Translation of "Ehrlichen leute" in English
Die
einzige
Lösung
besteht
darin,
die
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen
der
Gemeinschaft
wieder
einzuführen,
den
Polizeidiensten
der
Mitgliedstaaten
die
personellen,
finanziellen
und
materiellen
Mittel
in
die
Hand
zu
geben,
damit
sie
ihrer
Aufgabe,
die
ehrlichen
Leute
zu
beschützen,
nachkommen
können,
und
den
Unverantwortlichen
in
Brüssel
keinerlei
Kompetenz
auf
den
Gebieten
der
Polizei
und
des
Rechts
sowie
in
Fragen
der
Einreise
und
des
Aufenthalts
von
Ausländern
zu
übertragen.
The
only
solution
is
to
re-establish
checks
at
the
internal
frontiers
of
the
Community;
to
give
the
Member
State
police
services
adequate
human,
financial
and
material
resources
to
fulfil
their
role
of
protecting
honest
citizens,
and
to
cease
giving
the
irresponsible
parties
of
Brussels
any
sort
of
jurisdiction
over
matters
of
the
police,
justice,
immigration
and
residence
of
aliens.
Europarl v8
Mit
Usura
bzw.
Wucher
regiert
man
nicht
die
Welt,
schützt
man
nicht
das
allgemeine
Interesse
der
ehrlichen
Leute,
die
arbeiten,
produzieren
und
sparen!
Usury
is
not
the
way
to
govern
the
world,
to
protect
the
widespread
interests
of
honest
people
who
work,
produce
and
save.
Europarl v8
Wir
können
unsere
Ziele
erreichen,
ohne
amerikanisches
Leben
zu
verlieren.
Und
Ich
glaube,
die
ehrlichen
Leute
da
drüben
wissen
das
zu
schätzen.
We
can
accomplish
our
objectives
without
any
loss
to
American
lives
and
I
think
the
honest
people
over
there
really
appreciate
it.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
das
passiert
wissen
alle
guten
und
ehrlichen
Leute,
dass
es
Zeit
ist
zu
helfen.
And
when
that
happens
all
good,
true
and
decent
people
know
that
it's
time
to
volunteer.
OpenSubtitles v2018
Der
Hartnäckigste
aber
war
doch
der
Oberste
Stahar,
und
er
ist
nun
in
der
völligsten
Ordnung,
–
um
so
eher
und
leichter
werden
diese
ehrlichen
Leute
in
eine
rechte
Ordnung
gebracht
werden!“
But
the
most
persistent
was
the
leader
Stahar,
and
he
is
now
in
the
best
order
–
these
honest
people
will
be
brought
to
the
correct
order
all
the
more
easily
and
sooner!"
ParaCrawl v7.1
Wir
(aufrichtigen
und
ehrlichen
Leute)
beginnen
dann
zu
fragen,
ob
das
Gottes
wahre
Organisation
sei!
We
(sincere
and
genuine
people)
then
start
to
question
if
it
is
Gods
true
organization!
ParaCrawl v7.1
Dieses
Bild
sagt
unterschwellig,
dass
Juden
und
Schwarze
sind
Freunde
der
ehrlichen
Leute
wie
Herr
Smith.
This
image
says
subliminally
that
Jews
and
blacks
are
friends
of
honest
people
like
Mr.
Smith.
ParaCrawl v7.1
Silvia
Cattori:
Sie
haben
Recht,
die
ehrlichen
Leute
und
Journalisten
dazu
aufzurufen,
nicht
zu
akzeptieren,
dass
internationale
Gesetze
verletzt
werden
und
Menschen
grausam
und
erniedrigend
behandelt
werden.
Silvia
Cattori:
You
are
right
to
call
on
decent
people
and
journalists
not
to
accept
the
violation
of
international
laws
and
the
cruel
and
degrading
treatment
of
human
beings.
ParaCrawl v7.1
Dann
sind
die,
welche
schwören
und
es
nicht
halten,
rechte
Narren.
Denn
ihrer
sind
so
viele,
dass
sie
die
ehrlichen
Leute
schlagen
könnten
und
aufhängen
dazu.
Then
the
liars
and
swearers
are
fools,
for
there
are
liars
and
swearers
enow
to
beat
the
honest
men
and
hang
up
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
das
sind
ehrliche
Leute.
I
think
they're
honest
people.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
dass
ehrliche
Leute
am
Ende
belohnt
werden.
I
think
honest
people
get
rewarded
in
the
end.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
alle
Leute
ehrlich
wären,
bräuchte
man
paradoxerweise
auch
keine
Politiker.
Paradoxically,
if
all
people
were
honest,
politics
would
become
redundant.
News-Commentary v14
Er
war
ehrlich,
seine
Leute
nicht.
It's
not
his
fault
that
his
men
broke
their
promise.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gott,
zum
Glück
sind
wir
beide
ehrliche
Leute.
By
Jove,
Holland,
it's
a
good
job
we
are
both
honest
men.
OpenSubtitles v2018
Das
stimmt,
aber
wir
brauchen
ehrliche
Leute.
Probably,
but
we
need
good
folk.
OpenSubtitles v2018
Und
du
kannst
von
Glück
sagen,
dass
wir
ehrliche
Leute
sind.
And
you're
lucky
that
we're
honest
people.
OpenSubtitles v2018
Sie
essen
Lügner
genauso
gern
wie
ehrliche
Leute.
They
eat
liars
with
the
same
enthusiasm
as
they
eat
honest
men.
OpenSubtitles v2018
Die
Amerikaner
sind
die
ehrlichsten
Leute
der
Welt.
Americans
are
the
most
honest
people
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
ehrlich
zu
sein,
Leute.
I
came
out
here
to
shake
the
man's
hand.
OpenSubtitles v2018
Ehrliche
Leute
fertigmachen,
um
Klienten
zu
schützen?
Attack
honest
people
to
protect
your
clients?
OpenSubtitles v2018
Ehrlich,
die
Leute
sollten
mehr
Aufpassen,
wenn
sie
fahren.
Honestly,
people
need
to
pay
more
attention
when
they're
driving.
OpenSubtitles v2018
Leute,
ehrlich
ich
werde
euch
nichts
tun!
Guys,
seriously...
I'm
not
gonna
hurt
you!
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ehrlich
sein,
Leute.
I'll
be
honest,
guys.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
Leute,
was
denkt
ihr?
Seriously,
guys,
what
do
you
think?
OpenSubtitles v2018
Ehrliche,
fleißige,
anständige
Leute
verlieren
ihr
Zuhause.
Honest,
hard-working,
decent
people
are
losing
their
homes.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
ihnen,
es
sind
ehrliche
Leute.
It's
not
a
question
of
believing
them.
Like
I
said,
they're
honest
people.
OpenSubtitles v2018
Die
Einwohner,
brave
ehrliche
Leute,
mochten
ihre
Gemeinde.
The
residents
of
Dogville
were
good,
honest
folks
and
they
liked
their
township.
OpenSubtitles v2018