Translation of "Eigenem interesse" in English

Deshalb sollten wir aus eigenem Interesse Klimaschutz machen.
We should therefore take climate protection measures to protect our own interests.
Europarl v8

Wir sollten die Einbindung Chinas aus eigenem Interesse anstreben.
We should seek China’s integration as a matter of self-interest.
News-Commentary v14

Die Öffnung dieser Bereiche läge jedoch in Chinas eigenem Interesse.
Yet opening these sectors would be in China’s interest.
TildeMODEL v2018

Es liegt in Kanadas eigenem wirtschaftlichen Interesse, diese Beschraenkungen aufzuheben.
It is in Canada's own economic interest that this restriction should now be removed.
TildeMODEL v2018

Dies waere in Kanadas eigenem wirtschaftlichen Interesse.
To do so is in Canada's own economic interests.
TildeMODEL v2018

Menschen handeln in ihrem eigenem Interesse.
People act in their own self-interests.
OpenSubtitles v2018

Aber Bobby handelt auch in eigenem Interesse.
Now, this is loyalty. But Bobby's got his own best interests, too.
OpenSubtitles v2018

Meine Regierung... beabsichtigt Hokkaido aus eigenem Interesse zu besetzen.
It is my government's intention... to occupy Hokkaido on its own behalf.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht, dass Du aus eigenem Interesse da mitmachst.
I don't think you became a part of this because of self-interest.
OpenSubtitles v2018

Ich bin in eigenem Interesse hier.
I'm here of my own account.
OpenSubtitles v2018

Das Abkommen verhandelt Europa nicht den USA zuliebe, sondern aus eigenem Interesse.
Europe is not negotiating this to please the U.S. but out of self-interest.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten in Ihrem eigenem Interesse - eine Reiserücktrittversicherung abzuschließen,
In your own intrest we recommend a travel cancelation insurance,
CCAligned v1

Der General legt nicht in eigenem Interesse Zeugnis ab.
The General is not testifying in his own interest.
ParaCrawl v7.1

Schon in eigenem Interesse empfiehlt es sich eine Tauchtauglichkeits-Untersuchung vornehmen zu lassen.
Even in its own interest it is advisable to conduct a medical.
ParaCrawl v7.1

Private Informationen sollten in eigenem Interesse auf keinen Fall weiter gegeben werden.
In your own interest, private information should under no circumstances be passed on.
CCAligned v1

Wir bitten Sie, nachfolgende Punkte in Ihrem eigenem Interesse zu beachten:
Please note the following points in your own interest:
CCAligned v1

Er sollte ein solches Szenario aus eigenem Interesse vermeiden....
In his own interest he should avoid such a scenario....
ParaCrawl v7.1

Insbesondere können diese Ihre Personendaten für die genannten Zwecke in eigenem Interesse bearbeiten.
In particular, the said may process your personal data for the purposes mentioned in own interest.
ParaCrawl v7.1

Wird diese Gref, der unverblümt beschuldigt Milizen in eigenem Interesse.
Will this Gref, who bluntly accused militiamen in self-interest.
ParaCrawl v7.1

Dieses Gesetz wurde uns von der imperialistischen Macht in deren eigenem Interesse aufgezwungen.
This act was imposed upon us by the imperialist power in its own interest.
ParaCrawl v7.1

Bitte nutzen Sie für vertrauliche Kommunikation aus eigenem Interesse einen sicheren Kommunikationskanal.
Please use a secure communication channel for confidential communication in your own interest.
ParaCrawl v7.1

Aus eigenem Interesse solltet ihr automatisch dorthin rennen.
You should automatically run there through your own interest.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer soll in eigenem Interesse Passwörter und Benutzernamen gegenüber Dritten geheim halten.
Customers should keep passwords and usernames confidential in their own interest.
ParaCrawl v7.1

Das erfolgt nicht nur aus eigenem Interesse, die Identitäts­feststellung ist gesetzlich vorgeschrieben.
This is not only because of their own interest, as this identity verification process is required by law.
ParaCrawl v7.1

Wir sprechen nicht im Interesse von irgendwem, wir handeln aus eigenem Interesse.
We do not speak on behalf of anyone, we start from our own conditions.
ParaCrawl v7.1

Und lassen Sie mich klar und deutlich sagen: Dies liegt in Europas eigenem Interesse.
And let me say this loud and clear: it is in Europe's own interest.
Europarl v8

Unterstützt durch digitale Technologien verdienen sie in eigenem Interesse hinzu und profitieren dabei von flexibleren Arbeitsmodellen.
Aided by digital technologies, they are advancing their own interest in earning more, while benefiting from more flexible working arrangements.
News-Commentary v14

Es ist in Russlands eigenem Interesse, dass die EU als geschlossene Einheit mit ihm verhandelt.
It is in Russia’s own interest that the EU deal with it as a united entity.
News-Commentary v14