Translation of "Ein paar schritte weiter" in English

Ich half ihnen und brachte ihre Evolution ein paar Schritte weiter.
I helped them along, kicked their evolution up a few ticks.
OpenSubtitles v2018

Mit Generation 10 geht er schon ein paar Schritte weiter -
Generation 10 and it'll take a few steps more --
QED v2.0a

Convectron ist aber immer noch ein paar Schritte weiter.
However, Convectron is still a few steps ahead.
ParaCrawl v7.1

Ein paar Schritte weiter findet ihr die Überreste eines Hirsches.
A few steps further you can find the carcass of a stag.
ParaCrawl v7.1

Ein paar Schritte weiter, war schon der nächste Stop nötig.
A few steps further, another stop was necessary.
CCAligned v1

Jazz-Liebhaber beschließen den Abend ein paar Schritte weiter im IF Café Jazz Club.
Jazz lovers end the evening a few steps further in the IF Café Jazz Club.
ParaCrawl v7.1

Ein paar Schritte weiter biegt man in die Straße „Ráday“ ein.
A few steps further you turn into the street “Ráday”.
ParaCrawl v7.1

Ein paar Schritte weiter befindet sich der Sitz des Luxembourg City Tourist Office.
A little bit further you will find the Luxembourg City Tourist Office.
ParaCrawl v7.1

Ein paar Schritte weiter nördlich befindet sich der Mercado Central.
A couple of blocks to the north, you'll find the Central Market.
ParaCrawl v7.1

Mit Generation 10 geht er schon ein paar Schritte weiter
Generation 10 and it'll take a few steps more --
ParaCrawl v7.1

Nur ein paar Schritte weiter liegt das Grüne Tor und dahinter die Mottlau.
A few steps further is the Green Gate, beyond with is the river Motlawa.
ParaCrawl v7.1

Geschäfte und Restaurants liegen nur ein paar Schritte weiter.
Shops and restaurants are found only a few minutes further away on foot.
ParaCrawl v7.1

Die erste Botschaft des Berichtes lautet demzufolge: Wir müssen noch ein paar Schritte weiter gehen.
So that is the first message of the report: that we need to go a little further.
Europarl v8

Mit Generation 10 geht er schon ein paar Schritte weiter – noch nicht ganz perfekt.
Generation 10 and it'll take a few steps more -- still not quite there.
TED2013 v1.1

Ein paar Schritte weiter huschen alte Schwarz-Weiß-Aufnahmen des Fotografen Latif El Ani über eine Seitenwand.
A few steps further, old black-and-white pictures by photographer Latif El Ani flicker across a side wall.
ParaCrawl v7.1

Ein paar Schritte weiter findet man die coole Mode des italienischen Designerlabels Golden Goose .
A few steps further on is the cool fashion of the Italian designer label Golden Goose .
ParaCrawl v7.1

Ein paar Schritte weiter begegnen Sie Eseln und Pferden, die frei im Park herumlaufen.
A few steps forward and you will meet donkeys and horses roaming free in the park.
ParaCrawl v7.1

Ein paar Schritte weiter verarbeitet die Designerin Claudia Skoda feine italienische Garne zu schickem Strick.
A few steps further on, the designer Claudia Skoda turns fine Italian yarn into smart knitwear.
ParaCrawl v7.1

Er schleppte sich noch ein paar Schritte weiter, bevor er schließlich entkräftet zu Boden sank.
He dragged himself further a few steps before he sank down to the ground powerless.
ParaCrawl v7.1

Gehen Sie ein paar Schritte weiter, so finden Sie sich im Bereich der Bionik wieder.
Go a few steps further, and you find yourself in the field of bionics.
ParaCrawl v7.1

Schön stylish und zugleich gemütlich gibt sich die Code Bar, nur ein paar Schritte weiter.
Nice and stylish and at the same time comfy: that’s “Code Bar”, located only a few steps further.
ParaCrawl v7.1

Nur ein paar Schritte weiter nehmen wir unsere zweite Runde im Camin Storto ein.
Just a few steps further we take our second round at Camin Storto.
ParaCrawl v7.1

Die gestylte Brillen.manufaktur ein paar Schritte weiter bietet ausgesuchte Designerbrillen von Paul Frank bis ic!
The styled Brillen.manufaktur a few steps further along offers selected designer glasses from Paul Frank to ic!
ParaCrawl v7.1

Das rhiz zum Beispiel, nur ein paar Schritte weiter, offenbart so sein Innenleben.
The rhiz bar, just a few steps, makes no secret of the goings-on inside.
ParaCrawl v7.1