Translation of "Eigentliche ziel" in English
Das
Brechen
dieses
Tabus
ist
das
eigentliche
Ziel
des
slowakisch-tschechischen
Kernenergieforums.
Breaking
down
this
taboo
is
actually
the
objective
of
the
Slovak-Czech
Nuclear
Forum.
Europarl v8
Das
eigentliche
Ziel
der
Kommission
ist
die
vollständige
Abschaffung
von
Tierversuchen.
The
Commission's
ultimate
aim
is
to
abolish
animal
testing
completely.
Europarl v8
Wir
dürfen
das
eigentliche
Ziel
dieses
Vorschlags
nicht
aus
den
Augen
verlieren.
We
must
not
lose
sight
of
the
objective
of
the
proposal.
Europarl v8
Das
eigentliche
Ziel
dieser
Entschließung
ist
es,
die
Sowjetunion
zu
verurteilen.
The
actual
aim
of
this
resolution
is
to
condemn
the
Soviet
Union.
Europarl v8
Vielleicht
ist
das
ja
das
eigentliche
Ziel
der
Beteiligten.
Maybe
this
is
really
what
they
are
thinking.
Europarl v8
Es
wurde
Vermögen
vernichtet,
und
das
eigentliche
Ziel
wurde
nicht
erreicht.
Fortunes
have
been
wiped
out
and
the
actual
aim
of
the
scheme
has
not
been
achieved.
Europarl v8
Was
ist
das
eigentliche
Ziel
dieser
Übung?
What
is
the
actual
aim
of
this
practice?
Europarl v8
Das
eigentliche
Ziel
ist
ein
vollständiges
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen.
The
objective
is
really
a
fully-fledged
economic
partnership
agreement.
Europarl v8
Das
eigentliche
Ziel,
die
Bahnanlagen,
blieben
unbeschädigt.
The
real
goal
of
the
air
raid,
the
railway
premises,
remained
undamaged.
Wikipedia v1.0
Es
wird
vermutet,
dass
Lerche
Olsen
das
eigentliche
Ziel
des
Schusswechsels
war.
It
is
thought
that
Lerche
Olsen
was
the
intended
target.
Wikipedia v1.0
Das
eigentliche
Ziel
besteht
darin,
einen
Binnenmarkt
ohne
Handelshemmnisse
zu
schaffen.
The
ultimate
goal
is
to
construct
an
internal
market
which
is
free
of
barriers.
TildeMODEL v2018
Das
eigentliche
Ziel
der
vorliegenden
Mitteilung
ist
die
Vorstellung
dieses
Hilfepakets.
The
specific
objective
of
this
Communication
is
to
present
this
aid
package.
TildeMODEL v2018
Damit
wird
das
eigentliche
Ziel
der
Angebotsbündelung
nur
unvollständig
erreicht.
In
this
way
the
real
objective
of
combining
supply
is
only
partly
achieved.
TildeMODEL v2018
Die
Berechnung
der
Verwaltungskosten
in
der
EU
ist
nicht
das
eigentliche
Ziel.
Measuring
administrative
costs
in
the
EU
is
not
a
goal
in
itself.
TildeMODEL v2018
Die
Berechnung
der
verwaltungstechnischen
Anforderungen
in
der
EU
ist
nicht
das
eigentliche
Ziel.
Measuring
administrative
requirements
in
the
EU
is
not
a
goal
in
itself.
TildeMODEL v2018
Das
eigentliche
Ziel
besteht
nicht
darin,
einen
"Suprastaat"
zu
gründen.
The
real
aim
is
not
to
build
a
superstate.
TildeMODEL v2018
Vielleicht
war
das
Pseudoephedrin
nicht
das
eigentliche
Ziel.
Maybe
the
pseudoephedrine
wasn't
actually
the
target.
OpenSubtitles v2018
Havenrock
war
nicht
das
eigentliche
Ziel.
Havenrock
was
not
the
intended
target.
OpenSubtitles v2018
Das
eigentliche
Ziel
sind
die
Spieler.
The
players
are
the
target.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
denken,
das
war
das
eigentliche
Ziel?
But
you
think
this
one
was
the
real
target?
OpenSubtitles v2018
Wir
denken,
dass
er
vielleicht
das
eigentliche
Ziel
gewesen
sein
könnte.
We're
thinking
that
maybe
he
was
the
intended
victim.
OpenSubtitles v2018
Also
denkst
du,
Lukas
war
nicht
das
eigentliche
Ziel?
So
you're
thinking
Lukas
was
not
the
intended
target?
OpenSubtitles v2018
Donnie
war
die
ganze
Zeit
das
eigentliche
Ziel?
So,
Donnie
was
the
intended
target
all
along.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Schilde
halten,
aber
wir
sind
nicht
das
eigentliche
Ziel.
Our
shields
are
holding,
but
we're
not
the
target.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
mir
jetzt
sagen,
wer
das
eigentliche
Ziel
ist?
You
gonna
tell
me
who
the
real
target
is?
OpenSubtitles v2018
Was
ist,
wenn
Walter
von
Anfang
an
das
eigentliche
Ziel
war?
What
if
Walter
were
the
intended
target
all
along?
OpenSubtitles v2018
Er
wurde
das
eigentliche
Ziel
für
sie,
aus
naheliegenden
Gründen.
He
was
the
real
prize
for
them,
for
obvious
reasons.
OpenSubtitles v2018