Translation of "Eigenem interesse" in English
Deshalb
sollten
wir
aus
eigenem
Interesse
Klimaschutz
machen.
We
should
therefore
take
climate
protection
measures
to
protect
our
own
interests.
Europarl v8
Wir
sollten
die
Einbindung
Chinas
aus
eigenem
Interesse
anstreben.
We
should
seek
China’s
integration
as
a
matter
of
self-interest.
News-Commentary v14
Die
Öffnung
dieser
Bereiche
läge
jedoch
in
Chinas
eigenem
Interesse.
Yet
opening
these
sectors
would
be
in
China’s
interest.
TildeMODEL v2018
Es
liegt
in
Kanadas
eigenem
wirtschaftlichen
Interesse,
diese
Beschraenkungen
aufzuheben.
It
is
in
Canada's
own
economic
interest
that
this
restriction
should
now
be
removed.
TildeMODEL v2018
Dies
waere
in
Kanadas
eigenem
wirtschaftlichen
Interesse.
To
do
so
is
in
Canada's
own
economic
interests.
TildeMODEL v2018
Menschen
handeln
in
ihrem
eigenem
Interesse.
People
act
in
their
own
self-interests.
OpenSubtitles v2018
Aber
Bobby
handelt
auch
in
eigenem
Interesse.
Now,
this
is
loyalty.
But
Bobby's
got
his
own
best
interests,
too.
OpenSubtitles v2018
Meine
Regierung...
beabsichtigt
Hokkaido
aus
eigenem
Interesse
zu
besetzen.
It
is
my
government's
intention...
to
occupy
Hokkaido
on
its
own
behalf.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
Du
aus
eigenem
Interesse
da
mitmachst.
I
don't
think
you
became
a
part
of
this
because
of
self-interest.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
in
eigenem
Interesse
hier.
I'm
here
of
my
own
account.
OpenSubtitles v2018
Das
Abkommen
verhandelt
Europa
nicht
den
USA
zuliebe,
sondern
aus
eigenem
Interesse.
Europe
is
not
negotiating
this
to
please
the
U.S.
but
out
of
self-interest.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
in
Ihrem
eigenem
Interesse
-
eine
Reiserücktrittversicherung
abzuschließen,
In
your
own
intrest
we
recommend
a
travel
cancelation
insurance,
CCAligned v1
Der
General
legt
nicht
in
eigenem
Interesse
Zeugnis
ab.
The
General
is
not
testifying
in
his
own
interest.
ParaCrawl v7.1
Schon
in
eigenem
Interesse
empfiehlt
es
sich
eine
Tauchtauglichkeits-Untersuchung
vornehmen
zu
lassen.
Even
in
its
own
interest
it
is
advisable
to
conduct
a
medical.
ParaCrawl v7.1
Private
Informationen
sollten
in
eigenem
Interesse
auf
keinen
Fall
weiter
gegeben
werden.
In
your
own
interest,
private
information
should
under
no
circumstances
be
passed
on.
CCAligned v1
Wir
bitten
Sie,
nachfolgende
Punkte
in
Ihrem
eigenem
Interesse
zu
beachten:
Please
note
the
following
points
in
your
own
interest:
CCAligned v1
Er
sollte
ein
solches
Szenario
aus
eigenem
Interesse
vermeiden....
In
his
own
interest
he
should
avoid
such
a
scenario....
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
können
diese
Ihre
Personendaten
für
die
genannten
Zwecke
in
eigenem
Interesse
bearbeiten.
In
particular,
the
said
may
process
your
personal
data
for
the
purposes
mentioned
in
own
interest.
ParaCrawl v7.1
Wird
diese
Gref,
der
unverblümt
beschuldigt
Milizen
in
eigenem
Interesse.
Will
this
Gref,
who
bluntly
accused
militiamen
in
self-interest.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Gesetz
wurde
uns
von
der
imperialistischen
Macht
in
deren
eigenem
Interesse
aufgezwungen.
This
act
was
imposed
upon
us
by
the
imperialist
power
in
its
own
interest.
ParaCrawl v7.1
Bitte
nutzen
Sie
für
vertrauliche
Kommunikation
aus
eigenem
Interesse
einen
sicheren
Kommunikationskanal.
Please
use
a
secure
communication
channel
for
confidential
communication
in
your
own
interest.
ParaCrawl v7.1
Aus
eigenem
Interesse
solltet
ihr
automatisch
dorthin
rennen.
You
should
automatically
run
there
through
your
own
interest.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
soll
in
eigenem
Interesse
Passwörter
und
Benutzernamen
gegenüber
Dritten
geheim
halten.
Customers
should
keep
passwords
and
usernames
confidential
in
their
own
interest.
ParaCrawl v7.1
Das
erfolgt
nicht
nur
aus
eigenem
Interesse,
die
Identitätsfeststellung
ist
gesetzlich
vorgeschrieben.
This
is
not
only
because
of
their
own
interest,
as
this
identity
verification
process
is
required
by
law.
ParaCrawl v7.1
Wir
sprechen
nicht
im
Interesse
von
irgendwem,
wir
handeln
aus
eigenem
Interesse.
We
do
not
speak
on
behalf
of
anyone,
we
start
from
our
own
conditions.
ParaCrawl v7.1
Und
lassen
Sie
mich
klar
und
deutlich
sagen:
Dies
liegt
in
Europas
eigenem
Interesse.
And
let
me
say
this
loud
and
clear:
it
is
in
Europe's
own
interest.
Europarl v8
Unterstützt
durch
digitale
Technologien
verdienen
sie
in
eigenem
Interesse
hinzu
und
profitieren
dabei
von
flexibleren
Arbeitsmodellen.
Aided
by
digital
technologies,
they
are
advancing
their
own
interest
in
earning
more,
while
benefiting
from
more
flexible
working
arrangements.
News-Commentary v14
Es
ist
in
Russlands
eigenem
Interesse,
dass
die
EU
als
geschlossene
Einheit
mit
ihm
verhandelt.
It
is
in
Russia’s
own
interest
that
the
EU
deal
with
it
as
a
united
entity.
News-Commentary v14