internationalen Experten.
The so-called “green finance task force” – co-convened by the PBOC’s Research Bureau and the UNEP Inquiry into Design Options for a Sustainable Financial System – initially comprised 40 ministers, regulators, academics, and financial actors, supported by international experts.
News-Commentary v14

Vor achtzehn Monaten begann eine nicht staatliche, überparteiliche Arbeitsgruppe aus internationalen Experten – die von der Muslim World Science Initiative und der malaysischen Industry-Government Group for High Technology einberufen und von mir koordiniert wurde –, den traurigen Zustand der Wissenschaften in der muslimischen Welt zu untersuchen und zu ermitteln, wie Universitäten zu einer Verbesserung der Situation beitragen könnten.
Eighteen months ago, a nongovernmental, nonpartisan task force of international experts – convened by the Muslim World Science Initiative and the Malaysian Industry-Government Group for High Technology, and coordinated by me – set out to explore the sorry state of science in the Muslim world and determine how universities could help to improve the situation.
News-Commentary v14

Juni, einberufen von der Übergangsverwaltung von Hamid Karzai, mit 1.500 Delegierten, die entweder durch Wahlen in den verschiedenen Landesteilen bestimmt wurden oder von politischen, kulturellen oder religiösen Gruppen entsandt wurden.
The Loya Jirga was organized by the interim administration of Hamid Karzai, with about 1600 delegates, either selected through elections in various regions of the country or allocated to various political, cultural, and religious groups.
Wikipedia v1.0

Eine Revisionskonferenz, zu der alle Vertragsparteien und alle in Artikel 52 Absatz 1 bezeichneten Staaten eingeladen werden, wird vom Generalsekretär der Vereinten Nationen einberufen, wenn innerhalb von sechs Monaten nach dem Datum, an dem der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Notifikation vorgenommen hat, mindestens ein Viertel der Staaten, die Vertragsparteien sind, ihm ihr Einverständnis mit dem Ersuchen mitteilt.
A review conference to which all Contracting Parties and all States referred to in Article 52, paragraph 1, shall be invited, shall be convened by the Secretary-General of the United Nations if, within a period of six months following the date of notification by the Secretary-General, not less than one-fourth of the States which are Contracting Parties notify him of their concurrence with the request.
DGT v2019

Sind sich Parlament und Rat nicht einig, so wird ein Vermittlungsausschuss einberufen, der innerhalb von 21 Tagen eine gemeinsame Fassung erarbeiten soll, die dann von beiden Teilen der Haushaltsbehörde gebilligt wird.
In case of disagreement between Parliament and Council a specific Conciliation Committee is convened with the task of reaching agreement on a joint text within a period of 21 days, subject to the approval of both arms of the budgetary authority.
TildeMODEL v2018

Wir haben diese Versammlung einberufen,... um Sie von einer Änderung innerhalb der Agentur in Kenntnis zu setzen.
"We have called this meeting of our nearest and dearest "to let you know of a change in the agency.
OpenSubtitles v2018

Um dies zu erreichen, hielten die Sechs und später die Neun sogenannte Koordinationssitzungen ab, die mit Zustimmung des Ministerrates einberufen und von einem Beamten der Hohen Behörde/Kommission geleitet wurden.
Although most of the Member States of the Community have inadequate indigenous sources of energy, it was widely believed by the general public that it was easy to obtain sufficient energy supplies.
EUbookshop v2

Für April 1999 soll von der Kommission gemeinsam mit der französischen Regierung eine hochrangige Konferenz einberufen werden, die von der Bedeutung her in der Tradition der Athener Konferenz von 1992 und der Römischen Konferenz von 1996 stehen soll.
A high level conference jointly convened by the Commission and the French Government is scheduled for April 1999. It is conceived as another major event in the tradition of the Athens and Rome Conferences of 1992 and 1996 respectively.
EUbookshop v2

Er sollte eine Konferenz der zuständigen nationalen Behörden der EU-Länder einberufen, die von Ryan Air angeflogen werden, um festzustellen, ob deren nationale Gesetzgebung benutzt werden kann, um die Rechte von Ryan-Air-Angestellten zu schützen.
How ever, although, if I may say so, I have no wish to pour cold water over the President's ambitions for the next six months, I know he is well aware that the activity of one Presidency can only be successful if it involves the activities of the succeeding Presidencies.
EUbookshop v2

Seit dem 5. März 1848 gab es ein permanentes Komitee der Bürger, einberufen von einer Volksversammlung, das die Bürgerschaft auf den vorparlamentarischen Versammlungen in Offenburg politisch vertreten sollte.
Since March 5, 1848, there had been a permanent Citizens' Committee, convened at a public meeting, which was to represent the political citizenship at the pre-parliamentary assemblies in Offenburg.
WikiMatrix v1

Zwischen dem 11. und 14. Oktober kam es in der Gemeinde Yaqui de Vícam (Sonora) zu einem Treffen "Pueblos Indígenas de América, Indianischen Völker Amerikas", einberufen von traditionellen Autoritäten des selben Stammes, dem "Congreso Nacional Indígena, Nationalen Indigenenkongress" (CNI) und der "Comisión Sexta der EZLN " .
Between October 11 and 14, in the Yaqui community of Vícam (Sonora), the Meeting of the Indigenous Peoples of America was held, called by the traditional Yaqui authorities, the National Indigenous Congress (Congreso Nacional Indígena, CNI) and the Sixth Commission of the EZLN.
ParaCrawl v7.1

Damit eine solche Verfassungsgebende Versammlung nicht leicht zu einem Instrument der herrschenden Klasse wird, darf sie nicht von einer bürgerlichen Regierung einberufen werden, sondern von einer revolutionären Regierung der ArbeiterInnen- und Bauernräten.
Thus such a Constituent Assembly cannot easily become an instrument of the ruling class, they should not be called by a bourgeois government, but by a revolutionary government of workers and peasants' councils.
ParaCrawl v7.1

Für das dritte Jahr in Folge in Gang kommt diese Initiative einberufen von der Federation of Producers...
For the third consecutive year gets under way this initiative convened by the Federation of...
ParaCrawl v7.1

In 325 AD besuchen zyprischen Bischöfe die ersten ökumenischen Konzil von Nicäa einberufen von St. Konstantin dem Großen.
In 325 A.D. Cypriot bishops attend the First Ecumenical Council of Nicea convened by Saint Constantine the Great.
ParaCrawl v7.1

Craft Awards Andalusiens wird jährlich einberufen und wird von einer Jury vergeben, der sich aus Mitgliedern aus dem Ministerium für Arbeit, Wirtschaft und Handel und Wirtschaftsvertreter, Gewerkschaften und Verbraucherverbände, und das Handwerk.
Craft Awards of Andalusia will be convened annually and will be awarded by a jury composed of members from the Ministry of Employment, Business and Commerce and business representatives, unions and consumer associations, and the craft sector.
ParaCrawl v7.1

An der Beratung, die niemand von oben einberufen hatte, die von unten erwachsen war, beteiligten sich Vertreter von neunundzwanzig Frontregimentern, neunzig Petrograder Betrieben, von Kronstädter Seeleuten und den umliegenden Garnisonen.
At a conference which nobody summoned from above but which grew up spontaneously from below, representatives were present from 29 regiments at the front, from 90 Petrograd factories, from the Kronstadt sailors, and from the surrounding garrisons.
ParaCrawl v7.1

Außerdem muss der Vorstand die Mitgliederversammlung einberufen, wenn dies von mindestens zehn Prozent (10%) der Mitglieder unter Angabe von Gründen schriftlich verlangt wird.
Moreover, the board must convene a general assembly whenever at least ten percent (10 %) of the members demand such an assembly in writing and cite their reasons.
ParaCrawl v7.1

Damit die wissenschaftliche Expertise auch tatsächlich Eingang in den Alltag findet, haben die KULUNDA-Macher ein externes Beratungsgremium einberufen, in dem von deutscher und russischer Seite je drei hochkarätige Experten aus Politik, Verwaltung und der Landwirtschaft vertreten sind.
To ensure that good use is made of the scientific expertise in everyday life, the Kulunda team have called in an external German-Russian advisory committee consisting of six top experts in the fields of politics, government and agriculture, three from each side.
ParaCrawl v7.1

U n internationale Persönlichkeitsjury, einberufen von der Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO), den Karneval von verkündet Oruro als "Meister des mündlichen und immateriellen Erbes der Menschheit".
U n international jury of personalities, convened by the United Nations Organization for education, Science and culture (UNESCO), proclaimed the Carnival of Oruro as "Master of the Oral and Intangible Heritage of humanity".
ParaCrawl v7.1