Translation of "Ein paar jahre her" in English
Es
ist
schon
ein
paar
Jahre
her.
Haven't
seen
her
for
a
few
years.
OpenSubtitles v2018
Ist
schon
ein
paar
Jahre
her,
aber
deswegen
bin
ich
nicht
hier.
It's
been
a
few
years,
but
I'm
not
here
for
that.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
ein
paar
Jahre
her,
dass
ich
der
Commissioner
war.
It's
been
quite
a
few
years
since
I've
been
the
commissioner.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
weiß,
ist
schon
ein
paar
Jahre
her,
stimmt.
It's-
it's
been
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
schon
sagte,
es
ist
ein
paar
Jahre
her.
Like
I
said,
it
was
a
few
years
back.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
schon
ein
paar
Jahre
her.
Quite
a
few
years
ago
now.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
erst
ein
paar
Jahre
her.
It
was
just
a
couple
of
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
paar
Jahre
her,
seit
ich
sie
benutzt
habe.
It's
been
a
few
years
since
I
did
this.
OpenSubtitles v2018
Nun,
sagen
wir,
es
ist
schon
ein
paar
Jahre
her.
Well,
let's
just
say
a
number
of
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
paar
Jahre
her,
da
war
ich
ein
großer
Footballheld.
Quite
a
few
years
ago,
I
was...
quite
a
football
hero.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mittlerweile
schon
ein
paar
Jahre
her.
She's
been
dead
a
couple
of
years
now.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
ist
aber
schon
ein
paar
Jahre
her.
A
couple
years
ago
we
did.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
ja,
dass
es
schon
ein
paar
Jahre
her
ist.
I
know
it's
been
a
few
years
since
it
happened.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
paar
Jahre
her.
Which
was
a
few
years
ago.
QED v2.0a
Es
ist
erst
ein
paar
Jahre
her.
It
was
just
a
few
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
einen
Film
zusammen
ein
paar
Jahre
her.
We
did
a
movie
together
a
couple
of
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nun
schon
ein
paar
Jahre
her.
This
was
a
couple
of
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
passiert
im
Film,
das
ist
schon
ein
paar
Jahre
her.
But
this
is
happening
on
film,
it's
all
a
few
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Aber
keine
Sorge,
das
ist
schon
ein
paar
Jahre
her.
Bevor
sie
dich
kennengelernt
hat.
But
don't
worry,
it
was
like
a
couple
years
ago,
before
she
met
you.
OpenSubtitles v2018
Mal
sehen,
es
ist
schon
ein
paar
Jahre
her,
dass
ich
das
gemacht
hab.
It's
been
a
couple
of
years
since
I've
done
this.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
ein
paar
Jahre
her,
seit
die
Monster
von
den
Kellern
zurückgenommen
wurden.
It's
been
a
couple
of
years
since
the
retaking
of
basements
from
the
monsters.
ParaCrawl v7.1
Da
musste
ich
an
eine
Geschichte
denken,
die
jetzt
schon
ein
paar
Jahre
her
ist.
It
made
me
remember
a
story
of
a
few
years
back.
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
Jahre
her,
Medien
konkurrieren
gemeldet
kräftige
Entwicklung
des
China-Betriebssystem
auf
Linux-Basis
namens
Red
…
A
couple
of
years
ago,
news
media
vying
reported
vigorous
development
of
the
China
operating
…
ParaCrawl v7.1
Eine
andere
Sache
ist,
dass
ein
paar
Jahre
her,
war
dieses
Defizit
relativ
gering.
Another
thing
is
that
a
couple
of
years
ago,
this
deficit
was
relatively
small.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schon
ein
paar
Jahre
her,
seit
die
Monster
von
den
Kellern
zurÃ1?4ckgenommen
wurden.
It's
been
a
couple
of
years
since
the
retaking
of
basements
from
the
monsters.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
ist
der
letzte
Urlaub
mit
Mama
und
Papa
in
Österreich
schon
ein
paar
Jahre
her.
Maybe
the
last
holiday
with
Mum
and
Dad
in
Austria
was
a
few
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
erst
ein
paar
Jahre
her,
dass
ich
meinen
Platz
in
der
Kommission
geräumt
habe!
It
is
only
a
couple
of
years
or
so
ago
since
I
left
that
seat
in
the
Commission!
Europarl v8