Translation of "Eher jung" in English

Denkst du nicht, du bist eher jung und naiv?
Don't you think that makes you kind of young and naive?
OpenSubtitles v2018

Dieser Wein ist ein universeller Speisenbegleiter, man sollte ihn eher jung trinken.
This wine is a universal food companion, you should drink it rather young.
ParaCrawl v7.1

Eine Kometenoberfläche, die noch tiefe Löcher aufweist, ist somit eher jung.
A cometary surface exhibiting deep holes is therefore rather young.
ParaCrawl v7.1

Die Rasse ist sehr jung, eher selten und noch in Entwicklung.
The breed is a very young and rare breed and still in development.
ParaCrawl v7.1

Dieser "Griechen-Mike", ist er groß, mit dunklem Haar, eher jung?
This Greek Mike-- he's taller, dark hair, younger.
OpenSubtitles v2018

Im Vergleich zu Motorschlitten ist die Geschichte der ATVs von ARCTIC CAT eher jung.
Compared to snowmobiles, ARCTIC CAT ATVs are rather young.
ParaCrawl v7.1

Kurz gesagt sind Menschen, die die stärkste Beteiligung an Kultur aufweisen, eher jung, Stadtbewohner und gut ausgebildet.
In brief, those who show the greatest cultural participation tend to be young, urbanised and highly educated.
EUbookshop v2

Beispielsweise lieferte die erste Studie Informationen darüber, ob der typische Unterwegsversorger männlich oder weiblich ist, eher jung oder alt und ob er auf dem Land oder in der Stadt wohnt.
For example, the first study provided information on whether typical on-the-go consumers are male or female, tend to be young or old, and whether they live in the country or the city.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist die Vorliebe Höhlen nach Genoveva zu benennen eher jung, ein Ergebnis der Romantik und der Oper von Robert Schumann.
But the tendency to name caves after Genevieve is rather young, probably the names are a result of German Romantcism and the opera of the same name by Robert Schumann.
ParaCrawl v7.1

Das Alter der Rebsorte führte nach unseren Erkenntnissen, die durch eine umfassende Analyse von über 100 Klonen und Genotypen der Sorte gemacht wurde, eher jung sein.
According to our knowledge derived from comprehensive analysis of over 100 clones and genotypes, Grüner Veltliner is relatively young.
ParaCrawl v7.1

Da Befragten aus XBox rekrutiert wurden, waren sie eher jung und eher männlich sein, bezogen auf die Wähler in der Wahl 2012 zu sein.
Because respondents were recruited from XBox, they were more likely to be young and more likely to be male, relative to voters in the 2012 election.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu weiblichen Verhütungsmitteln, die seit langem entwickelt und verbessert wurden, haben männliche Pillen, die eher „jung“ als weiblich sind, eine Reihe von Nebenwirkungen.
Unlike female contraceptives, which have long been developed and improved, male pills, more “young” than female, have a number of side effects.
ParaCrawl v7.1

Das Porträt das Otho ist, besonders im Vergleich zu Galba, eher jung, etwas korpulent und mit einer PerÃ1?4cke ausgestattet.
The portrait of Otho, especially compared to that of Galba, is rather young, a bit corpulent and wears a wig.
ParaCrawl v7.1

Um diese plötzliche Kampfbereitschaft der RMDSZ zu erklären, kann man freilich die Ungeschicktheit des Binoms erwähnen, das sich im vorliegenden Fall sein Opfer eher schlecht ausgesucht hat: eher jung, in ihrer Gemeinschaft sehr beliebt, Mutter zweier Kinder, ist Anna Horváth wahrscheinlich zu jung und politisch nicht wichtig genug um – auch wenn sie es gewollt hätte – in vielen Korruptionsfällen involviert zu sein.
To explain this sudden combativeness of the UDMR/RMDSZ, we can certainly evoke the awkwardness of the "binomial", which, in this case, has rather badly chosen its victim: a relatively young woman, appreciated by her community, mother of two, Anna Horváth is probably too young and too politically unimportant to have – even if she would have so desired – been involved in much corruption.
ParaCrawl v7.1

Ja, aber deine Leichen sind Mordopfer, also eher jünger.
Yeah, but to be fair, you work with murder victims. They tend to be quite young.
OpenSubtitles v2018

Du bist eher ein... böser Junge.
You're kind of a... A bad boy. I don't know.
OpenSubtitles v2018

Na, er ist ein Mann, Sie eher ein Junge.
Well, he's a man. You're more like a boy.
OpenSubtitles v2018

Ich denke eher, junger Mann, wir machen das folgendermaßen:
Here's what I think we'll do, young man.
OpenSubtitles v2018

Sieh mal, das wird eher eine Art Jungs-Abend.
Look, this is more of a boy's night.
OpenSubtitles v2018

Bei mir sind es eher die jungen.
For me, it's young people.
OpenSubtitles v2018

Ich sorge mich eher um die Jungs und Mädchen, die draußen umherlaufen.
I'm more concerned about the girls and boys running loose outside.
OpenSubtitles v2018

Ihre Unternehmen sind eher kleiner und jünger als die von Männern.
Their businesses tend to be smaller and younger than those of men.
EUbookshop v2

Das beeindruckt vermutlich eher die jungen Frauen.
It probably impresses the younger woman more.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, dass er eher auf junge, dunkelhäutige Nichtbibliothekarinnen steht.
I think he's more into the young, foreign, non-librarian type.
OpenSubtitles v2018

Es wird eher von der jungen Generation gebraucht.
It is most commonly used among the younger generation.
ParaCrawl v7.1

Der nächste Titel wird gut sein, für eher jüngere Spieler.
The next title will be good for more younger players.
ParaCrawl v7.1

Dieses Produktlinie ist in der Geschichte von Christofle eher eine junge Erscheinung.
Cutleries from stainless steel are in the history of Christofle rather a new appearance.
ParaCrawl v7.1

Werden Online-Bestellungen eher von jüngeren Kunden aufgegeben?
Is online ordering used more by younger people?
CCAligned v1

Mariuz: Ich glaube, dass das eher die jüngere Generation betrifft.
Mariuz: I think it's more of an issue with the younger generation.
ParaCrawl v7.1