Translation of "Eigentlich war" in English
Dieses
Geld
war
eigentlich
für
den
Bereich
Dolmetschen
bestimmt.
This
money
was
intended
to
be
used
for
interpretation.
Europarl v8
Was
war
eigentlich
die
Triebfeder
dieses
Programmes?
What
was
the
actual
driving
force
behind
this
programme?
Europarl v8
Es
war
eigentlich
ein
großer
Gewinner,
seine
Befugnisse
wurden
stark
ausgeweitet.
In
fact
it
made
major
gains,
its
powers
were
considerably
extended.
Europarl v8
Herr
Kollege
Posselt,
eigentlich
war
das
keine
Frage
von
Herrn
Kollegen
Tannock.
Mr
Posselt,
that
was
not,
in
fact,
a
question
from
Mr
Tannock.
Europarl v8
Herr
McCreevy
war
eigentlich
immer
gegen
dieses
Modell.
Mr
McCreevy
has
of
course
always
opposed
that
model.
Europarl v8
Das
war
eigentlich
der
Hauptgrund
dieses
Initiativberichts.
That
was
in
fact
the
main
reason
for
this
own
initiative
report.
Europarl v8
Was
war
eigentlich
der
Anlass
für
den
Vertrag
von
Nizza?
What
really
was
the
background
to
the
Treaty
of
Nice?
Europarl v8
Niemand
kümmerte
sich
um
das,
was
eigentlich
Aufgabe
aller
war.
What
was
everybody's
business
was
nobody's
business.
Europarl v8
I
wusste
erst
nicht,
dass
ich
eigentlich
eine
Narzisstin
war.
I
didn't
know
I
was
a
narcissist
actually.
TED2013 v1.1
Aber
eigentlich
war
es
in
dieser
Nacht
ein
noch
größerer
Spaß.
But
actually
that
night,
it
was
even
more
fun.
TED2020 v1
Sie
gaben
ihnen
einen
Stapel
Kognitionstests
und
die
Antwort
war:
Eigentlich
nicht.
They
gave
them
a
bunch
of
cognitive
tests,
and
the
answer
was:
not
really.
TED2020 v1
Eigentlich,
es
war
auch
die
Antwort
des
Aristoteles.
Actually,
that
was
Aristotle's
answer
too.
TED2020 v1
Und
was
wir
dort
taten,
war
eigentlich
ziemlich
einfach.
And
what
we
did
over
there
was
pretty
much
simple.
TED2020 v1
Aber
das
war
eigentlich
erst
der
einfache
Teil
der
Geschichte.
That,
actually,
was
the
easy
part.
TED2020 v1
August
2007
ebenda),
eigentlich
Yves
Delville,
war
ein
französischer
Schriftsteller.
Francis
Ryck
pseudonym
Delville
Yves
(1920–2007)
was
a
French
writer.
Wikipedia v1.0
Der
Sky
Hawk
war
eigentlich
Teil
der
Studebaker
President
-
Serie.
The
Sky
Hawk
was
considered
part
of
the
Studebaker
President
series.
Wikipedia v1.0
Tom
stellte
sich
wütend,
obwohl
er
das
eigentlich
gar
nicht
war.
Tom
pretended
to
be
angry
even
though
he
really
wasn't.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
war
nie
aufgefallen,
wie
hübsch
Maria
eigentlich
war.
Tom
had
never
realized
just
how
lovely
Mary
really
was.
Tatoeba v2021-03-10
Eigentlich
war
es
Tom,
der
den
Auslöser
gedrückt
hat.
Tom
is
the
person
who
actually
pulled
the
trigger.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
war
eigentlich
nie
mit
Maria
aus.
Tom
didn't
actually
ever
go
on
a
date
with
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Toms
Konzert
war
eigentlich
ziemlich
langweilig.
Tom's
concert
was
actually
pretty
boring.
Tatoeba v2021-03-10
Was
wir
tun
sollten,
war
eigentlich
wirklich
einfach.
What
we
had
to
do
was
really
quite
simple.
Tatoeba v2021-03-10
Es
war
eigentlich
ihr
Wunsch
gewesen,
in
ihrer
Wahlheimat
Palermo
zu
sterben.
It
had
actually
been
her
desire
to
die
in
her
adopted
home
of
Palermo.
Wikipedia v1.0