Translation of "Eher früher als später" in English

Eher früher als später werden wir uns mit Ressourceneffizienz befassen müssen.
Sooner rather than later we will have to address resource efficiency.
Europarl v8

Ich hoffe aufrichtig, dass dies eher früher als später geschieht.
I sincerely hope that this will happen sooner, rather than later.
Europarl v8

Ich hoffe, das geschieht eher früher als später.
I hope that this will be sooner rather than later.
Europarl v8

Eher früher als später werden auch andere Länder der Peripherie Hilfe benötigen.
Sooner rather than later, other periphery countries will also need help.
News-Commentary v14

Diese Typen eher früher als später zu stoppen - darum geht es.
So stopping these guys sooner rather than later is kind of where it's at.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, Sie sollten es eher früher als später entscheiden.
I think you should decide sooner, rather than later.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte hier eher früher als später verschwinden, Sie nicht auch?
I'd like to get out of here sooner rather than later, wouldn't you?
OpenSubtitles v2018

Und er wird es eher früher als später wollen.
And he'll do it sooner rather than later.
OpenSubtitles v2018

Und eher früher als später werden wir sie umbringen.
Well, sooner than later, we'll murder them.
OpenSubtitles v2018

Das Problem müsste eher früher als später gelöst werden.
Situation would have to be resolved sooner rather than later.
OpenSubtitles v2018

Also ich schätze, das ist eher früher als später.
So I guess sooner rather than later.
OpenSubtitles v2018

Glaube mir, diese Informationen nützlich sein, eher früher als später.
Believe me, this information will come in handy sooner rather than later.
CCAligned v1

Hill hofft das passiert eher früher als später.
Hill is hoping that happens sooner rather than later.
ParaCrawl v7.1

Eher früher als später werden Neuwahlen auf der Tagesordnung stehen.
Sooner rather than later new elections will be on the order of the day.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Alptraum der Wirtschaftskrise könnte dies eher früher als später geschehen.
Under the nightmare of economic crisis this could happen sooner rather than later.
ParaCrawl v7.1

Ich würde wirklich gerne sehen dies ein implementiert, eher früher als später.
I'd really like to see this one implemented, sooner rather than later.
ParaCrawl v7.1

Ein Fix für das wird wohl eher früher als später kommen.
A fix for that will probably be coming sooner than later.
ParaCrawl v7.1

Dennoch werden ihre Erwartungen eher früher als später mit diesem reaktionären Ausweg kollidieren.
However, sooner rather than later their expectations will come into collision with this reactionary solution.
ParaCrawl v7.1

Die Notwendigkeit einer Klärung der Aufgaben zwischen ECOFIN und Zentralbank stellt sich eher früher als später.
Clarification of the responsibilities between Ecofin and the Central Bank is required sooner rather than later.
Europarl v8

Insofern stimme ich meinen Kollegen zu, dass eher früher als später etwas geschehen muss.
In that sense I agree with my colleagues that something has to happen sooner rather than later.
Europarl v8

Eher früher als später werden tief verankerte Prinzipien mit der Realität der unbeständigen Anleihemärkte zusammenstoßen.
Sooner rather than later, deeply-held principle is about to crash against the reality posed by the volatile bond markets.
GlobalVoices v2018q4

Sie setzen die EZB unter Druck, die Zinsen eher früher als später zu erhöhen.
They are pressuring the ECB to raise rates sooner than later.
News-Commentary v14

Wenn du dich auf so jemanden einlässt, bereust du es eher früher als später.
You get involved with a person like that and you'll regret it, sooner rather than later.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte das gleiche, aber.. dieser Estes will es eher früher als später erledigen.
I said the same thing, but... this guy Estes, he wants it done sooner than later.
OpenSubtitles v2018

Stannis Baratheon wird hinter uns her sein, und zwar eher früher als später.
Stannis Baratheon is coming for us, sooner rather than later.
OpenSubtitles v2018

Denn nach heute wird er hinter Ihnen her sein, eher früher als später.
After today, he's coming after you sooner than later.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe sehr, daß diese Richtlinie eher früher als später umgesetzt werden kann.
I do hope that this directive can be implemented sooner rather than later.
Europarl v8

Er meint, dass der nächste Bewerber May eher früher als später herausfordern wird....
He means that May's next contender will challenge her sooner rather than later....
ParaCrawl v7.1

Sonst, müssen Sie Ihren Hund zum Tierarzt eher früher als später wieder in der Zukunft.
Otherwise, you may have to take your dog to the vet sooner rather than later again in the future.
ParaCrawl v7.1