Translation of "Ein gewisser anteil" in English

Ein gewisser prozentualer Anteil unserer demografischen Zielgruppe steckt in der...
A certain percentage of our younger demographic... are sticking their you-know-what in the vent.
OpenSubtitles v2018

Ein gewisser Anteil der Bevölkerung ist gemischter ethnischer Herkunft.
A significant portion of the population is of mixed ethnic origin.
WikiMatrix v1

Dem Fasermaterial kann auch ein gewisser Anteil an Ruß zugesetzt werden.
A small percentage of lampblack can also be added to the fibrous material.
EuroPat v2

Aus der Gasphase wurde ein gewisser Anteil als Abgas entspannt.
A certain proportion of the gas phase was let down as the offgas.
EuroPat v2

Darüber hinaus bildet sich sogar ein gewisser Anteil an Diisopropylketon.
Furthermore, even a certain proportion of diisopropyl ketone is formed.
EuroPat v2

Um den Thyristor auszuschalten, muß ein gewisser Anteil der aktiven Thyristorfläche.kurzgeschlossen werden.
In order to switch the thyristor off, a given portion of the active thyristor surface area must be short-circuited.
EuroPat v2

Ein gewisser Anteil infarziert, das nennt man Myokardinfarkt.
Some part infarct, that's what they called myocardial infarction.
QED v2.0a

Es ist möglich, dass ein gewisser Anteil beider Komponenten in Salzform vorliegt.
It is possible that there is some salt formation between the two components.
EuroPat v2

Dadurch will ein gewisser Anteil dieser Personen dann mehr über Dein Unternehmen erfahren.
In doing so, a percentage of these individuals will want to learn more about your small business.
ParaCrawl v7.1

Außerdem bleibt ein gewisser Anteil an monomerem Diisocyanat nicht umgesetzt.
Moreover, a certain fraction of monomeric diisocyanate remains unreacted.
EuroPat v2

Folglich wird ein gewisser Anteil des Lichts von beiden Elementen transmittiert.
Consequently, a certain portion of the light is transmitted by both elements.
EuroPat v2

Aus kinetischen Gründen bleibt stets ein gewisser Anteil des Wasserstoffs im Retentat zurück.
For kinetic reasons, a certain proportion of the hydrogen always remains in the retentate.
EuroPat v2

Ein gewisser Anteil der Druckkraft wird aufgrund der Elastizitäten der Aufnahmekörper ausgelenkt.
A certain proportion of the ejection force is deflected due to the elasticity of the receiving members.
EuroPat v2

Dabei kann ein gewisser Anteil der Strahlung von dem Gehäuse absorbiert werden.
Thus, a certain portion of the radiation may be absorbed by the casing.
EuroPat v2

Ein gewisser Anteil des Hubs kann für Überlastfälle reserviert sein.
A certain proportion of the vertical lift may be reserved for overload events.
EuroPat v2

Es muss also zumindest ein gewisser Anteil Wasser im Reaktionsgemisch vorhanden sein.
At least a certain proportion of water must therefore be present in the reaction mixture.
EuroPat v2

Ein gewisser Anteil einbrachten Bisphenols befindet sich noch unreagiert im Gemisch.
A certain proportion of bisphenol introduced is still present in unreacted form in the mixture.
EuroPat v2

Ein gewisser Anteil des eingebrachten Monophenols befindet sich noch unreagiert im Gemisch.
A certain proportion of the monophenol introduced is still present in unreacted form in the mixture.
EuroPat v2

In herkömmlichen Tonerde-Porzellanen hingegn ist stets ein gewisser Anteil an Restquarz enthalten.
In contrast, in conventional alumina porcelains, there is always a certain proportion of residual quartz.
EuroPat v2

Ein gewisser Anteil des flüssigen Brennstoffs kann dabei durch die Einlassöffnung 40 entweichen.
A certain percentage of the liquid fuel can now escape through the inlet opening 40 .
EuroPat v2

Daher ist ein gewisser Anteil an kristallinen Polyesterpolyolen in der Schmelzklebstoffformulierung erforderlich.
Therefore, a certain proportion of crystalline polyester polyols in the hotmelt adhesive formulation is required.
EuroPat v2

Ein gewisser Anteil der Staatsverschuldung jedes Mitglied­staats würde also auf Anleihen der Europäischen Union übertragen.
Thus a proportion of each member states’ sovereign debt would be transferred to European Union bonds.
TildeMODEL v2018

Zur Haftungsverbesserung wird meist ein gewisser Anteil an weichgemachtem PVC oder an Pasten-PVC zugesetzt.
In order to improve the adhesion, in most cases a certain proportion of the plasticized PVC or PVC paste is added.
EuroPat v2

Ein gewisser Anteil aller Reste R³ - z.B. bis zu 50 % - kann Wasserstoff sein.
A certain proportion of R3 radicals, for example up to 50%, may be hydrogen.
EuroPat v2

Andererseits kann auch ein gewisser Anteil an nichthydrolysierten Dicarbonsäureanhydridgruppen in der wäßrigen Formulierung verbleiben.
On the other hand, it is also possible to leave a certain proportion of unhydrolyzed dicarboxylic anhydride groups in the aqueous formulation.
EuroPat v2

Bei der oben beschrieben Raffination löst sich ein gewisser Anteil des Reaktionsgases in der Schmelze.
A certain proportion of the reaction gas dissolves in the melt during the refining process described above.
EuroPat v2

In der Atmosphäre ist immer ein gewisser Anteil an Wasser in Form von Dampf enthalten.
Atmospheric air always contains a certain proportion of water in the form of water vapour.
ParaCrawl v7.1

Es wird ein gewisser Anteil Säure beigemengt, der Zahnverfall und eine Schwächung der Knochen verursacht.
Acid is mixed into them in some proportion, which causes tooth decay and weakening of bones.
ParaCrawl v7.1

Ein gewisser Anteil des Organosiloxan kann in Form eines kammartig modifizierten Siloxans im Produkt vorliegen.
A certain fraction of the organosiloxane may be present in the product in the form of a comb-like modified siloxane.
EuroPat v2

Ein gewisser Anteil verlässt die Reinargonsäule als Strom s und wird in die Atmosphäre abgeblasen.
A certain proportion leaves the pure argon column as stream s and is blown off into the atmosphere.
EuroPat v2