Translation of "Ein fall für" in English
Daher
sind
rückläufige
Lagerbestände
in
diesem
Fall
ein
Indikator
für
zunehmende
Schädigung.
Therefore,
in
this
case,
falling
stock
levels
are
an
indicator
of
growing
injury.
DGT v2019
Meines
Erachtens
ist
dies
ein
typischer
Fall
für
eine
parlamentarische
Kontrolle.
To
my
mind,
this
is
a
typical
case
for
parliamentary
scrutiny.
Europarl v8
Ist
das
nicht
ein
recht
prosaischer
Fall
für
Sie?
Isn't
this
rather
a
prosaic
case
for
you
to
be
on?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Fall
für
die
Polizei.
This
is
a
matter
for
the
police.
OpenSubtitles v2018
Eine
einzelne
Finanzinstitution
in
Notlage
ist
ein
Fall
für
die
nationale
Aufsichtsbehörde.
An
individual
financial
institution
in
an
emergency
situation
must
be
a
task
for
the
national
supervisory
body.
TildeMODEL v2018
Eine
einzelne
Finanzinstitution
in
Notlage
ist
ein
Fall
für
die
nationale
Aufsichtsbehörde.
An
individual
financial
institution
in
an
emergency
situation
must
be
a
task
for
the
national
supervisory
body.
TildeMODEL v2018
Watson,
ich
fürchte,
das
ist
ein
Fall
für
Sie.
Watson
this
is
a
matter
for
you
I'm
afraid.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Fall
für
die
Gestapo.
This
is
a
matter
for
the
Gestapo.
I
have
to
report
it.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eigentlich
ein
Fall
für
mich.
He
knows
this
is
the
kind
of
case
I
should
be
on.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
ist
ein
Fall
für
die
Polizei.
Yeah.
It's
a
police
job.
OpenSubtitles v2018
Sicherlich,
Sir,
ist
das
ein
Fall
für
den
Leiter
der
Anklage?
It's
a
case
for
the
Director
of
Public
Prosecution?
OpenSubtitles v2018
Mr
Harkness
ist
ein
Fall
für
sich.
Mr.
Harkness
is
another
matter.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Fall
für
Frank
Buck.
I
can't
do
anything
for
him.
That's
a
case
for
Frank
Buck.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
ein
Fall
für
das
FBI.
This
is
a
job
for
the
FBI.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
da
ein
Fall
für
uns
drin
ist,
den
du
übersiehst?
What
if
this
is
a
case
for
S¯IK,
Nanna?
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
ist
ein
einfacher
Einbruch
ein
Fall
für
die
Landeskriminalpolizei?
Since
when
a
common
break
and
entering
is
a
case
for
national
Crime
Police?
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
ein
Fall
für
einen
Priester
sein.
I
think
it
may
be
a
matter
for
a
priest.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
Fall
für
die
Mühle
der
Klapse.
I'm
a
case
of
baskets.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
jetzt
ein
Fall
für
die
Bundesbehörden.
This
is
a
federal
case
now.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
tiefer
Fall
für
menschliche
Beine.
That's
a
long
drop
for
human
legs.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
auf
keinen
Fall
ein
Kampf
für
Kinder.
All
right,
well,
this
is
definitely
not
a
match
for
children.
OpenSubtitles v2018
Belkacem
ist
ein
Fall
für
sich.
Belkacem's
case
is
special.
OpenSubtitles v2018
Dann
würden
sie
den
Fall
ein
für
alle
Mal
schließen.
That
way,
they'll
close
the
case
once
and
for
all.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
wichtiger
Fall
für
den
MI5,
nicht
wahr?
This
is
an
important
case
for
Ml5,
would
you
say?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
Fall
für
sich.
He's
kind
of
a
long
story.
OpenSubtitles v2018