Translation of "Ein gewisses einvernehmen" in English
In
Grundsatzfragen
konnte
bereits
ein
gewisses
Einvernehmen
erzielt
werden.
A
measure
of
agreement
has
already
been
reached
on
questions
of
principle.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Verbesserung
der
Beschlussfassungsverfahren
wird
ein
gewisses
Einvernehmen
erzielt.
Some
agreement
is
reached
on
the
improvements
to
be
made
in
the
decision-making
progress.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Notwendigkeit
von
Fortschritten
im
Bereich
der
Mineralöle
und
der
Tatsache,
daß
sich
ein
gewisses
Einvernehmen
darüber,
wie
substantielle
Fortschritte
erreicht
werden
können,
abzuzeichnen
scheint,
gehe
ich
davon
aus,
daß
unsere
Vorschläge
zu
den
Energieprodukten
oberste
Priorität
haben.
Granted
the
need
to
make
progress
in
the
mineral
oils
sector
and
the
fact
that
a
measure
of
agreement
is
perceptible
concerning
how
some
substantial
progress
can
be
achieved,
I
anticipate
that
our
proposals
on
energy
products
will
be
given
top
priority.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
die
Zeit
reif
dafür
ist,
dass
wir
uns
weitgehend
einig
werden
und
auf
dem
Weg
in
die
Zukunft
ein
gewisses
Maß
an
Einvernehmen
erzielen.
I
believe
that
the
time
has
now
come
for
us
to
reach
a
broad
consensus
and
to
reach
some
level
of
agreement
on
the
way
forward.
Europarl v8
Herr
Präsident,
endlich
haben
das
Europäische
Parlament,
der
Rat
und
die
Kommission
ein
gewisses
Einvernehmen
über
die
Annahme
des
Aktionsprogramms
der
Gemeinschaft
zur
Suchtprävention
erzielt.
Mr
President,
the
European
Parliament,
the
Council
and
the
Commission
have
at
last
reached
a
degree
of
understanding
which
has
resulted
in
approval
of
the
programme
of
Community
action
on
drug
dependence.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
kurz
die
Nichteinigung
in
der
Frage
der
Fischerei
erwähnen
und
der
irischen
Präsidentschaft
für
ihre
aufrichtigen
Bemühungen
danken,
zwischen
Parlament,
Rat
und
Kommission
zumindest
ein
gewisses
Einvernehmen
herbeizuführen,
was
die
Frage
der
zu
fassenden
Beschlüsse
betrifft.
I
also
want
to
refer
briefly
to
the
disagreement
on
fisheries
and
to
thank
the
Irish
Council
for
having
made
a
sincere
effort
to
bring
forward
at
least
some
understanding
between
Parliament,
Council
and
Commission
on
how
decisions
are
arrived
at.
Europarl v8
Der
Präsident
des
Rates
stellte
am
Ende
der
Aussprache
fest,
dass
zwar
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
und
die
Bedeutung
der
Subsidiarität
bei
der
Umsetzung
dieser
Richtlinien
zu
berücksichtigen
und
noch
einige
technische
Aspekte
zu
klären
seien,
sich
seiner
Ansicht
nach
aber
ein
gewisses
Einvernehmen
insbesondere
in
Bezug
auf
die
folgenden
Punkte
abzeichne:
At
the
end
of
this
exchange
of
views,
the
President
of
the
Council,
while
recognising
the
need
to
take
account
of
Member
States'
specific
situations,
the
role
of
subsidiarity
in
the
implementation
of
these
Directives
and
the
need
to
clarify
some
technical
aspects
further,
believed
that
there
was
some
convergence
of
views,
especially
on
the
following
points:
TildeMODEL v2018
Der
Zusammenhang
zwischen
Handel
und
sozialer
Entwicklung
der
Völker
spielte
in
den
Beziehungen
zwischen
den
Nationen
beständig
eine
Rolle
seit
sich
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
ein
gewisses
Einvernehmen
über
die
Notwendigkeit
herauszubilden
begann,
den
Handel
zwischen
den
Ländern
zu
liberalisieren,
und
1948
das
Allgemeine
Zoll-
und
Handelsabkommen
(GATT)
unterzeichnet
wurde.
The
link
between
trade
and
social
development
has
been
a
constant
point
of
reference
in
relationships
between
nations
since,
after
the
Second
World
War,
a
certain
consensus
started
to
develop
as
to
the
need
to
liberalise
international
trade,
which
led
to
the
conclusion
in
1948
of
the
General
Agreement
on
Tariffs
and
Trade
(Gatt).
TildeMODEL v2018
Die
wichtigste
Herausforderung
für
die
Dienstleister
besteht
darin,
einen
einheitlichen
technologischen
Standard
zu
etablieren
und
untereinander
ein
gewisses
Einvernehmen
zu
erreichen.
The
most
important
challenge
for
service
providers
is
to
establish
a
standard
of
technology
and
to
communicate
with
each
other
to
achieve
a
certain
agreement.
ParaCrawl v7.1