Translation of "Ein wenig anders" in English
Meiner
Ansicht
nach
hätte
der
Haushaltsplan
2010
ein
wenig
anders
aussehen
sollen.
To
my
understanding,
the
2010
budget
should
have
been
slightly
different.
Europarl v8
Da
sieht
die
Lage
dann
ein
wenig
anders
aus.
That
is
a
little
different.
Europarl v8
Man
macht
etwas,
das
eigentlich
ein
wenig
anders
ist.
You're
doing
something
that's
actually
a
little
bit
different.
TED2020 v1
Vor
diesem
Hintergrund
erscheint
der
amerikanische
Verwaltungsstillstand
ein
wenig
anders.
Against
this
backdrop,
the
US
government
shutdown
looks
a
little
different.
News-Commentary v14
Somit
war
jedes
Tröpfchen
ein
wenig
anders.
And
so
every
drop
was
a
little
bit
different.
TED2020 v1
Wir
waren
da
ein
wenig
anders.
We
were
a
bit
different.
TED2020 v1
Aber
es
ist
ein
wenig
anders
als
im
konventionellen
Bild.
But
it's
slightly
different
than
in
the
conventional
picture.
TED2020 v1
Richtige
Sauberkeit
ist
ein
wenig
anders.
Real
cleanliness
is
a
bit
different.
TED2020 v1
Es
war
ein
wenig
anders,
als
was
du
sonst
tust.
It
was
a
little
different
than
what
you
usually
do.
TED2013 v1.1
Millionen
werden
die
Welt
nun
ein
wenig
anders
sehen
als
vor
dem
Kinobesuch.
And
millions
of
people
will
look
at
the
world
a
little
bit
differently
than
they
did
when
they
went
in.
TED2020 v1
Aber
wenn
unser
Herz
bricht,
dann
heilt
es
ein
wenig
anders.
But
when
our
hearts
break,
they
heal
a
little
differently.
TED2020 v1
Und
von
nun
laufen
die
Dinge
hier
ein
wenig
anders.
So
from
now
on,
things
are
gonna
be
a
little...
different
around
here.
OpenSubtitles v2018
Jede
ist
ein
wenig
anders
und
hat
ein
bisschen
was
Menschliches
in
sich.
Each
one's
different
from
the
other,
and
they've
all
got
their
little
bit
of
human
being
in
them.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
klingt
ein
wenig
anders.
Yeah,
it
sounds
a
little
different.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
wenig
umgänglicher
Mensch,
anders
als
es
scheinen
mag.
Contrary
to
appearances,
I
am
not
a
very
sociable
man.
OpenSubtitles v2018
Ja,
nun,
ich
versuche,
die
Dinge
ein
wenig
anders
anzugehen.
Yeah,
well,
I'm
trying
to
do
things
a
little
differently.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
heute
wird
es
ein
wenig
anders.
I
think
today
might
be
a
little
different.
OpenSubtitles v2018
Oh,
diese
sind
ein
wenig
anders.
Oh,
these
are
a
little
different.
OpenSubtitles v2018
Die
Dinge
wären
ein
wenig
anders.
Well,
things
would
be
a
little
different.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
spielte
sie
ein
wenig
anders
als
die
anderen
Kinder.
But
I
played
them
a
little
differently
than
the
other
kids.
OpenSubtitles v2018
Hilft
dabei,
die
Dinge
ein
wenig
anders
zu
sehen.
Helps
you
see
things
a
little
differently.
OpenSubtitles v2018
Hierzulande
sind
zum
Glück...
die
Verhältnisse
ein
wenig
anders.
In
this
country,
fortunately,
things
are
a
bit
different.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
es
ein
wenig
anders.
They
do
it
a
little
differently.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
dieser
Ort
wäre
vielleicht
ein
wenig
anders.
I
thought
this
place
might
be
a
little
different.
OpenSubtitles v2018