Translation of "Ehre zu erweisen" in English

Sind wir verdammt, ihr keine Ehre zu erweisen?
Are we condemned never to pay homage to her?
OpenSubtitles v2018

Jemand kam, um ihnen die letzte Ehre zu erweisen.
Looks like someone came to pay their respects.
OpenSubtitles v2018

Bist du gekommen, um ihm die letzte Ehre zu erweisen?
Come to pay your respects?
OpenSubtitles v2018

Viele sind gekommen, ihre Ehre zu erweisen.
Many have come to pay their respects.
OpenSubtitles v2018

Ich komme, um Herrn Tie meine Ehre zu erweisen.
I came to pay my respects to Sir Te.
OpenSubtitles v2018

Ich kam her, um Herrn Tie meine Ehre zu erweisen.
I came here to pay my respects to Sir Te.
OpenSubtitles v2018

Alle waren eingeladen, um Papa die letzte Ehre zu erweisen.
Everyone came and I honoured dad's memory.
OpenSubtitles v2018

Ich kam, um meine letzte Ehre zu erweisen.
I came to pay my respects.
OpenSubtitles v2018

Hunderte Gäste kamen, um ihr die letzte Ehre zu erweisen.
Were the hundreds of people who came to pay their respects.
OpenSubtitles v2018

Euer Majestät Gaozu, wir sind gekommen euch die Ehre zu erweisen.
Your majesty Gaozu, we are here to salute you
OpenSubtitles v2018

Ich danke Euch,... mir diese Ehre zu erweisen.
Thank you... For doing me this honor.
OpenSubtitles v2018

Und ich bete mich der Ehre würdig zu erweisen.
And I pray I may prove worthy of the honour.
OpenSubtitles v2018

Ich werde versuchen, mich dieser Ehre würdig zu erweisen, Effendi.
I will try to be worthy of this honour, Effendi.
OpenSubtitles v2018

Und ich habe noch etwas mehr Ehre zu erweisen.
And I have a few more respects to pay.
OpenSubtitles v2018

Wir sind heute hier versammelt, um Sten die letzte Ehre zu erweisen.
We are gathered here today to say a last respect to Sten.
OpenSubtitles v2018

Denen, die es nicht geschafft haben, die letzte Ehre zu erweisen.
Pay our respects to those who didn't make it.
OpenSubtitles v2018

Wir sind hier, um dir unsere Ehre zu erweisen.
We're here to pay our respects.
OpenSubtitles v2018

Herr Ju kommt, dem Buddha seine Ehre zu erweisen.
Governor Liu comes to pay respects to the Buddha.
OpenSubtitles v2018

Und das gab uns die Gelegenheit, ihm die letzte Ehre zu erweisen.
And it gave us the chance of paying our last respects.
OpenSubtitles v2018

Wir sind hier versammelt, um unserer Toten die letzte Ehre zu erweisen.
We are assembled here today to pay final respects to our honored dead...
OpenSubtitles v2018

Um seinem Vater, Thomas Hesburgh, die letzte Ehre zu erweisen.
To pay your respects to his father, Thomas Hesburgh.
OpenSubtitles v2018

Gestatte mir, dir diese Ehre zu erweisen.
Allow me to do you this honor.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns hier versammelt, um unsere letzte Ehre zu erweisen.
We are assembled here today... to pay final respects to our honored dead.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier, um dem Verstorbenen die Ehre zu erweisen.
I am here to pay my respects to your departed kinsman.
OpenSubtitles v2018

Wir sind hier versammelt, um dem Toten die letzte Ehre zu erweisen.
We are assembled here today to pay final respects to our honoured dead.
OpenSubtitles v2018

Ich kam hierher, um meine letzte Ehre zu erweisen.
I came to pay my respects.
OpenSubtitles v2018

Morgen werden viele Leute kommen um ihm die Ehre zu erweisen.
Many will come to pay their respects tomorrow.
OpenSubtitles v2018