Translation of "Eigentliche idee" in English
Jedwede
Abweichung
von
dieser
Option
würde
die
eigentliche
Idee
der
Bürgerschaft
entstellen.
Any
deviation
from
this
option
would
distort
the
very
idea
of
citizenship.
Europarl v8
Das
war
die
eigentliche
Idee
dieser
Strategie.
That
was
the
underlying
idea
of
the
strategy.
Europarl v8
Rüdiger
Carl:
Die
eigentliche
Idee
meint
schon
das
Hintereinanderhören.
Rüdiger
Carl:
The
original
idea
was
listening
to
them
consecutively.
ParaCrawl v7.1
Die
eigentliche
Idee
des
Widerspruches
ist,
The
whole
idea
of
contradiction,
ParaCrawl v7.1
Die
eigentliche
Idee
hierzu
wird
allerdings
dem
für
Mundo
Sportivo
arbeitenden
Journalisten
Carlos
Pimentel
zugeschrieben.
The
actual
idea
for
this,
however
is
attributed
to
the
journalist
Carlos
Pimentel
working
for
Mundo
Sportivo.
Wikipedia v1.0
Es
scheint
als
wäre
seine
eigentliche
Idee
für
den
MC
um
einiges
einfacher
gewesen.
Seems
like
his
original
idea
for
the
MC
was
something
simpler.
OpenSubtitles v2018
Bei
all
den
positiven
Erwartungen
geht
jedoch
die
eigentliche
Idee
hinter
dem
Modewort
oft
verloren.
With
all
the
positive
expectations,
however,
the
actual
idea
behind
the
buzzword
often
gets
lost.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsame
Arbeit
an
dem
Modell
hat
uns
geholfen,
die
eigentliche
Idee
des
Gebäudes
zu
finden.
Joint
work
on
the
model
of
the
house
helped
to
find
the
basic
idea
of
the
construction.
ParaCrawl v7.1
Ich
konzentrierte
mich
dann
wieder
auf
meine
eigentliche
Idee
und
habe
diesen
Teil
der
Arbeit
verworfen.
I
went
back
to
my
original
idea
to
focus
on
what
I
needed
to
do.
In
the
end
I
removed
that
part.
ParaCrawl v7.1
Das
war
die
eigentliche
Idee,
nämlich
auf
die
Brutalität
des
politischen
Kampfes
anzuspielen.
That
was
the
original
idea,
to
imply
the
brutality
of
political
struggle.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
Anlehnung
an
die
Mythologie
liegt
dem
Stück
keine
eigentliche
programmatische
Idee
zugrunde.
Despite
the
reference
to
mythology,
the
composition
is
not
based
on
any
key
idea.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
eigentliche
Idee,
um
die
es
geht,
und
wir
möchten
einen
Ausschuß,
der
so
stark
wie
möglich
ist,
um
das
gesetzte
Ziel
zu
erreichen.
That
is
the
whole
thrust
and
we
would
like
as
strong
a
committee
as
possible
to
achieve
that
aim.
Europarl v8
Das
würde
für
alle,
insbesondere
für
die
Arbeitnehmer
und
somit
für
die
eigentliche
Idee
des
europäischen
Aufbauwerks
eine
Katastrophe
bedeuten.
This
would
be
disastrous
for
all,
particularly
the
wage-earners,
and
hence
for
the
very
idea
of
the
construction
of
Europe.
Europarl v8
Am
wichtigsten
ist
es,
an
diesem
Punkt
klarzustellen,
dass
wir
eine
offene
Diskussion
in
diesen
Punkten
nicht
mit
Angriffen
auf
die
eigentliche
Idee
der
europäischen
Integration
gleichsetzen.
The
most
important
thing
at
this
point
is
clearly
to
make
sure
that
we
do
not
equate
the
open
discussion
of
these
matters
with
an
attack
on
the
very
idea
of
European
integration.
Europarl v8
Wir
haben
noch
eine
letzte
Schlacht
zu
schlagen,
aber
ich
bleibe
zuversichtlich,
denn
die
eigentliche
Idee
des
europäischen
Freiwilligendienstes
wird
heute
von
den
Mitgliedstaaten
voll
und
ganz
unterstützt.
We
still
have
a
final
battle
to
fight,
but
I
am
confident
in
this
respect
because
the
basic
idea
of
a
European
Voluntary
Service
is
now
fully
accepted
by
the
Member
States.
Europarl v8
Andererseits
denke
ich,
dass
die
eigentliche
Idee
einer
Folgenabschätzung
von
Menschenrechten
bei
einem
Abkommen
Sinn
macht,
und
ich
stehe
dem
positiv
gegenüber.
On
the
other
hand,
I
think
the
actual
idea
of
assessing
the
human
rights
impact
of
an
agreement
makes
sense,
and
I
am
positive
on
that.
Europarl v8
Daher
stimmen
wir
gegen
den
Bericht,
lehnen
aber
die
eigentliche
Idee
einer
Kulturhauptstadt
Europas
nicht
ab.
We
are
therefore
voting
against
the
report
but
are
not
opposed
to
the
actual
idea
of
the
European
Capital
of
Culture.
Europarl v8
Es
ist
eine
Frage,
die
das
Solidaritätsprinzip
und
die
eigentliche
Idee
von
Europa
als
Einheit
der
Verschiedenartigkeiten,
die
sich
allerdings
auf
unterschiedliche,
mehr
oder
weniger
regionalistische
nationale
Historien
und
Ordnungen
bezieht,
auf
die
Probe
stellt.
It
is
an
issue
which
puts
to
the
test
the
principle
of
subsidiarity
and
the
very
ideal
of
Europe
as
a
community
of
diversities,
and
it
involves
different
national
historical
traditions
and
systems
whose
attitudes
towards
regional
power
vary.
Europarl v8
Die
eigentliche
Idee
des
Widerspruches
ist,
wenn
man
ihn
akzeptiert,
eine
Geschichte
zu
erzählen
und
nicht
den
Widerspruch
aufzulösen.
The
whole
idea
of
contradiction,
but
the
acceptance
of
contradiction
is
the
telling
of
a
story,
not
the
resolution.
TED2013 v1.1
Nach
Meinung
vieler
hat
Herr
Geurtsen
Kompromisse
geschlossen,
vielleicht
sogar
einen
großen
Kompromiß,
aber,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
selbst
wenn
er
in
seinem
Be
richt
hier
und
da
Kompromisse
geschlossen
hat,
hat
Herr
Geurtsen
doch
die
eigentliche
Idee
der
Richtlinie
verwirklicht,
und
das
ist
kein
Kompromiß.
Some
are
of
the
opinion
that
Mr
Geurtsen
managed
to
achieve
com
promises
and
perhaps
even
one
considerable
com
promise
but,
fellow
colleagues
whilst,
it
may
well
be
that
his
report
contains
compromises
here
and
there,
what
he
has
actually
managed
to
achieve
is
to
give
complete
realization
to
the
idea
of
the
directive
itself
and
that
is
no
compromise.
EUbookshop v2
Die
eigentliche
Idee
für
die
Website
hatten
Tom
Lehman
und
Mahbod
Moghadam,
als
Lehman
Moghadam
nach
der
Bedeutung
eines
Cam’ron-Textes
fragte.
Lehman
and
Moghadam
came
up
with
the
idea
for
the
site
in
the
summer
of
2009
when
Lehman
asked
Moghadam
about
the
meaning
of
a
Cam'ron
lyric.
Wikipedia v1.0
Ungeachtet
der
Problematik
eventueller
Standortverlagerungen
stellen
heute
diese
verschiedenen
einzelstaatlichen
Regelungen
die
eigentliche
Idee
des
großen
Binnenmarktes
in
Frage.
Quite
apart
from
problems
arising
from
possible
relocation,
these
differing
national
provisions
currently
call
into
question
the
very
idea
of
the
single
market.
EUbookshop v2