Translation of "Ein paar tausender" in English
Heute
geht
man
für
ein
paar
Tausender
am
Tag
ins
Spa.
Now
he
goes
to
a
spa
for
a
couple
of
grand
a
day.
OpenSubtitles v2018
Die
Versicherung
der
Alten
brachte
nur
ein
paar
Tausender.
The
Old
One's
policy
is
only
worth
a
few
thousand
kroner.
OpenSubtitles v2018
Das
könnte
ein
paar
Tausender
wert
sein.
That's
worth
a
couple
of
thousand.
Good,
good,
good.
OpenSubtitles v2018
Ich
schulde
ihm
ungefähr
ein
paar
Tausender.
I
owe
him,
like,
a
couple
grand.
OpenSubtitles v2018
Hab
gesehen,
wie
er
da
letzten
Monat
ein
paar
Tausender
hingelegt
hat.
Watched
him
drop
a
couple
G's
there
a
month
ago.
OpenSubtitles v2018
Dein
Vater
hat
immer
ein
paar
Tausender
Beute
dabei.
Your
father's
always
got
a
few
grand
swag
money
in
his
pocket.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
wir
haben
ein
paar
Tausender
dafür
ausgegeben.
Yeah,
we
dropped
a
couple
grand
on
that
thing.
OpenSubtitles v2018
Er
gab
ein
paar
Tausender
hier
aus.
He
dropped
a
couple
grand
here
last
week.
OpenSubtitles v2018
Oh,
für
ein
paar
Tausender
hin
und
wieder
sind
Pferde
ganz
nett.
Oh,
well,
horses
are
fine
for
a
couple
of
thousand
here
or
there.
OpenSubtitles v2018
Bestenfalls
konnte
ich
ein
paar
Tausender
zurückbekommen
und
das
war
es
dann
auch.
At
most
I
got
a
few
grand
back
and
that
was
that.
ParaCrawl v7.1
Oder
sollen
wir
die
Ente
holen
und
noch
ein
paar
Tausender
aus
ihr
herausbellen?
Or...
do
you
think
we
oughta
get
the
duck
and
bark
out
a
few
more
thou?
OpenSubtitles v2018
Ja,
wir
könnten
das
in
meiner
Garage
machen,
mir
ein
paar
Tausender
sparen.
Yeah,
we
could
do
this
in
my
garage,
save
me
a
few
grand.
OpenSubtitles v2018
Also
gut,
ich
zahle
ein
paar
Tausender
an
die
IAS
und
werde
"Patron".
OK...
let's
pay
a
couple
of
hundred
thousand
to
the
IAS...
I'll
become
a
patron.
ParaCrawl v7.1
Er
rief
an
und
sagte,
er
habe
etwas
Geld
aufgetrieben
und
wolle
jedem
ein
paar
Tausender
geben.
He
called
and
said
that
he
raised
some
cash,
and
he
was
gonna
dole
out
some...
A
couple
grand
to
everyone.
OpenSubtitles v2018
Schatz,
ich
weiß
nicht,
wie
viele
iPads
du
diesen
Monat
geklaut
hast,
aber
es
wird
für
dich
deutlich
teurer,
als
ein
paar
Tausender
auf
die
Hand,
wenn
du
mir
mein
Baby
wegnehmen
willst.
Sweetheart,
I
don't
know
how
many
ipads
you
lifted
this
month,
But
it's
gonna
cost
you
a
lot
more
than
a
couple
of
grand.
For
you
to
take
my
baby
from
me.
OpenSubtitles v2018
Okay,
also...
ich
hasse
es,
das
zu
tun
und
ich
würde
es
nicht,
wenn
ich
nicht
wirklich
müsste,
aber
wäre
es
möglich,
dass
du
mir
bis
Ende
des
Monats
ein
paar
Tausender
leihen
könntest?
Okay,
well,
I
hate
to
do
this,
and
I
wouldn't
if
I
wasn't
really
up
against
it,
but
is
there
any
way
you
could
lend
me
a
few
grand
until
the
end
of
the
month?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
wie
viel
er
berechnet,
also
lassen
Sie
mich
ein
paar
Tausender
für
Sie
sparen.
I
know
what
he
bills
out
at,
so
let
me
just
save
you
a
couple
grand.
OpenSubtitles v2018
Schafft
ihr
es
bis
ins
Endspiel
des
Schulpokals,
gebe
ich
euch
nicht
bloß
ein
paar
Tausender,
nein.
So
here's
a
bloody
big
carrot
for
you.
Get
to
the
finals
of
the
Schools
Cup
and
I
won't
just
give
you
a
few
thousand
I'll
give
you
the
lot.
OpenSubtitles v2018
Vor
dem
unterirdischen
Labors
Anavar
begann
mit
der
Produktion
und
die
einzige
Möglichkeit
war,
zu
pharmazeutischer
Qualität
erhalten
Sie
möglicherweise
erwartet
haben
könnte,
ein
paar
Tausender
für
ein
respektables
Zyklus
zu
zahlen.
Prior
to
below
ground
labs
started
creating
Anavar
as
well
as
the
only
option
was
to
purchase
pharmaceutical
quality
you
could
have
anticipated
to
pay
a
couple
of
grand
for
a
respectable
cycle.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
unterirdischen
Labors
gestartet
war
Anavar
sowie
die
einzige
Option,
die
Schaffung
pharmazeutischer
Qualität
zu
erwerben
Sie
ein
paar
Tausender
für
einen
geeigneten
Zyklus
zu
zahlen
erwartet
haben
können.
Before
below
ground
labs
started
creating
Anavar
as
well
as
the
only
choice
was
to
purchase
pharmaceutical
quality
you
could
have
expected
to
pay
a
couple
of
grand
for
a
respectable
cycle.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
U-Labs
Anavar
begann
mit
der
Produktion
und
die
einzige
Wahl
war
pharmazeutische
Qualität
erwerben
Sie
erwartet
haben
könnte,
ein
paar
Tausender
für
einen
guten
Zyklus
zu
zahlen.
Before
below
ground
laboratories
began
generating
Anavar
as
well
as
the
only
choice
was
to
buy
pharmaceutical
quality
you
could
have
anticipated
to
pay
a
few
grand
for
a
suitable
cycle.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
unterirdischen
Labors
begann
Anavar
sowie
die
einzige
Wahl
zu
erzeugen
war
pharmazeutischer
Qualität
zu
kaufen
Sie
erwartet
haben
könnte,
ein
paar
Tausender
für
einen
geeigneten
Zyklus
zu
zahlen.
Prior
to
underground
laboratories
started
generating
Anavar
and
the
only
option
was
to
acquire
pharmaceutical
quality
you
can
have
anticipated
to
pay
a
couple
of
grand
for
a
suitable
cycle.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
unterirdischen
Labors
begann
Anavar
zu
erzeugen
sowie
die
einzige
Option
pharmazeutischer
Qualität
kaufen
sollte
man
erwarten
können,
ein
paar
Tausender
für
einen
guten
Zyklus
zu
zahlen.
Before
underground
labs
started
generating
Anavar
as
well
as
the
only
choice
was
to
buy
pharmaceutical
grade
you
might
have
expected
to
pay
a
couple
of
grand
for
a
suitable
cycle.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
unterirdischen
Labors
begann
Anavar
produzieren
und
die
einzige
Wahl
war
pharmazeutischer
Qualität
erhalten
Sie
erwartet
haben
könnte,
ein
paar
Tausender
für
einen
geeigneten
Zyklus
zu
zahlen.
Before
underground
labs
started
producing
Anavar
and
the
only
choice
was
to
buy
pharmaceutical
quality
you
might
have
anticipated
to
pay
a
couple
of
grand
for
a
good
cycle.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
U-Labs
Anavar
begann
zu
erzeugen
und
die
einzige
Alternative
war
pharmazeutische
Qualität
kaufen
Sie
erwartet
haben,
können
ein
paar
Tausender
für
ein
anständiges
Zyklus
zu
zahlen.
Before
below
ground
labs
started
creating
Anavar
and
also
the
only
alternative
was
to
buy
pharmaceutical
grade
you
might
have
expected
to
pay
a
couple
of
grand
for
a
decent
cycle.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
unterirdischen
Labors
Anavar
begann
zu
schaffen
und
auch
die
einzige
Alternative
war
pharmazeutische
Qualität
erwerben
Sie
möglicherweise
erwartet
haben
könnte,
ein
paar
Tausender
für
ein
respektables
Zyklus
zu
zahlen.
Before
below
ground
labs
began
producing
Anavar
and
the
only
alternative
was
to
buy
pharmaceutical
quality
you
might
have
anticipated
to
pay
a
few
grand
for
a
respectable
cycle.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
unterirdischen
Labors
begann
Anavar
zu
schaffen
und
auch
die
einzige
Wahl
war
pharmazeutischer
Qualität
zu
kaufen
Sie
ein
paar
Tausender
für
ein
respektables
Zyklus
zu
zahlen
erwarten
können.
Before
underground
laboratories
began
generating
Anavar
as
well
as
the
only
choice
was
to
purchase
pharmaceutical
quality
you
could
have
anticipated
to
pay
a
few
grand
for
a
respectable
cycle.
ParaCrawl v7.1