Translation of "Eigenständiges handeln" in English
Eigenständiges
Handeln
seitens
der
Kommission
war
offenbar
nicht
vorgesehen.
Obviously
there
was
no
provision
for
any
independent
action
on
the
partof
the
Commission.
EUbookshop v2
Es
kann
sich
bei
dem
zusätzlichen
Mikrofon
auch
um
ein
eigenständiges
Mikrofon
handeln.
The
additional
microphone
can
also
be
an
independent
microphone.
EuroPat v2
Im
Falle
eines
internen
Stromsystems
kann
es
sich
um
ein
eigenständiges
Stromsystem
handeln.
If
it
is
an
internal
power
system
it
can
be
an
autonomous
one.
EuroPat v2
Es
muss
sich
um
ein
eigenständiges
Web-Projekt
handeln.
It
must
be
an
independent
web
project.
ParaCrawl v7.1
Wir
stärken
Selbstvertrauen
und
eigenständiges
Handeln.
We
strengthen
self-confidence
and
independent
action.
ParaCrawl v7.1
Eigenständiges
Handeln
der
Mitgliedstaaten
ist
zwar
erforderlich,
aber
nicht
ausreichend,
wenn
auf
diesem
Gebiet
wirkliche
Fortschritte
erzielt
werden
sollen.
Independent
action
by
Member
States
is
necessary,
but
not
sufficient
for
making
significant
progress
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Eigenständiges
Handeln
der
Mitgliedstaaten
ist
zwar
erforderlich,
aber
nicht
ausreichend,
wenn
wirkliche
Fortschritte
erzielt
werden
sollen.
Independent
action
by
Member
States
is
necessary
but
not
sufficient
for
making
significant
progress.
TildeMODEL v2018
Dieser
Mitgliedstaat
macht
dem
Rat
und
der
Kommission
eine
Mitteilung,
wenn
eine
derartige
Interessendivergenz
auftreten
könnte,
und
weist,
wenn
sich
eigenständiges
Handeln
nicht
vermeiden
läßt,
deutlich
darauf
hin,
daß
er
im
Interesse
eines
der
genannten
überseeischen
Hoheitsgebiete
handelt.
The
Member
State
concerned
will
give
notice
to
the
Council
and
the
Commission
where
such
a
divergenceof
interests
is
likely
to
occur
and,
when
separate
action
proves
unavoidable,
make
it
clear
that
it
is
acting
in
the
interests
of
an
overseas
territory
mentioned
above.
EUbookshop v2
Grundsätzlich
kann
es
sich
beim
Basisumgriff
um
ein
eigenständiges
Bauteil
handeln,
das
mit
dem
Lagerkörper,
beispielsweise
über
eine
Schraub-
oder
Schweißverbindung,
verbunden
ist.
In
principle,
the
base
gripping
part
can
comprise
an
independent
component
which
is
connected
to
the
bearing
body,
for
example,
by
means
of
a
screw
or
welded
connection.
EuroPat v2
Im
Falle
eines
internen
Netzes
kann
es
sich
alternativ
um
ein
eigenständiges
Netz
handeln
oder
um
ein
Netz,
das
über
einen
Abspanntransformator
an
ein
externes
Netz
angebunden
ist.
In
the
case
of
an
internal
mains
system,
it
may
alternatively
be
an
autonomous
mains
system
or
a
mains
system
which
is
connected
to
an
external
mains
system
via
a
step-down
transformer.
EuroPat v2
Es
muss
sich
dabei
nicht
um
ein
eigenständiges
Bauteil
handeln,
es
ist
auch
möglich,
dass
die
Steuervorrichtung
1
integraler
Bestandteil
einer
anderen
Steuerung
ist,
beispielsweise
einer
zentralen
Steuereinheit.
Said
control
device
does
not
have
to
be
an
independent
component,
it
is
also
possible
for
the
control
device
1
to
be
an
integral
component
of
another
controller,
for
example
of
a
central
control
unit.
EuroPat v2
Das
Outfit
ist
in
diesem
Zusammenhang
nur
ein
äußeres
Kennzeichen
dafür,
dass
innerlich
der
Verzicht
auf
eigenständiges
Denken
und
Handeln
längst
vollzogenen
wurde.
In
this
connection
the
outfit
is
just
the
outer
sign
of
a
complete
inner
abdication
of
the
power
of
independent
thought
and
action.
ParaCrawl v7.1
Wie
sehr
noch
in
diesem
vermeintlichen
Stillstand
die
Option
auf
eigenständiges
Handeln
aufgehoben
ist,
zeigt
eine
Arbeit
von
Mehran
Mohajer
(*
1964):
"Undistributed
Packages"
(2005)
beschwört
das
utopische
Potenzial
der
in
staubigen
Kellern
lagernden
Schriften
kleiner,
unabhängiger
Verlage,
die
in
der
Reformphase
des
iranischen
Regimes
gegründet
und
später
wieder
eingestellt
wurden.
A
work
by
Mehran
Mohajer
(*
1964),
"Undistributed
Packages"
(2005),
shows
the
high
degree
to
which
the
option
of
autonomous
activity
is
still
open
in
this
seeming
standstill.
It
invokes
the
utopian
potential
of
the
writings
stored
in
dusty
cellars,
writings
brought
out
by
independent
publishing
houses
founded
in
the
reform
phase
of
the
Iranian
regime
and
later
dissolved.
ParaCrawl v7.1
Hier
werden
neue
Formen
des
Lernens
gefordert:
Lernen
am
Objekt
selbst
durch
eigenständiges
Handeln,
Beobachten,
kritisches
Hinterfragen.
New
forms
of
learning
are
demanded:
learning
at
the
object
by
independent
acting,
observing,
critical
analysis.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Masterabschluss
besitzen
Sie
die
Kompetenzen
um
in
den
oben
genannten
Bereichen
Positionen
zu
besetzen,
bei
denen
eigenständiges
Entscheiden
und
Handeln
von
Ihnen
erwartet
wird.
The
master
degree
provides
you
competences
for
independent
decisions
and
actions,
which
are
required
to
fill
positions
in
the
above-mentioned
fields.
ParaCrawl v7.1
Überholte
Ideologien
und
starre
Vorstellungen
wollten
die
Aufklärer
des
17.
und
18.
Jahrhunderts
durch
eigenständiges
Denken
und
Handeln
ersetzen.
The
philosophers
of
the
17th
and
18th
century
wanted
to
replace
outdated
ideologies
and
inflexible
ideas
with
their
own
thoughts
and
actions.
ParaCrawl v7.1
Dass
diese
Erfahrungen
und
Einsichten
Haltungen
mit
ausbilden,
die
für
ein
eigenständiges,
eigen-sinniges
Handeln
in
der
gegenwärtig
sich
herausbildenden
neuen
Gesellschaftsformation
des
Postfordismus
gebraucht
werden
können,
ist
die
berechtigte
Hoffnung
dieses
Projektes.
That
these
experiences
and
insights
co-train
attitudes
that
are
useful
for
independent,
own-minded
action
in
the
currently
crystallizing
new
post-Fordist
social
formation
is
the
justified
hope
of
this
project.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten
heute
Nachmittag
die
Billigung
durch
den
Ständigen
Gemeinsamen
Rat
des
Dokuments
zur
Schaffung
des
NATO-Russland-Rats,
in
dem
die
NATO-Mitgliedsstaaten
und
Russland,
unbeschadet
des
Rechts
der
NATO
auf
eigenständiges
Handeln,
in
gemeinsamen
Interessensbereichen
als
gleichwertige
Partner
zusammenarbeiten
werden.
We
look
forward
to
the
approval
this
afternoon
by
the
NATO-Russia
Permanent
Joint
Council
of
the
document
on
the
creation
of
the
NATO-Russia
Council,
where
NATO
member
states
and
Russia
will
work
as
equal
partners
in
areas
of
common
interest,
while
preserving
NATO's
prerogative
to
act
independently.
ParaCrawl v7.1
Es
ist,
als
würde
es
eigenständig
handeln!
It's
like
they've
got
a
mind
of
their
own.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
neutrale
Charaktere,
die
eigenständig
handeln.
There
are
neutral
characters
operating
under
free
will.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sein
Gehirn
intakt
blieb,
könnte
er
eigenständig
im
System
handeln.
If
his
consciousness
remained
intact,
he
would
be
an
independent
entity
operating
within
the
system.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
keine
Entscheidungen
treffen
und
eigenständig
handeln.
It
can't
make
decisions
and
act
on
its
own.
OpenSubtitles v2018
Die
Sache
wird
noch
komplizierter,
wenn
deine
Leute
so
eigenständig
handeln.
Things
become
complicated
when
your
subordinates
are
too
smart.
OpenSubtitles v2018
Zellen
sollen
auf
ihre
Umgebung
reagieren
und
eigenständig
handeln
lernen.
The
idea
is
that
cells
react
to
their
environment
and
learn
to
act
independently.
ParaCrawl v7.1
Bei
dem
Sicherheits-Management-Knoten
SM
kann
es
sich
um
einen
eigenständigen
separaten
Knoten
handeln.
The
security
management
node
SM
may
be
a
separate,
autonomous
node.
EuroPat v2
Ich
werde
den
ersten
Schritt
zum
eigenständigen
Handeln
tun
können.
I
will
be
enabled
to
make
the
first
step
to
independent
acting.
ParaCrawl v7.1
Führung
und
Teamarbeit
unterstützen
dabei
das
eigenständige
Handeln
im
Sinne
des
Unternehmens.
Leadership
and
teamwork
support
independent
action
in
the
interests
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Dabeikann
es
sich
um
ein
oder
mehrere
eigenständige
Gastsysteme
handeln.
It
is
possible
for
one
or
multiple,
separate
guest
systems.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbesserung
des
bestehenden
Rechtsrahmens
kann
nicht
erreicht
werden,
wenn
die
Mitgliedstaaten
eigenständig
handeln.
Improving
the
existing
legal
framework
cannot
be
achieved
by
Member
States
acting
autonomously.
TildeMODEL v2018
In
komplexen
und
dynamischen
Umgebungen
eigenständig
handeln
zu
können,
ist
für
Menschen
und
Tiere
selbstverständlich.
Acting
independently
in
complex
and
dynamic
environments
is
natural
for
humans
and
animals.
ParaCrawl v7.1
Meines
Erachtens
können
diese
Ziele
nur
dann
erreicht
werden,
wenn
die
Mitgliedstaaten
angeregt
werden,
eigenständig
zu
handeln,
damit
die
Strategien
und
Projekte
von
den
lokalen
und
regionalen
Behörden
koordiniert
werden.
In
my
opinion,
these
aims
can
only
be
achieved
if
the
Member
States
are
encouraged
to
act
independently,
so
that
strategies
and
projects
are
coordinated
by
their
own
local
and
regional
governments.
Europarl v8
Von
all
denjenigen
hat
das
Europäische
Parlament
bisher
konsequent
eine
eigenständige,
aktive
Beschäftigungspolitik
als
Bestandteil
eines
policy
mixes
eingefordert,
der
Beschäftigung
als
eigenständiges
Ziel
wirtschaftspolitischen
Handelns
ernst
nimmt.
Among
all
those
who
argue
thus,
the
European
Parliament
has
hitherto
consistently
called
for
an
independent,
active
employment
policy
as
an
integral
part
of
a
policy
mix
which
takes
employment
seriously
as
an
independent
objective
of
action
in
the
field
of
economic
policy.
Europarl v8
Ich
habe
es
mehrfach
ausdrücklich
genannt,
weil
ich
glaube,
dass
die
Mitgliedstaaten
an
und
für
sich
schon
selbst
dafür
verantwortlich
sind,
das
Schutzniveau
festzulegen,
das
sie
ihren
Bürgern
bieten
wollen,
und
dass
sie
vor
allem
bei
der
Wahl
der
Schutzmaßnahmen
eigenständig
handeln
sollen.
I
explicitly
mentioned
it
in
several
places
because
I
believe
that
the
Member
States
themselves
are
essentially
responsible
for
determining
the
level
of
protection
they
intend
to
afford
their
citizens
and
that
they
should
act
independently,
especially
with
regard
to
their
choice
of
safeguards.
Europarl v8
Diese
Vereinbarungen
ermöglichen
es
allen
europäischen
Alliierten,
einen
kohärenten
und
wirksamen
Beitrag
zur
Allianz
zu
leisten
und
innerhalb
des
festgelegten
Rahmens
eigenständig
zu
handeln.
These
enable
all
European
allies
to
make
a
coherent
and
effective
contribution
to
the
Alliance
and
to
act
by
themselves
as
agreed
and
required.
Europarl v8
Der
ESRB
kann
nicht
eigenständig
handeln,
aber
er
überwacht
die
EU-
und
EFTA-Mitgliedsstaaten
genau
und
veröffentlicht
regelmäßige
Berichte.
The
ESRB
cannot
act
discretely,
but
it
monitors
EU
and
EFTA
member
states
closely
and
publishes
regular
reports.
News-Commentary v14