Translation of "Ein paar schritte weiter" in English
Ich
half
ihnen
und
brachte
ihre
Evolution
ein
paar
Schritte
weiter.
I
helped
them
along,
kicked
their
evolution
up
a
few
ticks.
OpenSubtitles v2018
Mit
Generation
10
geht
er
schon
ein
paar
Schritte
weiter
-
Generation
10
and
it'll
take
a
few
steps
more
--
QED v2.0a
Convectron
ist
aber
immer
noch
ein
paar
Schritte
weiter.
However,
Convectron
is
still
a
few
steps
ahead.
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
Schritte
weiter
findet
ihr
die
Überreste
eines
Hirsches.
A
few
steps
further
you
can
find
the
carcass
of
a
stag.
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
Schritte
weiter,
war
schon
der
nächste
Stop
nötig.
A
few
steps
further,
another
stop
was
necessary.
CCAligned v1
Jazz-Liebhaber
beschließen
den
Abend
ein
paar
Schritte
weiter
im
IF
Café
Jazz
Club.
Jazz
lovers
end
the
evening
a
few
steps
further
in
the
IF
Café
Jazz
Club.
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
Schritte
weiter
biegt
man
in
die
Straße
„Ráday“
ein.
A
few
steps
further
you
turn
into
the
street
“Ráday”.
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
Schritte
weiter
befindet
sich
der
Sitz
des
Luxembourg
City
Tourist
Office.
A
little
bit
further
you
will
find
the
Luxembourg
City
Tourist
Office.
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
Schritte
weiter
nördlich
befindet
sich
der
Mercado
Central.
A
couple
of
blocks
to
the
north,
you'll
find
the
Central
Market.
ParaCrawl v7.1
Mit
Generation
10
geht
er
schon
ein
paar
Schritte
weiter
–
Generation
10
and
it'll
take
a
few
steps
more
--
ParaCrawl v7.1
Nur
ein
paar
Schritte
weiter
liegt
das
Grüne
Tor
und
dahinter
die
Mottlau.
A
few
steps
further
is
the
Green
Gate,
beyond
with
is
the
river
Motlawa.
ParaCrawl v7.1
Geschäfte
und
Restaurants
liegen
nur
ein
paar
Schritte
weiter.
Shops
and
restaurants
are
found
only
a
few
minutes
further
away
on
foot.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Botschaft
des
Berichtes
lautet
demzufolge:
Wir
müssen
noch
ein
paar
Schritte
weiter
gehen.
So
that
is
the
first
message
of
the
report:
that
we
need
to
go
a
little
further.
Europarl v8
Mit
Generation
10
geht
er
schon
ein
paar
Schritte
weiter
–
noch
nicht
ganz
perfekt.
Generation
10
and
it'll
take
a
few
steps
more
--
still
not
quite
there.
TED2013 v1.1
Ein
paar
Schritte
weiter
huschen
alte
Schwarz-Weiß-Aufnahmen
des
Fotografen
Latif
El
Ani
über
eine
Seitenwand.
A
few
steps
further,
old
black-and-white
pictures
by
photographer
Latif
El
Ani
flicker
across
a
side
wall.
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
Schritte
weiter
findet
man
die
coole
Mode
des
italienischen
Designerlabels
Golden
Goose
.
A
few
steps
further
on
is
the
cool
fashion
of
the
Italian
designer
label
Golden
Goose
.
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
Schritte
weiter
begegnen
Sie
Eseln
und
Pferden,
die
frei
im
Park
herumlaufen.
A
few
steps
forward
and
you
will
meet
donkeys
and
horses
roaming
free
in
the
park.
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
Schritte
weiter
verarbeitet
die
Designerin
Claudia
Skoda
feine
italienische
Garne
zu
schickem
Strick.
A
few
steps
further
on,
the
designer
Claudia
Skoda
turns
fine
Italian
yarn
into
smart
knitwear.
ParaCrawl v7.1
Er
schleppte
sich
noch
ein
paar
Schritte
weiter,
bevor
er
schließlich
entkräftet
zu
Boden
sank.
He
dragged
himself
further
a
few
steps
before
he
sank
down
to
the
ground
powerless.
ParaCrawl v7.1
Gehen
Sie
ein
paar
Schritte
weiter,
so
finden
Sie
sich
im
Bereich
der
Bionik
wieder.
Go
a
few
steps
further,
and
you
find
yourself
in
the
field
of
bionics.
ParaCrawl v7.1
Schön
stylish
und
zugleich
gemütlich
gibt
sich
die
Code
Bar,
nur
ein
paar
Schritte
weiter.
Nice
and
stylish
and
at
the
same
time
comfy:
that’s
“Code
Bar”,
located
only
a
few
steps
further.
ParaCrawl v7.1
Nur
ein
paar
Schritte
weiter
nehmen
wir
unsere
zweite
Runde
im
Camin
Storto
ein.
Just
a
few
steps
further
we
take
our
second
round
at
Camin
Storto.
ParaCrawl v7.1
Die
gestylte
Brillen.manufaktur
ein
paar
Schritte
weiter
bietet
ausgesuchte
Designerbrillen
von
Paul
Frank
bis
ic!
The
styled
Brillen.manufaktur
a
few
steps
further
along
offers
selected
designer
glasses
from
Paul
Frank
to
ic!
ParaCrawl v7.1
Das
rhiz
zum
Beispiel,
nur
ein
paar
Schritte
weiter,
offenbart
so
sein
Innenleben.
The
rhiz
bar,
just
a
few
steps,
makes
no
secret
of
the
goings-on
inside.
ParaCrawl v7.1