Translation of "Eigentliche ziel" in English

Das Brechen dieses Tabus ist das eigentliche Ziel des slowakisch-tschechischen Kernenergieforums.
Breaking down this taboo is actually the objective of the Slovak-Czech Nuclear Forum.
Europarl v8

Das eigentliche Ziel der Kommission ist die vollständige Abschaffung von Tierversuchen.
The Commission's ultimate aim is to abolish animal testing completely.
Europarl v8

Wir dürfen das eigentliche Ziel dieses Vorschlags nicht aus den Augen verlieren.
We must not lose sight of the objective of the proposal.
Europarl v8

Das eigentliche Ziel dieser Entschließung ist es, die Sowjetunion zu verurteilen.
The actual aim of this resolution is to condemn the Soviet Union.
Europarl v8

Vielleicht ist das ja das eigentliche Ziel der Beteiligten.
Maybe this is really what they are thinking.
Europarl v8

Es wurde Vermögen vernichtet, und das eigentliche Ziel wurde nicht erreicht.
Fortunes have been wiped out and the actual aim of the scheme has not been achieved.
Europarl v8

Was ist das eigentliche Ziel dieser Übung?
What is the actual aim of this practice?
Europarl v8

Das eigentliche Ziel ist ein vollständiges Wirtschaftspartnerschaftsabkommen.
The objective is really a fully-fledged economic partnership agreement.
Europarl v8

Das eigentliche Ziel, die Bahnanlagen, blieben unbeschädigt.
The real goal of the air raid, the railway premises, remained undamaged.
Wikipedia v1.0

Es wird vermutet, dass Lerche Olsen das eigentliche Ziel des Schusswechsels war.
It is thought that Lerche Olsen was the intended target.
Wikipedia v1.0

Das eigentliche Ziel besteht darin, einen Binnenmarkt ohne Handelshemmnisse zu schaffen.
The ultimate goal is to construct an internal market which is free of barriers.
TildeMODEL v2018

Das eigentliche Ziel der vorliegenden Mitteilung ist die Vorstellung dieses Hilfepakets.
The specific objective of this Communication is to present this aid package.
TildeMODEL v2018

Damit wird das eigentliche Ziel der Angebotsbündelung nur unvollständig erreicht.
In this way the real objective of combining supply is only partly achieved.
TildeMODEL v2018

Die Berechnung der Verwaltungskosten in der EU ist nicht das eigentliche Ziel.
Measuring administrative costs in the EU is not a goal in itself.
TildeMODEL v2018

Die Berechnung der verwaltungstechnischen Anforderungen in der EU ist nicht das eigentliche Ziel.
Measuring administrative requirements in the EU is not a goal in itself.
TildeMODEL v2018

Das eigentliche Ziel besteht nicht darin, einen "Suprastaat" zu gründen.
The real aim is not to build a superstate.
TildeMODEL v2018

Vielleicht war das Pseudoephedrin nicht das eigentliche Ziel.
Maybe the pseudoephedrine wasn't actually the target.
OpenSubtitles v2018

Havenrock war nicht das eigentliche Ziel.
Havenrock was not the intended target.
OpenSubtitles v2018

Das eigentliche Ziel sind die Spieler.
The players are the target.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie denken, das war das eigentliche Ziel?
But you think this one was the real target?
OpenSubtitles v2018

Wir denken, dass er vielleicht das eigentliche Ziel gewesen sein könnte.
We're thinking that maybe he was the intended victim.
OpenSubtitles v2018

Also denkst du, Lukas war nicht das eigentliche Ziel?
So you're thinking Lukas was not the intended target?
OpenSubtitles v2018

Donnie war die ganze Zeit das eigentliche Ziel?
So, Donnie was the intended target all along.
OpenSubtitles v2018

Unsere Schilde halten, aber wir sind nicht das eigentliche Ziel.
Our shields are holding, but we're not the target.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie mir jetzt sagen, wer das eigentliche Ziel ist?
You gonna tell me who the real target is?
OpenSubtitles v2018

Was ist, wenn Walter von Anfang an das eigentliche Ziel war?
What if Walter were the intended target all along?
OpenSubtitles v2018

Er wurde das eigentliche Ziel für sie, aus naheliegenden Gründen.
He was the real prize for them, for obvious reasons.
OpenSubtitles v2018