Translation of "Eigentümer besitzer" in English
Der
Eigentümer
bleibt
Besitzer
des
Grundstücks.
The
owner
retains
possession
of
the
real
estate.
EUbookshop v2
Diese
Pflicht
obliegt
dem
jeweiligen
Eigentümer
oder
Besitzer
des
Grundstücks.
This
duty
is
encumbent
on
the
owner
or
possessor
of
the
property
at
any
time.
EUbookshop v2
Fahrzeugdaten
-
Wer
ist
der
Eigentümer,
Besitzer
und
Nutzer?
Car
Data
-
Who
does
OWN,
HAVE
and
USE
it?
CCAligned v1
Wie
an
den
Eigentümer
(Besitzer)
der
Domain
ändern?
How
to
change
the
owner
(holder)
of
the
domain?
CCAligned v1
Diese
sind
nicht
Eigentümer,
sondern
nur
Besitzer
der
Erde.
They
are
not
owners,
only
possessors
of
the
earth.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Seite
genannte
Markennamen
sind
Eigentümer
ihrer
jeweiligen
Besitzer.
All
rights
controlled
by
their
respective
owners.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
uns
als
Eigentümer
(der
Besitzer
des
Ordners)
zuweisen.
We
need
to
assign
ourselves
as
the
owner
(the
owner
of
the
folder).
ParaCrawl v7.1
Man
muss
nur
der
registrierte
Eigentümer
(Besitzer?)
One
has
to
be
only
registered
owner
(or
possessor?)
ParaCrawl v7.1
War
ich
einer
dieser
Besitzer
Eigentümer
die
die
Stadt
nun
zielen
wollte?
Was
I
one
of
those
property
owners
whom
the
city
now
wished
to
target?
ParaCrawl v7.1
Auch
können
die
einzelnen
Eigentümer
bzw.
Besitzer
jeweils
zusätzliche
Daten
auf
dem
Speichermedium
ablegen.
The
individual
owners
or
possessors
can
also
place
additional
data
on
the
storage
medium.
EuroPat v2
In
diesem
Sinne
können
die
zuständigen
Behörden
des
ersuchten
Mitgliedstaats
unbeschadet
des
Artikels
5
zunächst
die
Einleitung
eines
Schiedsverfahrens
gemäß
den
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
des
ersuchten
Mitgliedstaats
erleichtern,
sofern
der
ersuchende
Staat
sowie
der
Eigentümer
oder
Besitzer
ihre
förmliche
Zustimmung
erteilen.
To
this
end,
the
competent
authorities
of
the
requested
Member
States
may,
without
prejudice
to
Article
5,
first
facilitate
the
implementation
of
an
arbitration
procedure,
in
accordance
with
the
national
legislation
of
the
requested
State
and
provided
that
the
requesting
State
and
the
possessor
or
holder
give
their
formal
approval.
JRC-Acquis v3.0
Die
EZB
geht
davon
aus
,
dass
diese
Bestimmung
zum
Schutz
des
Vertrauens
der
Eigentümer
und
/
oder
Besitzer
derartiger
Medaillen
und
Marken
erforderlich
ist
.
The
ECB
understands
this
provision
as
being
necessary
to
fulfil
the
legitimate
expectations
of
the
proprietors
and
/
or
holders
of
such
medals
and
tokens
.
ECB v1
Die
Harmonisierung
der
Merkmale
intermodaler
Ladeeinheiten
und
die
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Instandhaltung
und
die
regelmäßige
Inspektion
betreffen
daher
ungeachtet
der
Nationalität
oder
des
Orts
der
Niederlassung
alle
Unternehmen,
die
in
der
Gemeinschaft
UCI
herstellen,
in
Verkehr
bringen
bzw.
in
Dienst
stellen
oder
Eigentümer,
Besitzer
und/oder
Betreiber
von
UCI
sind.
The
harmonisation
of
the
characteristics
of
ILUs
and
the
requirement
for
maintenance
and
periodic
inspection
will
therefore
affect
all
companies
-
regardless
of
their
nationality
or
place
of
establishment
-
which
manufacture
ILUs,
put
them
into
circulation
or
service,
or
own,
hold
and/or
operate
them
within
the
Community.
TildeMODEL v2018
Unternehmen
jede
natürliche
oder
juristische
Person,
die
nach
dem
nationalen
Recht
die
rechtliche
Verantwortung
für
die
Durchführung
einer
Tätigkeit
oder
für
eine
Strahlungsquelle
trägt
(einschließlich
der
Fälle,
in
denen
der
Eigentümer
oder
Besitzer
einer
Strahlungsquelle
keine
entsprechenden
menschlichen
Betätigungen
durchführt).
"undertaking"
means
a
natural
or
legal
person
who
has
legal
responsibility
under
national
law
for
carrying
out
a
practice,
or
for
a
radiation
source
(including
cases
where
the
owner
or
holder
of
a
radiation
source
does
not
conduct
related
human
activities);
DGT v2019
Die
Gesellschaften,
die
Eigentümer,
Besitzer
und/oder
Betreiber
von
UCI
sind,
müssen
dafür
Sorge
tragen,
dass
ihre
neuen
Einheiten
die
einschlägigen
Anforderungen
erfüllen
und
mit
den
Kennzeichen
versehen
sind,
die
ihre
Konformität
und
die
Durchführung
der
regelmäßigen
Inspektionen
bestätigen.
Companies
which
own,
hold
and/or
operate
ILUs
will
have
to
ensure
that
their
new
units
fulfil
the
relevant
requirements
and
bear
the
mark
of
conformity
and
the
marking
to
show
that
they
have
been
regularly
inspected.
TildeMODEL v2018
Von
der
Harmonisierung
sind
Hersteller,
Eigentümer,
Besitzer
und
Betreiber
von
UCI,
Betreiber
von
Terminals
oder
Verkehrsunternehmer
betroffen.
The
business
sectors
that
will
be
affected
by
harmonisation
are
the
manufacturers,
owners,
holders
and
operators
of
ILUs,
terminal
operators
and
transporters.
TildeMODEL v2018
In
der
Association
des
centres
d'art
privés
(Gesellschaft
privater
Kunstzentren)
sind
Eigentümer
und
Besitzer
von
Gebäuden
zusammengeschlossen,
die
die
se
in
den
Dienst
der
Verbreitung
zeitgenössischer
Kunst
stellen.
The
Association
of
Private
Art
Centres
comprises
the
owners
and
users
of
buildings
that
it
has
been
decided
to
use
to
display
contemporary
art.
EUbookshop v2
Sofern
dies
notwendig
ist,
um
die
Ziele
des
Artikels
III
257
in
Bezug
auf
die
Verhütung
und
Bekämpfung
von
Terrorismus
und
damit
verbundenen
Aktivitäten
zu
verwirklichen,
wird
durch
Europäisches
Gesetz
ein
Rahmen
für
Verwaltungsmaßnahmen
in
Bezug
auf
Kapitalbewegungen
und
Zahlungen
geschaffen,
wozu
das
Einfrieren
von
Geldern,
finanziellen
Vermögenswerten
oder
wirtschaftlichen
Erträgen
gehören
kann,
deren
Eigentümer
oder
Besitzer
natürliche
oder
juristische
Personen,
Gruppierungen
oder
nichtstaatliche
Einheiten
sind.
Where
necessary
to
achieve
the
objectives
set
out
in
Article
III-257,
as
regards
preventing
and
combating
terrorism
and
related
activities,
European
laws
shall
define
a
framework
for
administrative
measures
with
regard
to
capital
movements
and
payments,
such
as
the
freezing
of
funds,
financial
assets
or
economic
gains
belonging
to,
or
owned
or
held
by,
natural
or
legal
persons,
groups
or
nonState
entities.
EUbookshop v2
Sie
schreibt
vor,
daß
jeder
Fahrzeuginsasse
versichert
sein
muß,
auch
wenn
der
Fahrzeuginsasse
der
Eigentümer
oder
Besitzer
des
Fahrzeugs
bzw.
der
Versicherte
selbst
ist.
It
imposes
compulsory
cover
for
all
passengers
of
the
vehicle,
including
where
the
passenger
is
the
owner,
EUbookshop v2
Steuerpflichtige
Der
Eigentümer
oder
Besitzer
des
Kraftfahrzeugs
oder
ei
ne
Person,
auf
deren
Anweisung
hin
das
Kraftfahrzeug
in
Finnland
verwendet
wird.
The
owner
or
possessor
of
the
motor
vehicle
or
a
person
by
order
of
whom
the
vehicle
is
used
in
Finland.
EUbookshop v2
Sofern
dies
notwendig
ist,
um
die
Ziele
des
Artikels
61
in
Bezug
auf
die
Verhütung
und
Bekämpfung
von
Terrorismus
und
damit
verbundener
Aktivitäten
zu
verwirklichen,
schaffen
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
gemäß
dem
ordentlichen
Gesetzgebungsverfahren
durch
Verordnungen
einen
Rahmen
für
Verwaltungsmaßnahmen
in
Bezug
auf
Kapitalbewegungen
und
Zahlungen,
wozu
das
Einfrieren
von
Geldern,
finanziellen
Vermögenswerten
oder
wirtschaftlichen
Erträgen
gehören
kann,
deren
Eigentümer
oder
Besitzer
natürliche
oder
juristische
Personen,
Gruppierungen
oder
nichtstaatliche
Einheiten
sind.
Where
necessary
to
achieve
the
objectives
set
out
in
Article
61,
as
regards
preventing
and
combating
terrorism
and
related
activities,
the
European
Parliament
and
the
Council,
acting
by
means
of
regulations
in
accordance
with
the
ordinary
legislative
procedure,
shall
define
a
framework
for
administrative
measures
with
regard
to
capital
movements
and
payments,
such
as
the
freezing
of
funds,
financial
assets
or
economic
gains
belonging
to,
or
owned
or
held
by,
natural
or
legal
persons,
groups
or
non-State
entities.
EUbookshop v2
Sofern
dies
notwendig
ist,
um
die
Ziele
des
Artikels
67
in
Bezug
auf
die
Verhütung
und
Bekämpfung
von
Terrorismus
und
damit
verbundener
Aktivitäten
zu
verwirklichen,
schaffen
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
gemäß
dem
ordentlichen
Gesetzgebungsverfahren
durch
Verordnungen
einen
Rahmen
für
Verwaltungsmaßnahmen
in
Bezug
auf
Kapitalbewegungen
und
Zahlungen,
wozu
das
Einfrieren
von
Geldern,
finanziellen
Vermögenswerten
oder
wirtschaftlichen
Erträgen
gehören
kann,
deren
Eigentümer
oder
Besitzer
natürliche
oder
juristische
Personen,
Gruppierungen
oder
nichtstaatliche
Einheiten
sind.
Where
necessary
to
achieve
the
objectives
set
out
in
Article
67,
as
regards
preventing
and
combating
terrorism
and
related
activities,
the
European
Parliament
and
the
Council,
acting
by
means
of
regulations
in
accordance
with
the
ordinary
legislative
procedure,
shall
define
a
framework
for
administrative
measures
with
regard
to
capital
movements
and
payments,
such
as
the
freezing
of
funds,
financial
assets
or
economic
gains
belonging
to,
or
owned
or
held
by,
natural
or
legal
persons,
groups
or
non-State
entities.
EUbookshop v2
Sofern
dies
notwendig
ist,
um
die
Ziele
des
Artikels
67
in
Bezug
auf
die
Verhütung
und
Bekämpfung
von
Terrorismus
und
damit
verbundener
Aktivitäten
zu
verwirklichen,
schaffen
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
gemäß
dem
ordentlichen
Gesetzgebungsverfahren
durch
Verordnungen
einen
Rahmen
für
Verwaltungsmaßnahmen
in
Bezug
auf
Kapitalbewegungen
und
Zahlungen,
wozu
das
Einfrieren
von
Geldern,
finanziellen
Vermögenswerten
oder
wirtschaftlichen
Erträgen
gehören
kann,
deren
Eigentümer
oder
Besitzer
natürliche
oder
juristische
Personen,
Gruppierungen
oder
nichtstaatliche
Einheiten
sind.
Where
necessary
to
achieve
the
objectives
set
out
in
Article
67,
as
regards
preventing
and
combating
terrorism
and
related
activities,
the
European
Parliament
and
the
Council,
acting
by
means
of
regulations
in
accordance
with
the
ordinary
legislative
procedure,
shall
define
a
framework
for
administrative
measures
with
regard
to
capital
movements
and
payments,
such
as
the
freezing
of
funds,
financial
assets
or
economic
gains
belonging
to,
or
owned
or
held
by,
natural
or
legal
persons,
groups
or
non-State
entities.
EUbookshop v2
Die
Usenetanier
legen
Wert
darauf,
dass
ihre
Kultur
und
ihre
vielen
Orte
keinen
Eigentümer
und
keinen
Besitzer
haben,
sondern
dass
sich
ihnen
jeder
zu
jeder
Zeit
zugesellen
kann.
Instead,
it
can
always
switch
to
other
places.
For
the
Usenetanians,
it
is
important
that
their
culture
and
their
many
locations
are
not
owned
by
anybody
and
that
any
person
at
all
can
join
at
any
time.
ParaCrawl v7.1