Translation of "Ein paar tausender" in English

Heute geht man für ein paar Tausender am Tag ins Spa.
Now he goes to a spa for a couple of grand a day.
OpenSubtitles v2018

Die Versicherung der Alten brachte nur ein paar Tausender.
The Old One's policy is only worth a few thousand kroner.
OpenSubtitles v2018

Das könnte ein paar Tausender wert sein.
That's worth a couple of thousand. Good, good, good.
OpenSubtitles v2018

Ich schulde ihm ungefähr ein paar Tausender.
I owe him, like, a couple grand.
OpenSubtitles v2018

Hab gesehen, wie er da letzten Monat ein paar Tausender hingelegt hat.
Watched him drop a couple G's there a month ago.
OpenSubtitles v2018

Dein Vater hat immer ein paar Tausender Beute dabei.
Your father's always got a few grand swag money in his pocket.
OpenSubtitles v2018

Yeah, wir haben ein paar Tausender dafür ausgegeben.
Yeah, we dropped a couple grand on that thing.
OpenSubtitles v2018

Er gab ein paar Tausender hier aus.
He dropped a couple grand here last week.
OpenSubtitles v2018

Oh, für ein paar Tausender hin und wieder sind Pferde ganz nett.
Oh, well, horses are fine for a couple of thousand here or there.
OpenSubtitles v2018

Bestenfalls konnte ich ein paar Tausender zurückbekommen und das war es dann auch.
At most I got a few grand back and that was that.
ParaCrawl v7.1

Oder sollen wir die Ente holen und noch ein paar Tausender aus ihr herausbellen?
Or... do you think we oughta get the duck and bark out a few more thou?
OpenSubtitles v2018

Ja, wir könnten das in meiner Garage machen, mir ein paar Tausender sparen.
Yeah, we could do this in my garage, save me a few grand.
OpenSubtitles v2018

Also gut, ich zahle ein paar Tausender an die IAS und werde "Patron".
OK... let's pay a couple of hundred thousand to the IAS... I'll become a patron.
ParaCrawl v7.1

Er rief an und sagte, er habe etwas Geld aufgetrieben und wolle jedem ein paar Tausender geben.
He called and said that he raised some cash, and he was gonna dole out some... A couple grand to everyone.
OpenSubtitles v2018

Schatz, ich weiß nicht, wie viele iPads du diesen Monat geklaut hast, aber es wird für dich deutlich teurer, als ein paar Tausender auf die Hand, wenn du mir mein Baby wegnehmen willst.
Sweetheart, I don't know how many ipads you lifted this month, But it's gonna cost you a lot more than a couple of grand. For you to take my baby from me.
OpenSubtitles v2018

Okay, also... ich hasse es, das zu tun und ich würde es nicht, wenn ich nicht wirklich müsste, aber wäre es möglich, dass du mir bis Ende des Monats ein paar Tausender leihen könntest?
Okay, well, I hate to do this, and I wouldn't if I wasn't really up against it, but is there any way you could lend me a few grand until the end of the month?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß wie viel er berechnet, also lassen Sie mich ein paar Tausender für Sie sparen.
I know what he bills out at, so let me just save you a couple grand.
OpenSubtitles v2018

Schafft ihr es bis ins Endspiel des Schulpokals, gebe ich euch nicht bloß ein paar Tausender, nein.
So here's a bloody big carrot for you. Get to the finals of the Schools Cup and I won't just give you a few thousand I'll give you the lot.
OpenSubtitles v2018

Vor dem unterirdischen Labors Anavar begann mit der Produktion und die einzige Möglichkeit war, zu pharmazeutischer Qualität erhalten Sie möglicherweise erwartet haben könnte, ein paar Tausender für ein respektables Zyklus zu zahlen.
Prior to below ground labs started creating Anavar as well as the only option was to purchase pharmaceutical quality you could have anticipated to pay a couple of grand for a respectable cycle.
ParaCrawl v7.1

Vor der unterirdischen Labors gestartet war Anavar sowie die einzige Option, die Schaffung pharmazeutischer Qualität zu erwerben Sie ein paar Tausender für einen geeigneten Zyklus zu zahlen erwartet haben können.
Before below ground labs started creating Anavar as well as the only choice was to purchase pharmaceutical quality you could have expected to pay a couple of grand for a respectable cycle.
ParaCrawl v7.1

Vor dem U-Labs Anavar begann mit der Produktion und die einzige Wahl war pharmazeutische Qualität erwerben Sie erwartet haben könnte, ein paar Tausender für einen guten Zyklus zu zahlen.
Before below ground laboratories began generating Anavar as well as the only choice was to buy pharmaceutical quality you could have anticipated to pay a few grand for a suitable cycle.
ParaCrawl v7.1

Vor der unterirdischen Labors begann Anavar sowie die einzige Wahl zu erzeugen war pharmazeutischer Qualität zu kaufen Sie erwartet haben könnte, ein paar Tausender für einen geeigneten Zyklus zu zahlen.
Prior to underground laboratories started generating Anavar and the only option was to acquire pharmaceutical quality you can have anticipated to pay a couple of grand for a suitable cycle.
ParaCrawl v7.1

Vor dem unterirdischen Labors begann Anavar zu erzeugen sowie die einzige Option pharmazeutischer Qualität kaufen sollte man erwarten können, ein paar Tausender für einen guten Zyklus zu zahlen.
Before underground labs started generating Anavar as well as the only choice was to buy pharmaceutical grade you might have expected to pay a couple of grand for a suitable cycle.
ParaCrawl v7.1

Vor der unterirdischen Labors begann Anavar produzieren und die einzige Wahl war pharmazeutischer Qualität erhalten Sie erwartet haben könnte, ein paar Tausender für einen geeigneten Zyklus zu zahlen.
Before underground labs started producing Anavar and the only choice was to buy pharmaceutical quality you might have anticipated to pay a couple of grand for a good cycle.
ParaCrawl v7.1

Vor dem U-Labs Anavar begann zu erzeugen und die einzige Alternative war pharmazeutische Qualität kaufen Sie erwartet haben, können ein paar Tausender für ein anständiges Zyklus zu zahlen.
Before below ground labs started creating Anavar and also the only alternative was to buy pharmaceutical grade you might have expected to pay a couple of grand for a decent cycle.
ParaCrawl v7.1

Vor dem unterirdischen Labors Anavar begann zu schaffen und auch die einzige Alternative war pharmazeutische Qualität erwerben Sie möglicherweise erwartet haben könnte, ein paar Tausender für ein respektables Zyklus zu zahlen.
Before below ground labs began producing Anavar and the only alternative was to buy pharmaceutical quality you might have anticipated to pay a few grand for a respectable cycle.
ParaCrawl v7.1

Vor der unterirdischen Labors begann Anavar zu schaffen und auch die einzige Wahl war pharmazeutischer Qualität zu kaufen Sie ein paar Tausender für ein respektables Zyklus zu zahlen erwarten können.
Before underground laboratories began generating Anavar as well as the only choice was to purchase pharmaceutical quality you could have anticipated to pay a few grand for a respectable cycle.
ParaCrawl v7.1