Translation of "Eigentliche idee" in English

Jedwede Abweichung von dieser Option würde die eigentliche Idee der Bürgerschaft entstellen.
Any deviation from this option would distort the very idea of citizenship.
Europarl v8

Das war die eigentliche Idee dieser Strategie.
That was the underlying idea of the strategy.
Europarl v8

Rüdiger Carl: Die eigentliche Idee meint schon das Hintereinanderhören.
Rüdiger Carl: The original idea was listening to them consecutively.
ParaCrawl v7.1

Die eigentliche Idee des Widerspruches ist,
The whole idea of contradiction,
ParaCrawl v7.1

Die eigentliche Idee hierzu wird allerdings dem für Mundo Sportivo arbeitenden Journalisten Carlos Pimentel zugeschrieben.
The actual idea for this, however is attributed to the journalist Carlos Pimentel working for Mundo Sportivo.
Wikipedia v1.0

Es scheint als wäre seine eigentliche Idee für den MC um einiges einfacher gewesen.
Seems like his original idea for the MC was something simpler.
OpenSubtitles v2018

Bei all den positiven Erwartungen geht jedoch die eigentliche Idee hinter dem Modewort oft verloren.
With all the positive expectations, however, the actual idea behind the buzzword often gets lost.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsame Arbeit an dem Modell hat uns geholfen, die eigentliche Idee des Gebäudes zu finden.
Joint work on the model of the house helped to find the basic idea of the construction.
ParaCrawl v7.1

Ich konzentrierte mich dann wieder auf meine eigentliche Idee und habe diesen Teil der Arbeit verworfen.
I went back to my original idea to focus on what I needed to do. In the end I removed that part.
ParaCrawl v7.1

Das war die eigentliche Idee, nämlich auf die Brutalität des politischen Kampfes anzuspielen.
That was the original idea, to imply the brutality of political struggle.
ParaCrawl v7.1

Trotz der Anlehnung an die Mythologie liegt dem Stück keine eigentliche programmatische Idee zugrunde.
Despite the reference to mythology, the composition is not based on any key idea.
ParaCrawl v7.1

Das ist die eigentliche Idee, um die es geht, und wir möchten einen Ausschuß, der so stark wie möglich ist, um das gesetzte Ziel zu erreichen.
That is the whole thrust and we would like as strong a committee as possible to achieve that aim.
Europarl v8

Das würde für alle, insbesondere für die Arbeitnehmer und somit für die eigentliche Idee des europäischen Aufbauwerks eine Katastrophe bedeuten.
This would be disastrous for all, particularly the wage-earners, and hence for the very idea of the construction of Europe.
Europarl v8

Am wichtigsten ist es, an diesem Punkt klarzustellen, dass wir eine offene Diskussion in diesen Punkten nicht mit Angriffen auf die eigentliche Idee der europäischen Integration gleichsetzen.
The most important thing at this point is clearly to make sure that we do not equate the open discussion of these matters with an attack on the very idea of European integration.
Europarl v8

Wir haben noch eine letzte Schlacht zu schlagen, aber ich bleibe zuversichtlich, denn die eigentliche Idee des europäischen Freiwilligendienstes wird heute von den Mitgliedstaaten voll und ganz unterstützt.
We still have a final battle to fight, but I am confident in this respect because the basic idea of a European Voluntary Service is now fully accepted by the Member States.
Europarl v8

Andererseits denke ich, dass die eigentliche Idee einer Folgenabschätzung von Menschenrechten bei einem Abkommen Sinn macht, und ich stehe dem positiv gegenüber.
On the other hand, I think the actual idea of assessing the human rights impact of an agreement makes sense, and I am positive on that.
Europarl v8

Daher stimmen wir gegen den Bericht, lehnen aber die eigentliche Idee einer Kulturhauptstadt Europas nicht ab.
We are therefore voting against the report but are not opposed to the actual idea of the European Capital of Culture.
Europarl v8

Es ist eine Frage, die das Solidaritätsprinzip und die eigentliche Idee von Europa als Einheit der Verschiedenartigkeiten, die sich allerdings auf unterschiedliche, mehr oder weniger regionalistische nationale Historien und Ordnungen bezieht, auf die Probe stellt.
It is an issue which puts to the test the principle of subsidiarity and the very ideal of Europe as a community of diversities, and it involves different national historical traditions and systems whose attitudes towards regional power vary.
Europarl v8

Die eigentliche Idee des Widerspruches ist, wenn man ihn akzeptiert, eine Geschichte zu erzählen und nicht den Widerspruch aufzulösen.
The whole idea of contradiction, but the acceptance of contradiction is the telling of a story, not the resolution.
TED2013 v1.1

Nach Meinung vieler hat Herr Geurtsen Kompromisse geschlossen, vielleicht sogar einen großen Kompromiß, aber, verehrte Kolleginnen und Kollegen, selbst wenn er in seinem Be richt hier und da Kompromisse geschlossen hat, hat Herr Geurtsen doch die eigentliche Idee der Richtlinie verwirklicht, und das ist kein Kompromiß.
Some are of the opinion that Mr Geurtsen managed to achieve com promises and perhaps even one considerable com promise but, fellow colleagues whilst, it may well be that his report contains compromises here and there, what he has actually managed to achieve is to give complete realization to the idea of the directive itself and that is no compromise.
EUbookshop v2

Die eigentliche Idee für die Website hatten Tom Lehman und Mahbod Moghadam, als Lehman Moghadam nach der Bedeutung eines Cam’ron-Textes fragte.
Lehman and Moghadam came up with the idea for the site in the summer of 2009 when Lehman asked Moghadam about the meaning of a Cam'ron lyric.
Wikipedia v1.0

Ungeachtet der Problematik eventueller Standortverlagerungen stellen heute diese verschiedenen einzelstaatlichen Regelungen die eigentliche Idee des großen Binnenmarktes in Frage.
Quite apart from problems arising from possible relocation, these differing national provisions currently call into question the very idea of the single market.
EUbookshop v2