Translation of "Egal in welchem land" in English
Folter
ist
Folter,
egal
in
welchem
Land.
It
feels
exactly
the
same
to
be
tortured,
whatever
sort
of
country
you
are
in.
Europarl v8
Es
ist
mir
egal,
in
welchem
Gottverlassenem
Land
wir
sind.
I
don't
care
what
godforsaken
country
that
we're
in.
OpenSubtitles v2018
Frittierter
Teig
ist
frittierter
Teig,
ganz
egal
in
welchem
Land
du
bist.
They're
not
bad.
Deep
fried
dough
is
deep
fried
dough,
no
matter
what
country
you're
in.
OpenSubtitles v2018
Egal
in
welchem
Land
Sie
leben!
No
matter
in
which
country
you
live!
ParaCrawl v7.1
Egal,
in
welchem
Land,
unter
welchen
Bedingungen
man
aufgewachsen
ist?
No
matter
which
country
you
grow
up
in,
and
under
what
kinds
of
conditions?
ParaCrawl v7.1
Unser
technischer
Service
ist
für
Sie
da
–
egal,
in
welchem
Land.
Our
technical
service
supports
you
-
in
every
country.
CCAligned v1
Unser
Service
ist
für
Sie
da
–
egal,
in
welchem
Land.
Our
service
is
there
for
you
–
no
matter
in
which
country.
CCAligned v1
Egal
in
welchem
Land
er
wohnte.
No
matter
in
which
country
he/she
lived.
ParaCrawl v7.1
Egal
in
welchem
Land
Sie
arbeiten
wollen.
No
matter
which
country
you
plan
to
work
in.
ParaCrawl v7.1
Egal
in
welchem
Land,
egal
auf
welchem
Kontinent
-
wir
sind
für
Euch
da.
No
matter
in
which
country,
no
matter
on
which
continent
-
we
are
there
for
you.
ParaCrawl v7.1
Egal
in
welchem
europäischen
SEPA-Land
Sie
sich
befinden,
die
Debitkarte
soll
überall
akzeptiert
werden.
The
debit
card
should
be
accepted
everywhere,
no
matter
in
which
European
SEPA-country
you
are.
ParaCrawl v7.1
Egal
in
welchem
Land:
Wir
stellen
eine
zuverlässige
Lieferung
an
die
Kunden
sicher.
Whatever
the
country,
we
assure
the
reliability
of
the
customers
delivery.
ParaCrawl v7.1
Spiele
herunterzuladen,
zu
kaufen
und
zu
spielen,
egal
in
welchem
Land
Sie
sich
befinden.
Download,
buy
and
play
games
no
matter
which
country
you're
in.
ParaCrawl v7.1
Egal
in
welchem
Land
Ferment
mit
Milch
vermengt
wird,
es
wird
immer
dasselbe
passieren.
No
matter
in
which
country
the
ferment
is
added
to
the
milk,
the
outcome
will
always
be
the
same.
ParaCrawl v7.1
Es
spielt
keine
Rolle,
was
ist
das
Buch,
egal
in
welchem
Land
ausgegeben.
It
does
not
matter,
what's
the
book,
no
matter
in
which
country
issued.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Anspruch
wird
sich
jede
Opposition
egal
in
welchem
Land
zu
messen
haben.
On
that
task
any
opposition
will
be
measured
no
matter
from
which
country.
ParaCrawl v7.1
Sie
bekommen
von
uns
externe
Unterstützung
durch
Consultants,
egal
in
welchem
Land
Sie
diese
benötigen.
We
deploy
consultants
for
your
external
support,
no
matter
in
which
country
you
need
them.
ParaCrawl v7.1
Egal
in
welchem
Land
unsere
Kunden
ihre
Standorte
haben,
wir
garantieren
eine
zuverlässige
Lieferung.
Whatever
the
country,
we
assure
the
reliability
of
the
customers
delivery.
ParaCrawl v7.1
Egal
in
welchem
Land
fordern
Drogen
ihren
Tribut
an
der
Zukunft
des
Landes
–
der
Jugend.
No
matter
the
country,
drugs
take
their
toll
on
a
nation’s
future—the
youth.
ParaCrawl v7.1
Sexuelle
Aktivität
birgt
überall,
wirklich
überall,
egal
in
welchem
Land
und
selbst
innerhalb
der
Europäischen
Union
das
Risiko
der
Ansteckung
mit
sexuell
übertragbaren
Krankheiten.
Wherever
there
is
sexual
activity,
absolutely
wherever,
in
no
matter
what
country,
even
in
the
European
Union,
there
is
also
the
risk
of
contracting
sexually
transmitted
diseases.
Europarl v8
Wäre
es
nicht
sonderbar,
wenn,
egal
in
welchem
Land,
man
unterschiedliches
Briefporto
bezahlen
müßte,
je
nachdem,
ob
man
aus
Paris
oder
aus
Südfrankreich
kommt,
oder
aber
von
der
Insel
Tiree
oder
aus
London?
Would
it
not
be
extraordinary
if,
whatever
country
you
were
in,
you
paid
a
different
postage
stamp
according
to
whether
you
came
from
Paris
or
the
south
of
France,
or
from
the
Island
of
Tiree
or
London?
Europarl v8
Das
einzige,
was
wir
vielleicht
dazu
vorschlagen
würden,
ist,
daß
bei
den
Auswahlkriterien
ein
objektivierbares
System
ausgearbeitet
wird,
so
daß
bei
der
Fülle
der
Anmeldungen
in
den
verschiedenen
Ländern
wirklich
jeder
Jugendliche
die
gleiche
Chance
hat,
egal,
in
welchem
Land
er
sich
anmeldet.
The
only
proposal
that
we
could
add
is
that
a
system
which
can
be
verified
objectively
should
be
worked
out
to
define
selection
criteria
which
will
ensure
that
each
young
person
has
the
same
chance
in
all
the
applications
in
the
various
countries,
regardless
of
the
country
they
apply
in.
Europarl v8
Der
letzte
Punkt
ist,
dass
unser
Parlament,
wie
ich
denke,
die
Todesstrafe
immer
verurteilt
-
egal,
ob
Kinder,
Frauen
oder
Erwachsene
davon
betroffen
sind,
und
egal,
in
welchem
Land
sie
verhängt
wird.
Lastly,
our
Parliament,
I
believe,
condemns
the
death
penalty,
no
matter
who
it
affects
-
children,
women,
adults
-
or
which
country
in
the
world
carries
it
out.
Europarl v8
Solch
grausame
und
unmenschliche
Formen
der
Bestrafung
sollten
beendet
werden,
egal
in
welchem
Land
sie
vorkommen.
Such
cruel
and
inhumane
forms
of
punishment
should
be
ended,
in
whichever
country
they
occur.
Europarl v8
Die
Bürger
in
allen
Staaten
der
EU
müssen
sich
darauf
verlassen
können,
eine
effektive
gesundheitliche
Betreuung
zu
erhalten,
egal,
in
welchem
Land
sie
sich
aufhalten.
Citizens
across
the
EU
must
be
confident
of
receiving
effective
health
care
no
matter
which
country
they
are
in.
Europarl v8
Die
börsennotierten
Unternehmen
schreiben
—
egal,
in
welchem
Land
—
die
höchsten
Gewinne,
die
sie
je
geschrieben
haben.
Quoted
companies,
in
whatever
country
they
are
based,
are
registering
all-time
record
profits.
Europarl v8
Mit
dem
Internet,
den
sozialen
Netzwerken
und
Smartphones
gibt
es
heutzutage
eine
noch
nie
dagewesene
Ebene
des
Bewusstseins
in
der
Geschichte
des
Kampfes
für
die
Freiheit
der
Zivilbevölkerung,
egal
in
welchem
Land
auf
der
Welt.
Now
with
the
Internet,
social
media,
smartphone,
there
are
unprecedented
levels
of
awareness
in
the
history
of
the
struggle
for
freedom
by
civilian
populations
in
any
country
in
the
world.
GlobalVoices v2018q4