Translation of "Ein haufen kohle" in English
Aber
in
Sacramento
ist
das
ein
Haufen
Kohle.
But
in
Sacramento
it's
a
hell
lot
of
money.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
was
ein
Haufen
Kohle
mit
einem
armen
Mann
macht?
You
know
what
a
big
ol'
pile
of
cash
will
do
to
a
poor
man,
don't
you,
Johnno?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ja
ein
Haufen
Kohle.
That's
a
pile
of
coal.
OpenSubtitles v2018
Da
draußen
schippt
ein
Haufen
von
uns
Kohle.
There'll
be
a
whole
crowd
of
us
there
shovelling'.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Haufen
Kohle.
That's
a
lot
of
cheddar,
fam.
OpenSubtitles v2018
Candy,
es
gibt
so
viele
Ärzte
auf
der
Welt,
und
wenn
ich
diese
Figur
nicht
bekomme,
muss
ich
meiner
Ex-Frau
eine
Badewanne
kaufen,
und
Badewannen
kosten
ein
Haufen
Kohle.
Candy...
there
are
too
many
doctors
in
the
world.
And
if
I
don't
get
that
figurine,
I
have
to
buy
my
ex-wife
a
hot
tub...
and
hot
tubs
cost
a
lot
of
cake.
OpenSubtitles v2018
Ein
Haufen
Kohle
wird
in
einer
Lagerhalle
in
der
Nähe
den
Besitzer
wechseln.
Wir
haben
AV-Überwachung
vor
Ort.
Lots
of
cash
is
gonna
change
hands
inside
a
building
that
we
have
under
AV
surveillance
close-by.
OpenSubtitles v2018
Ist
ein
Haufen
Kohle.
That's
a
lot
of
money.
OpenSubtitles v2018
Ich
gab
einen
Haufen
Kohle
aus
und
besorgte
uns
die.
So
I
splurged
and
got
us
a
treat.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
viele
Freunde
und
einen
Haufen
Kohle.
Quinn:
I
have
a
lot
of
friends
and
a
pile
of
cash.
OpenSubtitles v2018
Zac,
du
könntest
echt
einen
Haufen
Kohle
damit
machen.
I'd
take
a
small
per
cent.
You
just
don't
get
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
schulde
ihm
einen
Haufen
Kohle.
I
owe
him
some
dough,
a
lot.
OpenSubtitles v2018
Er
sollte
dir
nun
den
Gefallen
tun
und
einen
Haufen
Kohle
verdienen.
And
he
should
return
the
favor
and
make
the
big
bucks
for
a
change.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
ist
eine
Chirurgin,
sie
verdient
einen
Haufen
Kohle.
And
she's
a
surgeon.
She
makes
a
ton
of
money!
OpenSubtitles v2018
Du
meinst,
dass
wir
ihn
nicht
verklagen
und
einen
haufen
Kohle
bekommen?
You
mean
we
aren't
gonna
Sue
and
get
a
bunch
of
money?
OpenSubtitles v2018
Ein
Ort
mit
einem
Haufen
Kohle,
welcher
in
dich
hineingeschoben
wurde.
Some
place
with
a
lot
of
cash
shoved
up
inside
you.
OpenSubtitles v2018
Und
du
wirst
einen
Haufen
Kohle
für
das
STARDUST
verdienen!
And
you're
going
to
make
a
lot
of
money
for
the
Stardust.
OpenSubtitles v2018
Wie
verdammt
nochmal
soll
Orlando
an
so
einen
Haufen
Kohle
rankommen?
How
the
fuck
is
Orlando
gonna
front
this
type
of
cash?
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
haben
wir
mit
Marco
letztes
Jahr
in
Belmont
einen
Haufen
Kohle
gewonnen.
In
fact,
you
and
me
made
a
killing
on
this
horse
a
year
ago
at
Belmont
with
Marco.
OpenSubtitles v2018
Du
kostest
mich
gerade
einen
Haufen
Kohle.
Mark
it
down.
You
just
cost
me
a
bunch
of
money.
OpenSubtitles v2018
Neil
Stillman
wird
mit
einem
Haufen
Kohle
davonziehen.
Neil
Stillman's
walking
away
with
a
boatload
of
cash.
OpenSubtitles v2018
Wo
wir
von
einem
Haufen
Kohle
sprechen...
Speaking
of
boatloads
of
cash...
OpenSubtitles v2018
Dann
wirst
du
desintegriert
und
ich
bekomme
einen
Haufen
Kohle.
So
that
you
get
disintegrated
and
I
get
a
stackload
of
credits.
OpenSubtitles v2018
Ich
bekomme
einen
Haufen
Kohle
dafür
gezahlt,
mein
Gesicht
hinzuhalten.
You
know,
I
get
paid
stupid
money
to
put
my
face
on
things.
OpenSubtitles v2018
Er
verblüfft
die
Experten
und
hat
mir
einen
Haufen
Kohle
eingebracht.
He
baffled
the
experts
and
won
me
a
lot
of
cash.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
einen
Haufen
Kohle
für
Ihr
Haus
gezahlt,
okay?
You
paid
a
shitload
for
your
house,
right?
-
Yeah.
OpenSubtitles v2018