Translation of "Ein gewisser anteil" in English
Ein
gewisser
prozentualer
Anteil
unserer
demografischen
Zielgruppe
steckt
in
der...
A
certain
percentage
of
our
younger
demographic...
are
sticking
their
you-know-what
in
the
vent.
OpenSubtitles v2018
Ein
gewisser
Anteil
der
Bevölkerung
ist
gemischter
ethnischer
Herkunft.
A
significant
portion
of
the
population
is
of
mixed
ethnic
origin.
WikiMatrix v1
Dem
Fasermaterial
kann
auch
ein
gewisser
Anteil
an
Ruß
zugesetzt
werden.
A
small
percentage
of
lampblack
can
also
be
added
to
the
fibrous
material.
EuroPat v2
Aus
der
Gasphase
wurde
ein
gewisser
Anteil
als
Abgas
entspannt.
A
certain
proportion
of
the
gas
phase
was
let
down
as
the
offgas.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
bildet
sich
sogar
ein
gewisser
Anteil
an
Diisopropylketon.
Furthermore,
even
a
certain
proportion
of
diisopropyl
ketone
is
formed.
EuroPat v2
Um
den
Thyristor
auszuschalten,
muß
ein
gewisser
Anteil
der
aktiven
Thyristorfläche.kurzgeschlossen
werden.
In
order
to
switch
the
thyristor
off,
a
given
portion
of
the
active
thyristor
surface
area
must
be
short-circuited.
EuroPat v2
Ein
gewisser
Anteil
infarziert,
das
nennt
man
Myokardinfarkt.
Some
part
infarct,
that's
what
they
called
myocardial
infarction.
QED v2.0a
Es
ist
möglich,
dass
ein
gewisser
Anteil
beider
Komponenten
in
Salzform
vorliegt.
It
is
possible
that
there
is
some
salt
formation
between
the
two
components.
EuroPat v2
Dadurch
will
ein
gewisser
Anteil
dieser
Personen
dann
mehr
über
Dein
Unternehmen
erfahren.
In
doing
so,
a
percentage
of
these
individuals
will
want
to
learn
more
about
your
small
business.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
bleibt
ein
gewisser
Anteil
an
monomerem
Diisocyanat
nicht
umgesetzt.
Moreover,
a
certain
fraction
of
monomeric
diisocyanate
remains
unreacted.
EuroPat v2
Folglich
wird
ein
gewisser
Anteil
des
Lichts
von
beiden
Elementen
transmittiert.
Consequently,
a
certain
portion
of
the
light
is
transmitted
by
both
elements.
EuroPat v2
Aus
kinetischen
Gründen
bleibt
stets
ein
gewisser
Anteil
des
Wasserstoffs
im
Retentat
zurück.
For
kinetic
reasons,
a
certain
proportion
of
the
hydrogen
always
remains
in
the
retentate.
EuroPat v2
Ein
gewisser
Anteil
der
Druckkraft
wird
aufgrund
der
Elastizitäten
der
Aufnahmekörper
ausgelenkt.
A
certain
proportion
of
the
ejection
force
is
deflected
due
to
the
elasticity
of
the
receiving
members.
EuroPat v2
Dabei
kann
ein
gewisser
Anteil
der
Strahlung
von
dem
Gehäuse
absorbiert
werden.
Thus,
a
certain
portion
of
the
radiation
may
be
absorbed
by
the
casing.
EuroPat v2
Ein
gewisser
Anteil
des
Hubs
kann
für
Überlastfälle
reserviert
sein.
A
certain
proportion
of
the
vertical
lift
may
be
reserved
for
overload
events.
EuroPat v2
Es
muss
also
zumindest
ein
gewisser
Anteil
Wasser
im
Reaktionsgemisch
vorhanden
sein.
At
least
a
certain
proportion
of
water
must
therefore
be
present
in
the
reaction
mixture.
EuroPat v2
Ein
gewisser
Anteil
einbrachten
Bisphenols
befindet
sich
noch
unreagiert
im
Gemisch.
A
certain
proportion
of
bisphenol
introduced
is
still
present
in
unreacted
form
in
the
mixture.
EuroPat v2
Ein
gewisser
Anteil
des
eingebrachten
Monophenols
befindet
sich
noch
unreagiert
im
Gemisch.
A
certain
proportion
of
the
monophenol
introduced
is
still
present
in
unreacted
form
in
the
mixture.
EuroPat v2
In
herkömmlichen
Tonerde-Porzellanen
hingegn
ist
stets
ein
gewisser
Anteil
an
Restquarz
enthalten.
In
contrast,
in
conventional
alumina
porcelains,
there
is
always
a
certain
proportion
of
residual
quartz.
EuroPat v2
Ein
gewisser
Anteil
des
flüssigen
Brennstoffs
kann
dabei
durch
die
Einlassöffnung
40
entweichen.
A
certain
percentage
of
the
liquid
fuel
can
now
escape
through
the
inlet
opening
40
.
EuroPat v2
Daher
ist
ein
gewisser
Anteil
an
kristallinen
Polyesterpolyolen
in
der
Schmelzklebstoffformulierung
erforderlich.
Therefore,
a
certain
proportion
of
crystalline
polyester
polyols
in
the
hotmelt
adhesive
formulation
is
required.
EuroPat v2
Ein
gewisser
Anteil
der
Staatsverschuldung
jedes
Mitgliedstaats
würde
also
auf
Anleihen
der
Europäischen
Union
übertragen.
Thus
a
proportion
of
each
member
states’
sovereign
debt
would
be
transferred
to
European
Union
bonds.
TildeMODEL v2018
Zur
Haftungsverbesserung
wird
meist
ein
gewisser
Anteil
an
weichgemachtem
PVC
oder
an
Pasten-PVC
zugesetzt.
In
order
to
improve
the
adhesion,
in
most
cases
a
certain
proportion
of
the
plasticized
PVC
or
PVC
paste
is
added.
EuroPat v2
Ein
gewisser
Anteil
aller
Reste
R³
-
z.B.
bis
zu
50
%
-
kann
Wasserstoff
sein.
A
certain
proportion
of
R3
radicals,
for
example
up
to
50%,
may
be
hydrogen.
EuroPat v2
Andererseits
kann
auch
ein
gewisser
Anteil
an
nichthydrolysierten
Dicarbonsäureanhydridgruppen
in
der
wäßrigen
Formulierung
verbleiben.
On
the
other
hand,
it
is
also
possible
to
leave
a
certain
proportion
of
unhydrolyzed
dicarboxylic
anhydride
groups
in
the
aqueous
formulation.
EuroPat v2
Bei
der
oben
beschrieben
Raffination
löst
sich
ein
gewisser
Anteil
des
Reaktionsgases
in
der
Schmelze.
A
certain
proportion
of
the
reaction
gas
dissolves
in
the
melt
during
the
refining
process
described
above.
EuroPat v2
In
der
Atmosphäre
ist
immer
ein
gewisser
Anteil
an
Wasser
in
Form
von
Dampf
enthalten.
Atmospheric
air
always
contains
a
certain
proportion
of
water
in
the
form
of
water
vapour.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
ein
gewisser
Anteil
Säure
beigemengt,
der
Zahnverfall
und
eine
Schwächung
der
Knochen
verursacht.
Acid
is
mixed
into
them
in
some
proportion,
which
causes
tooth
decay
and
weakening
of
bones.
ParaCrawl v7.1
Ein
gewisser
Anteil
des
Organosiloxan
kann
in
Form
eines
kammartig
modifizierten
Siloxans
im
Produkt
vorliegen.
A
certain
fraction
of
the
organosiloxane
may
be
present
in
the
product
in
the
form
of
a
comb-like
modified
siloxane.
EuroPat v2
Ein
gewisser
Anteil
verlässt
die
Reinargonsäule
als
Strom
s
und
wird
in
die
Atmosphäre
abgeblasen.
A
certain
proportion
leaves
the
pure
argon
column
as
stream
s
and
is
blown
off
into
the
atmosphere.
EuroPat v2