Translation of "Eher die ausnahme" in English

Dort ist gute Gesundheit eher die Ausnahme als die Regel.
There, good health is mostly the exception rather than the rule.
Europarl v8

Letzteres ist jedoch eher die Ausnahme.
Most constitutions define the powers of government.
Wikipedia v1.0

Dies ist in der täglichen Praxis in Deutschland erfahrungsgemäß jedoch eher die Ausnahme.
The larger the initial infarct size, the greater the effect of the infusion.
Wikipedia v1.0

Die fiskalische Verschwendung in Griechenland war eher die Ausnahme als die Regel.
Greece’s fiscal profligacy was the exception rather than the rule.
News-Commentary v14

Schutzmaßnahmen müssen eher die Ausnahme als die Regel sein.
Protective measures must remain the exception rather than the rule.
News-Commentary v14

Aber beide Systeme sind noch immer eher die Ausnahme als die Regel.
But both systems are still a niche, rather than the norm.
News-Commentary v14

Deswegen werden Events eher die Ausnahme bei uns sein.
For this reason, events will always be an exception to the rule for us.
WMT-News v2019

Gemeinschaftsinitiativen scheinen in Litauen nach wie vor eher die Ausnahme zu sein.
Community initiatives seem to be still very rare in Lithuania.
TildeMODEL v2018

Dies ist jedoch eher die Ausnahme.
However, this is not a common situation.
TildeMODEL v2018

Dass Fahrparkbesitzer reinen Biodiesel verwenden, ist auf Gemeinschaftsebene eher die Ausnahme.
The fact that certain fleet owners revert to B100 is rather an exception at the Community level.
DGT v2019

Dass Fuhrparkbesitzer reinen Biodiesel verwenden, ist auf Gemeinschaftsebene eher die Ausnahme.
The fact that certain fleet owners revert to B100 is rather an exception at the Community level.
DGT v2019

Grenzüberschreitende Übernahmen wie diese sind im europäischen Bankensektor eher die Ausnahme.
This is not the first cross-border takeover in the European banking sector although such deals remain rare.
TildeMODEL v2018

Transparenter Wettbewerb bei der Einstellung ist eher die Ausnahme als die Regel.
Transparent competition for recruitment is the exception rather than the rule.
TildeMODEL v2018

Leider ist die im Oktober unterzeichnete Vereinbarung eher die Ausnahme als die Regel.
Unfortunately, cooperation like the pact signed in October is the exception, rather than the norm.
News-Commentary v14

Die Umwandlung eines Dramas in einen Roman dagegen ist eher die Ausnahme.
Suspense is also important to the novel, as the secrets of the family's past are revealed.
Wikipedia v1.0

Ferner ist bei neu gegründeten Unterneh­men ein schnelles Wachstum eher die Ausnahme.
Rapid growth of a newly created enterprise is rather an exception.
EUbookshop v2

Gründungen in typischen Wachstumsbereichen wie High Tech sind eher die Ausnahme.
Business creations in typical growth sectors such as high tech tend to be an exception.
EUbookshop v2

Letzteres ist aber eher die Ausnahme.
The last of these tends, however, to be the exception.
EUbookshop v2

Homogene Mischungen verschiedener Kunststoffe auf molekularer Ebene sind eher die Ausnahme.
Homogeneous mixtures of different plastics on the molecular level are instead the exception.
EuroPat v2

Solche Fahrzustände sind im Alltagsbetrieb eines Kraftfahrzeuges aber eher die Ausnahme.
Yet those driving states tend to be the exception in everyday operation of a motor vehicle.
EuroPat v2

Benifsübergreifende bundesweite Vereinbarungen sind eher die Ausnahme.
National multi-industry agreements are rare.
EUbookshop v2