Translation of "Ehre zu erweisen" in English
Sind
wir
verdammt,
ihr
keine
Ehre
zu
erweisen?
Are
we
condemned
never
to
pay
homage
to
her?
OpenSubtitles v2018
Jemand
kam,
um
ihnen
die
letzte
Ehre
zu
erweisen.
Looks
like
someone
came
to
pay
their
respects.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
gekommen,
um
ihm
die
letzte
Ehre
zu
erweisen?
Come
to
pay
your
respects?
OpenSubtitles v2018
Viele
sind
gekommen,
ihre
Ehre
zu
erweisen.
Many
have
come
to
pay
their
respects.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme,
um
Herrn
Tie
meine
Ehre
zu
erweisen.
I
came
to
pay
my
respects
to
Sir
Te.
OpenSubtitles v2018
Ich
kam
her,
um
Herrn
Tie
meine
Ehre
zu
erweisen.
I
came
here
to
pay
my
respects
to
Sir
Te.
OpenSubtitles v2018
Alle
waren
eingeladen,
um
Papa
die
letzte
Ehre
zu
erweisen.
Everyone
came
and
I
honoured
dad's
memory.
OpenSubtitles v2018
Ich
kam,
um
meine
letzte
Ehre
zu
erweisen.
I
came
to
pay
my
respects.
OpenSubtitles v2018
Hunderte
Gäste
kamen,
um
ihr
die
letzte
Ehre
zu
erweisen.
Were
the
hundreds
of
people
who
came
to
pay
their
respects.
OpenSubtitles v2018
Euer
Majestät
Gaozu,
wir
sind
gekommen
euch
die
Ehre
zu
erweisen.
Your
majesty
Gaozu,
we
are
here
to
salute
you
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
Euch,...
mir
diese
Ehre
zu
erweisen.
Thank
you...
For
doing
me
this
honor.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bete
mich
der
Ehre
würdig
zu
erweisen.
And
I
pray
I
may
prove
worthy
of
the
honour.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
versuchen,
mich
dieser
Ehre
würdig
zu
erweisen,
Effendi.
I
will
try
to
be
worthy
of
this
honour,
Effendi.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
noch
etwas
mehr
Ehre
zu
erweisen.
And
I
have
a
few
more
respects
to
pay.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
heute
hier
versammelt,
um
Sten
die
letzte
Ehre
zu
erweisen.
We
are
gathered
here
today
to
say
a
last
respect
to
Sten.
OpenSubtitles v2018
Denen,
die
es
nicht
geschafft
haben,
die
letzte
Ehre
zu
erweisen.
Pay
our
respects
to
those
who
didn't
make
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hier,
um
dir
unsere
Ehre
zu
erweisen.
We're
here
to
pay
our
respects.
OpenSubtitles v2018
Herr
Ju
kommt,
dem
Buddha
seine
Ehre
zu
erweisen.
Governor
Liu
comes
to
pay
respects
to
the
Buddha.
OpenSubtitles v2018
Und
das
gab
uns
die
Gelegenheit,
ihm
die
letzte
Ehre
zu
erweisen.
And
it
gave
us
the
chance
of
paying
our
last
respects.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hier
versammelt,
um
unserer
Toten
die
letzte
Ehre
zu
erweisen.
We
are
assembled
here
today
to
pay
final
respects
to
our
honored
dead...
OpenSubtitles v2018
Um
seinem
Vater,
Thomas
Hesburgh,
die
letzte
Ehre
zu
erweisen.
To
pay
your
respects
to
his
father,
Thomas
Hesburgh.
OpenSubtitles v2018
Gestatte
mir,
dir
diese
Ehre
zu
erweisen.
Allow
me
to
do
you
this
honor.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
hier
versammelt,
um
unsere
letzte
Ehre
zu
erweisen.
We
are
assembled
here
today...
to
pay
final
respects
to
our
honored
dead.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier,
um
dem
Verstorbenen
die
Ehre
zu
erweisen.
I
am
here
to
pay
my
respects
to
your
departed
kinsman.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hier
versammelt,
um
dem
Toten
die
letzte
Ehre
zu
erweisen.
We
are
assembled
here
today
to
pay
final
respects
to
our
honoured
dead.
OpenSubtitles v2018
Ich
kam
hierher,
um
meine
letzte
Ehre
zu
erweisen.
I
came
to
pay
my
respects.
OpenSubtitles v2018
Morgen
werden
viele
Leute
kommen
um
ihm
die
Ehre
zu
erweisen.
Many
will
come
to
pay
their
respects
tomorrow.
OpenSubtitles v2018