Translation of "Eifrig sein" in English

Wie eifrig wirst du sein, mehr zu geben.
How eager you will be to give more.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten eifrig sein, den Armen zu helfen.
We should be eager to help the poor.
ParaCrawl v7.1

Was heißt es, eifrig beeinflusst zu sein?
What does it mean to be zealously affected?
ParaCrawl v7.1

Es ist notwendig, den kleinen Wassermann zu lehren, eifrig zu sein.
It is necessary to teach the little Aquarius to be assiduous.
ParaCrawl v7.1

Wenn du dich selbst als Verräter verkaufst, darfst du nicht zu eifrig sein.
When selling yourself as a traitor, you can't be too eager.
OpenSubtitles v2018

Er arbeitete eifrig für sein Museum zwischen das Jahr 1957 und das Jahr 1959 Depero.
From 1957 until the 1959 Depero worked briskly for his museum.
ParaCrawl v7.1

Und ihr müsset euch streng an Sein Wort halten und eifrig arbeiten für Sein Reich.
And you must strictly keep to his word and work eagerly for his kingdom.
ParaCrawl v7.1

Damit die Therapie 131I effektiv ist, das Spurnschilddrüsengewebe muss zum Jod eifrig sein.
For 131I therapy to be effective, the trace thyroid tissue must be avid to iodine.
ParaCrawl v7.1

Macie kannte Dodie bereits, als sie beide Ginger in der zweiten Klasse trafen, und am Anfang der Junior High, es scheint, dass Macie glücklich gewesen wäre, Dinge so zu behalten, wie sie waren, nicht zu eifrig zu sein, erwachsen zu werden.
Macie already knew Dodie when they both met Ginger in second grade, and at the start of junior high, it seems that Macie would have been happy keeping things as they were, not being too eager to grow up.
WikiMatrix v1

Ich verstehe nicht, wie Sie so eifrig sein konnten, den Kerl zu kriegen... und Sie ihn dennoch gleichzeitig unter Kontrolle hatten.
I don't understand how you could be so gung ho to get this guy and yet be in his pocket at the same time.
OpenSubtitles v2018

In diesem Moment der König, der seit einiger Zeit hatten eifrig in sein Notizbuch, gackerte out 'Silence! "und las aus seinem Buch" Rule Forty-two.
At this moment the King, who had been for some time busily writing in his note-book, cackled out 'Silence!' and read out from his book, 'Rule Forty-two.
QED v2.0a

Wenn wir diesem Schicksal entgehen wollen, müssen wir eifrig darauf bedacht sein, über uns selbst zu wachen und uns von allen unerwünschten Spuren dieser Art, die unbemerkt in uns wachsen, freimachen.
If we are to escape this fate we must zealously watch ourselves and rid ourselves of my undesirable traits that may be imperceptibly developing in us.
ParaCrawl v7.1

Zweitens, der Christe muss immer eifrig sein, die Lehren der Vergangenheit zu erlernen, ohne zu versuchen, die Ereignisse der Vergangenheit wieder zu erleben.
Second, the Christian must always be eager to learn the lessons of the past, without attempting to relive the events of the past .
ParaCrawl v7.1

Und so ist es manchmal nicht nötig sehr eifrig zu sein, um die Wahrheit zu erklären, besonders wenn wir lange Zeit mit Menschen verbringen.
So sometimes it’s not necessary to be overly keen to clarify the truth, especially if we are going to spend a large amount of time around people.
ParaCrawl v7.1

Wir waren eifrig, zusammen zu sein, da wir eine große Familie mit fünf Kindern sind.
We were eager to be together, since we are a big family with five children.
ParaCrawl v7.1

Doch auch zuvor schon sollet ihr eifrig tätig sein und die Vorarbeit leisten, die euer Wirken nachher bedingt.
But also already before you are to be eagerly active and do that preliminary work, which causes your work afterwards.
ParaCrawl v7.1

Ihr solltet eifrig bemüht sein, alte, festsitzende Gedankenformen loszulassen und zu klären, die Euch in der Beschränkung festhalten.
You must diligently strive to release and clear old, impacted thought forms that are keeping you stuck in limitation.
ParaCrawl v7.1

Und darum sollet ihr alle noch eifrig tätig sein, die ihr euch angeboten habt für die Arbeit im Weinberg des Herrn.
Therefore, all those of you who have offered to work in the vineyard of the Lord should still be diligent.
ParaCrawl v7.1

Und so werden in der letzten Zeit diese dunklen Kräfte eifrig bemüht sein, das Denken der Menschen zu verwirren, indem sie sich zusammenschließen und vereint wirken, um Erscheinungen zustande zu bringen, die Engel des Lichtes vortäuschen sollen und doch Kräfte der Finsternis sind.
And thus these dark forces will eagerly endeavour during the last days to confuse people's thinking by joining forces and working in unison in order to achieve phenomena which intend to simulate angels of light and yet are forces of darkness.
ParaCrawl v7.1

Laßt uns nun eifrig sein, in jene Ruhe einzugehen, damit nicht jemand nach demselben Beispiel des Ungehorsams falle.
Let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief.
ParaCrawl v7.1

Die größte Anzahl von Kalorien sollte zum Frühstück oder Mittagessen sein, und während des Abendessens mit einer Mahlzeit ist es besser, nicht eifrig zu sein.
The largest number of calories should be for breakfast or lunch, and during dinner with a meal is better not to be zealous.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine große Einschränkung bei australischen Kakerlakenrennen - Sie können nicht sehr eifrig sein, ansonsten können Sie einen Athleten verkrüppeln.
There is a major limitation in Australian cockroach races - you cannot be very zealous, otherwise you can cripple an athlete.
ParaCrawl v7.1

Darum müsset ihr, Meine Diener, noch überaus eifrig tätig sein, denn dann werden sich noch viele Gelegenheiten ergeben, wo ihr aufklärend wirken könnet unter denen, die nun.... in Zweifel gestürzt.... nicht selbst urteilsfähig sind und Rat begehren.
This is why you, My servants, still have to be incredibly active, for then many opportunities will still present themselves where you can enlighten those who then.... beset by doubts.... will be incapable of discernment and desire advice.
ParaCrawl v7.1

Thessalonicher 5:6 - 8 und Epheser 6:13 - 18 Laßt uns mit der Waffenrüstung der Wahrheit, die uns hilft standhaft und unerschütterlich zu sein, eifrig in des Herrn Werk sein, indem wir wissen, daß unsere Arbeit nicht vergeblich ist.
6:13-18) With the armor of truth to help us be steadfast and unmovable, let us abound in the Lord's work, knowing that our labor will not be in vain.
ParaCrawl v7.1

In diesen Fällen, Ich frage mich, Sie eifrig sein muss für ein überlegenes Werkzeug, Ihnen zu helfen, Recht?
In these cases, I wonder you must be eager for a superior tool to help you, right?
ParaCrawl v7.1

Dann wird er stets das Licht zu verlöschen oder zu verdunkeln suchen und eifrig am Werk sein, wo sich Gelegenheit bietet.
Then he will always seek to extinguish or to darken the light and be eagerly at work, where opportunity is offered.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihr INTP in Ihre Hände legen emotionale Verletzlichkeit und Unterstützung erhalten, Sicherheit, und Komfort (vorübergehend, wohlgemerkt, weil Ihr INTP wird eifrig sein, wieder zu fühlen zuversichtlich und in der Lage), Sie haben wirklich die magische Berührung.
If your INTP can put emotional vulnerability in your hands and get support, safety, and comfort (temporarily, mind you, because your INTP will be eager to feel confident and capable again), you really do have the magic touch.
ParaCrawl v7.1