Translation of "Eigentum besitzen" in English

Wir können keine Magie praktizieren oder Eigentum besitzen, was das betrifft.
We can't practice magic or own property for that matter.
OpenSubtitles v2018

Können Ausländer Eigentum in Thailand besitzen?
Can Foreigners Own Property in Thailand?
CCAligned v1

Aufzeichnungen über Land und Eigentum, die Sie besitzen.
Records of land and property you own.
ParaCrawl v7.1

Pächterdarlehen werden spezifisch auf Leute abgezielt, die kein Eigentum besitzen.
Tenant loans are aimed specifically at people who do not own any property.
ParaCrawl v7.1

Andere Menschen darf man auch (offiziell) nicht mehr als Eigentum besitzen.
Also, you are no longer (officially) allowed to own other persons.
ParaCrawl v7.1

Wir versuchen, durch das Experiment herauszufinden, ob Tiere ein Gefühl für Eigentum besitzen.
Well, it's an attempt to discover whether animals have a sense of property rights as well as status.
OpenSubtitles v2018

Du kannst kein Eigentum besitzen.
You can't own property, man!
OpenSubtitles v2018

Erstens: Daß Sie rechtlich tot sind und deshalb kein wie immer geartetes Eigentum besitzen können.
You are legally dead and therefore cannot hold any property whatsoever.
OpenSubtitles v2018

Es ist auch wichtig, diejenigen zu ermitteln, die Eigentum besitzen und an andere verpachten.
It is also important to identify those who own and rent property to tenants.
CCAligned v1

Sie besitzen Eigentum an der Algarve, sind aber nicht das ganze Jahr vor Ort?
Do you own property in the Algarve, but are not on site for the whole year?
ParaCrawl v7.1

Die 3 Golfplätze, dieser Teil von Mallorca ein bevorzugter Ort, um Eigentum zu besitzen.
Offering 3 golf courses, this part of Mallorca is a highly prestigious location in which to own property.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Vollzug der Vereinbarung wird Sylvania Resources Limited 100% Eigentum über SDO besitzen.
Upon the completion of the Agreement, Sylvania Resources Limited will have 100% ownership of SDO.
ParaCrawl v7.1

Dies heißt doch, diejenigen, die kein Eigentum besitzen und keine Investitionen tätigen, haben Ihres Erachtens lediglich das Recht, jämmerlich zugrunde zu gehen, ohne dass das Parlament dagegen protestiert.
In our view, this amounts to saying that those who do not have property or investments therefore only have the right to die, and Parliament will not even utter a word of protest.
Europarl v8

Vorbehaltlich dieses Artikels treffen die Vertragsstaaten alle geeigneten und wirksamen Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen das gleiche Recht wie andere haben, Eigentum zu besitzen oder zu erben, ihre finanziellen Angelegenheiten selbst zu regeln und gleichen Zugang zu Bankdarlehen, Hypotheken und anderen Finanzkrediten zu haben, und gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen nicht willkürlich ihr Eigentum entzogen wird.
Subject to the provisions of this article, States Parties shall take all appropriate and effective measures to ensure the equal right of persons with disabilities to own or inherit property, to control their own financial affairs and to have equal access to bank loans, mortgages and other forms of financial credit, and shall ensure that persons with disabilities are not arbitrarily deprived of their property.
MultiUN v1

Janitscharen war es weder erlaubt zu heiraten, noch Eigentum besitzen, was sie davon abhielt Zugehörigkeitsgefühle außerhalb des Sultanats zu entwickeln.
Janissaries were not allowed to marry or to own property, which prevented them from developing loyalties outside of the imperial court.
News-Commentary v14

Insbesondere kann sie bewegliches und unbewegliches Vermögen sowie geistiges Eigentum erwerben, besitzen und veräußern, Verträge schließen und vor Gericht auftreten.
It may, in particular, acquire, own and dispose of movable, immovable and intellectual property, conclude contracts and be a party to legal proceedings.
TildeMODEL v2018

Insbesondere kann es bewegliches und unbewegliches Vermögen sowie geistiges Eigentum erwerben, besitzen und veräußern, Verträge schließen und vor Gericht auftreten.
It may, in particular, acquire, own and dispose of movable, immovable and intellectual property, conclude contracts and be a party to legal proceedings.
DGT v2019

Der Opiumhandel wurde legalisiert, und Christen bekamen das Recht, Eigentum zu besitzen sowie die chinesische Bevölkerung zu missionieren.
The opium trade was legalised and Christians were granted full civil rights, including the right to own property, and the right to evangelise.
Wikipedia v1.0

Im Gegensatz zu den Mönchen und Nonnen durften die Kanoniker persönliches Eigentum besitzen, auch wenn für sie das Ideal der persönlichen Armut galt.
Unlike monks and nuns, canons were permitted to keep personal possessions, though personal poverty was to be the ideal for them too.
WikiMatrix v1

Somit konnten männliche Weiße und Schwarze sowie Witwen wählen, nicht jedoch verheiratete Frauen, da sie kein Eigentum besitzen durften.
This included blacks, spinsters, and widows; married women could not own property under the common law.
WikiMatrix v1

Außerdem argumentierte, dass die Mönche sich der Armut verpflichtet hätten und deswegen kein Eigentum besitzen könnte.
Furthermore, the city argued that the friars took a vow of poverty and could not be property owners.
WikiMatrix v1

Jede Person hat das Recht, ihr rechtmäßig erworbenes Eigentum zu besitzen, zu nutzen, darüber zu verfügen und eszu vererben.
Everyone has the right to own, use, dispose of andbequeath his or her lawfully acquired possessions.
EUbookshop v2

Viel bedeutender als die Besitzurkunden ist, dass wir Eigentum besitzen um unsere Stadt entwickeln zu können, und die Rechte erlangen, die uns schon seit so langer Zeit verwehrt worden sind.
More important than the deeds themselves is that we own the property in order to develop our cities, and obtain the rights that have been denied us for so long.
OpenSubtitles v2018

Der Grund, aus dem die menschlichen Wesen in der Wahl der Nahrungsmittel nach den Schweinen platziert werden, besteht darin, dass sie weder Geld, noch Eigentum besitzen.
The thing that puts the human beings lower than the pigs on the Isle of Flowers in the priority queue to search for food, is the fact that they have neither money nor an owner.
OpenSubtitles v2018

Die Palästinenser leben unter extrem schwierigen Bedingungen und obwohl ein libanesisch-palästinen-sischer Dialogausschuss eingesetzt wurde und die Regierung eine Initiative zur Verbesserung der Lager angenommen hat, haben die palästinensischen Flüchtlinge immer noch keinen normalen Zugang zum Arbeitsmarkt und dürfen kein Eigentum besitzen.
In regard to the Palestinians, living conditions are extremely difficult and, despite the establishment of a Lebanese/Palestinian Dialogue Committee and adoption by the government of a camp improvement initiative, Palestinian refugees still cannot properly access the labour market and are not permitted to own property.
EUbookshop v2

Es wurde ja bereits lange darüber diskutiert, ob das Parlament und die Union in Patentfragen zum geistigen Eigentum Zuständigkeit besitzen.
We have of course discussed at length whether Parliament and whether the EU should have powers in regard to patents under intellectual property law.
Europarl v8