Translation of "Eifrig sein" in English
Wie
eifrig
wirst
du
sein,
mehr
zu
geben.
How
eager
you
will
be
to
give
more.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
eifrig
sein,
den
Armen
zu
helfen.
We
should
be
eager
to
help
the
poor.
ParaCrawl v7.1
Was
heißt
es,
eifrig
beeinflusst
zu
sein?
What
does
it
mean
to
be
zealously
affected?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
notwendig,
den
kleinen
Wassermann
zu
lehren,
eifrig
zu
sein.
It
is
necessary
to
teach
the
little
Aquarius
to
be
assiduous.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
dich
selbst
als
Verräter
verkaufst,
darfst
du
nicht
zu
eifrig
sein.
When
selling
yourself
as
a
traitor,
you
can't
be
too
eager.
OpenSubtitles v2018
Er
arbeitete
eifrig
für
sein
Museum
zwischen
das
Jahr
1957
und
das
Jahr
1959
Depero.
From
1957
until
the
1959
Depero
worked
briskly
for
his
museum.
ParaCrawl v7.1
Und
ihr
müsset
euch
streng
an
Sein
Wort
halten
und
eifrig
arbeiten
für
Sein
Reich.
And
you
must
strictly
keep
to
his
word
and
work
eagerly
for
his
kingdom.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
Therapie
131I
effektiv
ist,
das
Spurnschilddrüsengewebe
muss
zum
Jod
eifrig
sein.
For
131I
therapy
to
be
effective,
the
trace
thyroid
tissue
must
be
avid
to
iodine.
ParaCrawl v7.1
Macie
kannte
Dodie
bereits,
als
sie
beide
Ginger
in
der
zweiten
Klasse
trafen,
und
am
Anfang
der
Junior
High,
es
scheint,
dass
Macie
glücklich
gewesen
wäre,
Dinge
so
zu
behalten,
wie
sie
waren,
nicht
zu
eifrig
zu
sein,
erwachsen
zu
werden.
Macie
already
knew
Dodie
when
they
both
met
Ginger
in
second
grade,
and
at
the
start
of
junior
high,
it
seems
that
Macie
would
have
been
happy
keeping
things
as
they
were,
not
being
too
eager
to
grow
up.
WikiMatrix v1
Ich
verstehe
nicht,
wie
Sie
so
eifrig
sein
konnten,
den
Kerl
zu
kriegen...
und
Sie
ihn
dennoch
gleichzeitig
unter
Kontrolle
hatten.
I
don't
understand
how
you
could
be
so
gung
ho
to
get
this
guy
and
yet
be
in
his
pocket
at
the
same
time.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Moment
der
König,
der
seit
einiger
Zeit
hatten
eifrig
in
sein
Notizbuch,
gackerte
out
'Silence!
"und
las
aus
seinem
Buch"
Rule
Forty-two.
At
this
moment
the
King,
who
had
been
for
some
time
busily
writing
in
his
note-book,
cackled
out
'Silence!'
and
read
out
from
his
book,
'Rule
Forty-two.
QED v2.0a
Wenn
wir
diesem
Schicksal
entgehen
wollen,
müssen
wir
eifrig
darauf
bedacht
sein,
über
uns
selbst
zu
wachen
und
uns
von
allen
unerwünschten
Spuren
dieser
Art,
die
unbemerkt
in
uns
wachsen,
freimachen.
If
we
are
to
escape
this
fate
we
must
zealously
watch
ourselves
and
rid
ourselves
of
my
undesirable
traits
that
may
be
imperceptibly
developing
in
us.
ParaCrawl v7.1
Zweitens,
der
Christe
muss
immer
eifrig
sein,
die
Lehren
der
Vergangenheit
zu
erlernen,
ohne
zu
versuchen,
die
Ereignisse
der
Vergangenheit
wieder
zu
erleben.
Second,
the
Christian
must
always
be
eager
to
learn
the
lessons
of
the
past,
without
attempting
to
relive
the
events
of
the
past
.
ParaCrawl v7.1
Und
so
ist
es
manchmal
nicht
nötig
sehr
eifrig
zu
sein,
um
die
Wahrheit
zu
erklären,
besonders
wenn
wir
lange
Zeit
mit
Menschen
verbringen.
So
sometimes
it’s
not
necessary
to
be
overly
keen
to
clarify
the
truth,
especially
if
we
are
going
to
spend
a
large
amount
of
time
around
people.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
eifrig,
zusammen
zu
sein,
da
wir
eine
große
Familie
mit
fünf
Kindern
sind.
We
were
eager
to
be
together,
since
we
are
a
big
family
with
five
children.
ParaCrawl v7.1
Doch
auch
zuvor
schon
sollet
ihr
eifrig
tätig
sein
und
die
Vorarbeit
leisten,
die
euer
Wirken
nachher
bedingt.
But
also
already
before
you
are
to
be
eagerly
active
and
do
that
preliminary
work,
which
causes
your
work
afterwards.
ParaCrawl v7.1
Ihr
solltet
eifrig
bemüht
sein,
alte,
festsitzende
Gedankenformen
loszulassen
und
zu
klären,
die
Euch
in
der
Beschränkung
festhalten.
You
must
diligently
strive
to
release
and
clear
old,
impacted
thought
forms
that
are
keeping
you
stuck
in
limitation.
ParaCrawl v7.1
Und
darum
sollet
ihr
alle
noch
eifrig
tätig
sein,
die
ihr
euch
angeboten
habt
für
die
Arbeit
im
Weinberg
des
Herrn.
Therefore,
all
those
of
you
who
have
offered
to
work
in
the
vineyard
of
the
Lord
should
still
be
diligent.
ParaCrawl v7.1
Und
so
werden
in
der
letzten
Zeit
diese
dunklen
Kräfte
eifrig
bemüht
sein,
das
Denken
der
Menschen
zu
verwirren,
indem
sie
sich
zusammenschließen
und
vereint
wirken,
um
Erscheinungen
zustande
zu
bringen,
die
Engel
des
Lichtes
vortäuschen
sollen
und
doch
Kräfte
der
Finsternis
sind.
And
thus
these
dark
forces
will
eagerly
endeavour
during
the
last
days
to
confuse
people's
thinking
by
joining
forces
and
working
in
unison
in
order
to
achieve
phenomena
which
intend
to
simulate
angels
of
light
and
yet
are
forces
of
darkness.
ParaCrawl v7.1
Laßt
uns
nun
eifrig
sein,
in
jene
Ruhe
einzugehen,
damit
nicht
jemand
nach
demselben
Beispiel
des
Ungehorsams
falle.
Let
us
labour
therefore
to
enter
into
that
rest,
lest
any
man
fall
after
the
same
example
of
unbelief.
ParaCrawl v7.1
Die
größte
Anzahl
von
Kalorien
sollte
zum
Frühstück
oder
Mittagessen
sein,
und
während
des
Abendessens
mit
einer
Mahlzeit
ist
es
besser,
nicht
eifrig
zu
sein.
The
largest
number
of
calories
should
be
for
breakfast
or
lunch,
and
during
dinner
with
a
meal
is
better
not
to
be
zealous.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
große
Einschränkung
bei
australischen
Kakerlakenrennen
-
Sie
können
nicht
sehr
eifrig
sein,
ansonsten
können
Sie
einen
Athleten
verkrüppeln.
There
is
a
major
limitation
in
Australian
cockroach
races
-
you
cannot
be
very
zealous,
otherwise
you
can
cripple
an
athlete.
ParaCrawl v7.1
Darum
müsset
ihr,
Meine
Diener,
noch
überaus
eifrig
tätig
sein,
denn
dann
werden
sich
noch
viele
Gelegenheiten
ergeben,
wo
ihr
aufklärend
wirken
könnet
unter
denen,
die
nun....
in
Zweifel
gestürzt....
nicht
selbst
urteilsfähig
sind
und
Rat
begehren.
This
is
why
you,
My
servants,
still
have
to
be
incredibly
active,
for
then
many
opportunities
will
still
present
themselves
where
you
can
enlighten
those
who
then....
beset
by
doubts....
will
be
incapable
of
discernment
and
desire
advice.
ParaCrawl v7.1
Thessalonicher
5:6
-
8
und
Epheser
6:13
-
18
Laßt
uns
mit
der
Waffenrüstung
der
Wahrheit,
die
uns
hilft
standhaft
und
unerschütterlich
zu
sein,
eifrig
in
des
Herrn
Werk
sein,
indem
wir
wissen,
daß
unsere
Arbeit
nicht
vergeblich
ist.
6:13-18)
With
the
armor
of
truth
to
help
us
be
steadfast
and
unmovable,
let
us
abound
in
the
Lord's
work,
knowing
that
our
labor
will
not
be
in
vain.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Fällen,
Ich
frage
mich,
Sie
eifrig
sein
muss
für
ein
überlegenes
Werkzeug,
Ihnen
zu
helfen,
Recht?
In
these
cases,
I
wonder
you
must
be
eager
for
a
superior
tool
to
help
you,
right?
ParaCrawl v7.1
Dann
wird
er
stets
das
Licht
zu
verlöschen
oder
zu
verdunkeln
suchen
und
eifrig
am
Werk
sein,
wo
sich
Gelegenheit
bietet.
Then
he
will
always
seek
to
extinguish
or
to
darken
the
light
and
be
eagerly
at
work,
where
opportunity
is
offered.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihr
INTP
in
Ihre
Hände
legen
emotionale
Verletzlichkeit
und
Unterstützung
erhalten,
Sicherheit,
und
Komfort
(vorübergehend,
wohlgemerkt,
weil
Ihr
INTP
wird
eifrig
sein,
wieder
zu
fühlen
zuversichtlich
und
in
der
Lage),
Sie
haben
wirklich
die
magische
Berührung.
If
your
INTP
can
put
emotional
vulnerability
in
your
hands
and
get
support,
safety,
and
comfort
(temporarily,
mind
you,
because
your
INTP
will
be
eager
to
feel
confident
and
capable
again),
you
really
do
have
the
magic
touch.
ParaCrawl v7.1