Translation of "Ein und denselben" in English
Für
ein
und
denselben
Diebstahl
musste
ich
zweimal
Anzeige
erstatten.
I
had
to
report
the
same
theft
twice.
Europarl v8
Und
die
drei
Frauen
hingen
ihren
Gedanken
über
ein
und
denselben
Gegenstand
nach.
And
the
three
women
meditated
silently
on
the
same
subject.
Books v1
Fast
75
%
der
Gemeinden
haben
ein
und
denselben
IT-Provider.
Almost
75%
of
municipalities
have
the
same
IT
provider.
TildeMODEL v2018
Wie
oft
muß
man
ein
und
denselben
Mann
töten?
How
many
times
must
I
kill
the
same
man?
OpenSubtitles v2018
Die
ähnlichen
Vorgehensweisen
deuten
auf
ein
und
denselben
Täter
hin.
The
similar
techniques
point
to
the
same
killer.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
beide
nur
ein
und
denselben
Mann.
You
see,
you
want
the
same
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
dagegen
habe
immer
nur
ein
und
denselben
Plan
für
Sie.
I,
on
the
other
hand,
have
the
same
plan
I've
always
had
for
you.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
glaube
ich,
es
handelt
sich
um
ein
und
denselben
Ursprung.
Sometimes
I
think
they
all
stem
from
one
and
the
same
origin.
OpenSubtitles v2018
Rita,
ich
erlebe
ein
und
denselben
Tag
immer
und
immer
wieder.
I'm
reliving
the
same
day
over
and
over.
OpenSubtitles v2018
Haben
sie
alle
ein
und
denselben
Markt?
Are
their
markets
the
same?
EUbookshop v2
Dagegen
ist
ein
Arbeitsplatz
an
ein
und
denselben
Betrieb
gebunden.
Examples
are,
for
example,
sick
leave
and
hold-ups
owing
to
frost
and
strikes.
EUbookshop v2
Vorzugsweise
benutzt
man
ein
und
denselben
Schlüssel
für
die
Zimmertür
und
den
Safe.
Preferably
one
uses
one
and
the
same
key
for
the
room
and
the
safe.
EuroPat v2
Wir
alle
richten
uns
nach
ein
und
denselben
Gesetzen.
We
all
guide
ourselves
by
exactly
the
same
laws.
OpenSubtitles v2018
Er
verkaufte
in
3
Monaten
2
Immobilien
an
ein
und
denselben
Käufer.
In
the
past
three
months
he
sold
two
properties
to
the
same
buyer.
OpenSubtitles v2018
Diese
Namen
tauchen
immer
wieder
auf
für
ein
und
denselben
Scheiß.
These
names
show
up
over,
and
over,
and
over
and
over
again
for
the
same
shit.
QED v2.0a
Das
sind
aber
alles
nur
unterschiedliche
Bezeichnungen
für
ein
und
denselben
Job.
But
are
these
titles
just
different
names
for
the
same
kind
of
job?
ParaCrawl v7.1
Erdbeschleunigung
gilt
für
ein
und
denselben
Körper
bei
verschiedenen
Temperaturen
unterschiedlich.
Acceleration
of
a
free
fall
a
miscellaneous
for
the
same
body
at
different
temperatures.
ParaCrawl v7.1
All
die
unterschiedlichen
Lesarten
repräsentieren
ohne
Frage
ein
und
denselben
Text.
All
the
rival
readings
unquestionably
represent
one
and
the
same
text.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
immer
um
ein
und
denselben
Abtaster.
It
is
always
the
same
cartridge
we
measured.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
auch
Bestände
von
Hecht
und
Hecht
sowie
ein
und
denselben
Karpfen.
There
are
also
stocks
of
pike
and
pike
as
well
as
one
and
the
same
carp.
ParaCrawl v7.1
Die
lichtemittierenden
Elemente
(LEDs)
strahlen
auf
ein
und
denselben
Sensor.
The
light-emitting
elements
(LEDs)
illuminate
the
same
sensor.
EuroPat v2
Leichte
und
schwere
Personen
erfahren
daher
stets
ein
und
denselben
Neigungswiderstand.
Light
persons
and
heavy
persons
consequently
always
experience
one
and
the
same
tilting
resistance.
EuroPat v2
Bei
einem
Multimonitorsystem
kann
dieser
an
ein
und
denselben
Rechner
angeschlossen
sein.
In
the
case
of
a
multi
monitor
system
they
can
be
connected
to
one
and
the
same
computer.
EuroPat v2
Wir
alle
sind
Kinder
Gottes,
haben
ein
und
denselben
Vater.
We
are
all
children
of
God;
we
all
have
the
same
Father.
ParaCrawl v7.1