Translation of "Ehrgeiz entwickeln" in English
Mit
Blick
auf
die
Zukunft
wollen
wir
jedoch
alle
einen
größeren
Ehrgeiz
entwickeln.
We
all
want
to
be
more
ambitious
for
the
future,
however.
Europarl v8
Das
be
weist,
daß
wir
den
notwendigen
Ehrgeiz
entwickeln.
It
shows
we
are
ambitious
for
it.
EUbookshop v2
Das
weckt
unseren
Ehrgeiz
und
wir
entwickeln
die
richtige
Lösung
für
Sie.
This
encourages
our
ambitions
to
develop
the
right
solution
for
you.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
jedoch
drei
Bereiche
hervorheben,
in
denen
wir
mehr
Ehrgeiz
entwickeln
müssen.
However,
I
would
like
to
emphasise
three
areas
in
which
we
need
to
be
more
ambitious.
Europarl v8
Jugendliche
wiederum
können
durchaus
den
sportlichen
Ehrgeiz
entwickeln,
um
eine
längere
Etappe
zu
bewältigen.
Teenagers
in
turn
may
well
develop
the
athletic
ambition
to
manage
a
longer
tour.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
dass
wir
die
GRECO
(Group
of
States
against
Corruption)
erwähnen,
bedeutet
nicht,
dass
wir
hinsichtlich
deren
Positionen
weniger
Ehrgeiz
entwickeln
-
dies
ist
so
auch
nicht
im
Stockholmer
Programm
enthalten.
The
fact
that
we
mention
the
Group
of
States
against
Corruption
(GRECO)
has
nothing
to
do
with
us
intending
to
adopt
a
lower
level
of
ambition
on
account
of
their
views
-
nor
is
that
what
is
stated
in
the
Stockholm
Programme.
Europarl v8
Wie
Herr
Verhofstadt
gesagt
hat,
brauchen
wir
die
Unterstützung
der
Kommission,
um
wirklich
voranzukommen
und
uns
zu
verändern
und
um
langfristig
und
kurzfristig
eine
neue
Strategie
und
neuen
Ehrgeiz
zu
entwickeln.
As
Mr
Verhofstadt
said,
we
need
the
support
of
the
Commission
to
really
move
and
change
and
have
a
new
strategy
and
a
new
ambition
in
the
long
and
the
short
term.
Europarl v8
Er
erinnert
zudem
daran,
dass
er
die
Kommission
in
seiner
früheren
Stellungnahme3
ermutigt
hatte,
mehr
Ehrgeiz
zu
entwickeln
und
nicht
nur
ein
Cloud-aktives,
sondern
ein
Cloud-produktives
Europa
anzustreben.
It
also
points
out
that,
in
a
previous
opinion3,
it
encouraged
the
Commission
to
be
more
ambitious
than
"cloud-active"
for
Europe,
suggesting
that
it
should
aim
to
be
"cloud-productive".
TildeMODEL v2018
Er
erinnert
zudem
daran,
dass
er
die
Kommission
in
seiner
früheren
Stellungnahme7
ermutigt
hatte,
mehr
Ehrgeiz
zu
entwickeln
und
nicht
nur
ein
Cloud-aktives,
sondern
ein
"Cloud-produktives"
Europa
anzustreben.
It
also
points
out
that,
in
a
previous
opinion7,
it
encouraged
the
Commission
to
be
more
ambitious
than
"cloud-active"
for
Europe,
suggesting
that
it
should
aim
to
be
"cloud-productive".
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
wirksam
gegen
bürokratische
Exzesse
und
ÜberregIementierung
vorgehen
wollen,
müssen
die
Mitgliedstaaten
den
gleichen
Ehrgeiz
entwickeln
wie
die
Kommission.
If
we
want
to
effectively
tackle
bureaucratic
excesses
and
overregulation,
the
Member
Sates
have
to
match
the
Commission’s
ambition.
TildeMODEL v2018
Er
erinnert
zudem
daran,
dass
er
die
Kommission
in
seiner
früheren
Stellungnahme9
ermutigt
hatte,
mehr
Ehrgeiz
zu
entwickeln
und
nicht
nur
ein
Cloud-aktives,
sondern
ein
Cloud-produktives
Europa
anzustreben.
It
also
points
out
that,
in
a
previous
opinion9,
it
encouraged
the
Commission
to
be
more
ambitious
than
"cloud-active"
for
Europe,
suggesting
that
it
should
aim
to
be
"cloud-productive".
TildeMODEL v2018
Ich
bin
überzeugt,
dass
unsere
Bemühungen
um
Fortschritte
bei
den
Themen
Innovation
und
Binnenmarkt
für
elektronische
Kommunikation
und
Online-Dienstleistungen
von
Erfolg
gekrönt
sein
werden,
wenn
wir
den
notwendigen
Ehrgeiz
entwickeln
und
koordiniert
vorgehen.
I
am
convinced
that
our
efforts
to
make
progress
on
innovation
and
the
single
market
for
electronic
communications
and
online
services,
if
sufficiently
ambitious
and
coordinated,
will
pay
off.
TildeMODEL v2018
Wir
hoffen
sehr,
dass
die
nationalen
Parlamente
ihre
jeweilige
Regierung
anspornen,
im
Hinblick
auf
ihre
nationalen
Reformprogramme
mehr
Ehrgeiz
zu
entwickeln.
We
are
counting
on
the
national
parliaments
to
encourage
their
governments
to
be
ambitious
in
their
national
reform
programmes.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
zwar
Einvernehmen
darüber,
daß
jeder
über
ein
Minimum
an
Mitteln
verfügen
sollte,
doch
sollten
die
europäischen
Demokratien
auch
den
Ehrgeiz
entwickeln,
im
Bereich
der
zum
Teil
gesetzlich
verankerten
Chancengleichheit
für
alle
Bürger
weiter
voranzukommen.
The
view
that
everybody
should
have
a
minimum
level
of
resources
is
an
agreed
objec
tive
but
European
democracies
should
also
have
the
ambition
to
make
further
progress
in
equality
of
opportunity,
to
some
extent
enshrined
in
rights,
for
all
their
citizens.
EUbookshop v2
Nach
einigen
Überlegungen
kam
mir
die
Idee
mit
den
farbgefüllten
Luftballons
und
mich
packte
der
Ehrgeiz,
etwas
zu
entwickeln,
was
es
so
zuvor
noch
nicht
gegeben
hatte.
After
some
reflections
about
this,
I
got
the
idea
with
the
colourfilled
balloons
and
I
was
ambitious
to
develop
a
technique
of
painting
in
such
a
way,
which
no
one
did
before.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
schon
viel
Ehrgeiz
entwickeln,
um
diese
zuvor
nie
gedachten
und
gefertigten
Schmuckformen
entwickeln
zu
können.
You
have
to
develop
a
lot
of
drive
and
ambition
to
be
able
to
develop
jewellery
designs
that
have
never
been
imagined
or
produced
before.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
habe
ich
gleich
zu
Beginn
meiner
Amtszeit
als
Präsident
der
Europäischen
Kommission
darauf
geachtet,
dass
wir
nur
bei
den
Themen
europäischen
Ehrgeiz
entwickeln,
die
wir
gemeinsam
besser
meistern
können.
That's
why
I
have,
from
the
first
day
of
my
term
in
office
as
Commission
President,
paid
attention
that
we
only
develop
European
ambitions
on
topics
we
can
only
master
together.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
in
jungen
Jahren
ist
es
wichtig,
einen
Ehrgeiz
zu
entwickeln,
durch
den
man
immer
mehr
erreichen
will.
First
of
all
when
you
are
young
it
is
important
to
develop
ambitions,
which
make
you
want
to
accomplish
more.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
ehrgeizige
Aktionspläne
entwickeln
und
umsetzen.
We
need
to
develop
and
implement
ambitious
action
plans.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
ehrgeizige
Ziele
und
entwickeln
unser
Unternehmen
kontinuierlich
weiter.
We
have
ambitious
goals
and
our
company
is
always
developing
further.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
des
Klimawandels
liegt
es
im
Interesse
von
ganz
Europa,
ehrgeizige
Präventionspolitiken
zu
entwickeln!
When
we
are
facing
climate
change,
it
is
in
the
interests
of
the
whole
of
Europe
to
introduce
ambitious
prevention
policies.
Europarl v8
Es
kann
sich
jedoch
bald
als
notwendig
erweisen,
ein
ehrgeizigeres
Konzept
zu
entwickeln.
However,
it
may
be
necessary
to
adopt
more
ambitious
approach
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
Für
Gebiete,
in
denen
sich
die
Lage
verschlimmert,
besteht
die
Herausforderung
darin,
neue
ehrgeizige
Umweltmaßnahmen
zu
entwickeln.
In
those
areas
where
the
situation
is
worsening
the
challenge
is
to
develop
new
and
ambitious
policy
responses.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sollte
das
beteiligte
Drittland
von
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
ermutigt
werden,
eine
Politik
für
erneuerbare
Energie
mit
ehrgeizigen
Zielen
zu
entwickeln.
Furthermore,
the
third
country
concerned
should
be
encouraged
by
the
Commission
and
Member
States
to
develop
a
renewable
energy
policy,
including
ambitious
targets.
DGT v2019
Obwohl
die
etablierten
Firmen
versuchen,
ihre
Territorien
weiterhin
voll
zu
kontrollieren,
entwickeln
ehrgeizige
und
aggressive
Neuankömmlinge
detaillierte
Strategien
im
Kampf
um
diesen
lukrativen
Markt.
Despite
efforts
by
longestablished
télécoms
to
maintain
full
control
of
their
territories,
eager
and
aggressive
start-ups
are
developing
detailed
strategies
to
compete
for
this
lucrative
market.
EUbookshop v2
Die
Veröffentlichung
des
Grünbuchs„Die
künftige
Meerespolitik
der
Europäischen
Union“
im
Juni
2006
markierte
den
Anfang
einer
groß
angelegten
öffentlichen
Konsultation
über
die
Zweckmäßigkeit,
eine
ehrgeizige
Meerespolitik
zu
entwickeln.
The
publication
in
June
2006
of
the
Green
Paper,‘Towards
a
future
Maritime
Policy
for
the
Union’,
marked
the
start
of
a
wide
public
consultation
on
the
usefulness
of
developing
an
ambitious
maritime
policy.
EUbookshop v2