Translation of "Egal in welchem land" in English

Folter ist Folter, egal in welchem Land.
It feels exactly the same to be tortured, whatever sort of country you are in.
Europarl v8

Es ist mir egal, in welchem Gottverlassenem Land wir sind.
I don't care what godforsaken country that we're in.
OpenSubtitles v2018

Frittierter Teig ist frittierter Teig, ganz egal in welchem Land du bist.
They're not bad. Deep fried dough is deep fried dough, no matter what country you're in.
OpenSubtitles v2018

Egal in welchem Land Sie leben!
No matter in which country you live!
ParaCrawl v7.1

Egal, in welchem Land, unter welchen Bedingungen man aufgewachsen ist?
No matter which country you grow up in, and under what kinds of conditions?
ParaCrawl v7.1

Unser technischer Service ist für Sie da – egal, in welchem Land.
Our technical service supports you - in every country.
CCAligned v1

Unser Service ist für Sie da – egal, in welchem Land.
Our service is there for you – no matter in which country.
CCAligned v1

Egal in welchem Land er wohnte.
No matter in which country he/she lived.
ParaCrawl v7.1

Egal in welchem Land Sie arbeiten wollen.
No matter which country you plan to work in.
ParaCrawl v7.1

Egal in welchem Land, egal auf welchem Kontinent - wir sind für Euch da.
No matter in which country, no matter on which continent - we are there for you.
ParaCrawl v7.1

Egal in welchem europäischen SEPA-Land Sie sich befinden, die Debitkarte soll überall akzeptiert werden.
The debit card should be accepted everywhere, no matter in which European SEPA-country you are.
ParaCrawl v7.1

Egal in welchem Land: Wir stellen eine zuverlässige Lieferung an die Kunden sicher.
Whatever the country, we assure the reliability of the customers delivery.
ParaCrawl v7.1

Spiele herunterzuladen, zu kaufen und zu spielen, egal in welchem Land Sie sich befinden.
Download, buy and play games no matter which country you're in.
ParaCrawl v7.1

Egal in welchem Land Ferment mit Milch vermengt wird, es wird immer dasselbe passieren.
No matter in which country the ferment is added to the milk, the outcome will always be the same.
ParaCrawl v7.1

Es spielt keine Rolle, was ist das Buch, egal in welchem Land ausgegeben.
It does not matter, what's the book, no matter in which country issued.
ParaCrawl v7.1

An diesem Anspruch wird sich jede Opposition egal in welchem Land zu messen haben.
On that task any opposition will be measured no matter from which country.
ParaCrawl v7.1

Sie bekommen von uns externe Unterstützung durch Consultants, egal in welchem Land Sie diese benötigen.
We deploy consultants for your external support, no matter in which country you need them.
ParaCrawl v7.1

Egal in welchem Land unsere Kunden ihre Standorte haben, wir garantieren eine zuverlässige Lieferung.
Whatever the country, we assure the reliability of the customers delivery.
ParaCrawl v7.1

Egal in welchem Land fordern Drogen ihren Tribut an der Zukunft des Landes – der Jugend.
No matter the country, drugs take their toll on a nation’s future—the youth.
ParaCrawl v7.1

Sexuelle Aktivität birgt überall, wirklich überall, egal in welchem Land und selbst innerhalb der Europäischen Union das Risiko der Ansteckung mit sexuell übertragbaren Krankheiten.
Wherever there is sexual activity, absolutely wherever, in no matter what country, even in the European Union, there is also the risk of contracting sexually transmitted diseases.
Europarl v8

Wäre es nicht sonderbar, wenn, egal in welchem Land, man unterschiedliches Briefporto bezahlen müßte, je nachdem, ob man aus Paris oder aus Südfrankreich kommt, oder aber von der Insel Tiree oder aus London?
Would it not be extraordinary if, whatever country you were in, you paid a different postage stamp according to whether you came from Paris or the south of France, or from the Island of Tiree or London?
Europarl v8

Das einzige, was wir vielleicht dazu vorschlagen würden, ist, daß bei den Auswahlkriterien ein objektivierbares System ausgearbeitet wird, so daß bei der Fülle der Anmeldungen in den verschiedenen Ländern wirklich jeder Jugendliche die gleiche Chance hat, egal, in welchem Land er sich anmeldet.
The only proposal that we could add is that a system which can be verified objectively should be worked out to define selection criteria which will ensure that each young person has the same chance in all the applications in the various countries, regardless of the country they apply in.
Europarl v8

Der letzte Punkt ist, dass unser Parlament, wie ich denke, die Todesstrafe immer verurteilt - egal, ob Kinder, Frauen oder Erwachsene davon betroffen sind, und egal, in welchem Land sie verhängt wird.
Lastly, our Parliament, I believe, condemns the death penalty, no matter who it affects - children, women, adults - or which country in the world carries it out.
Europarl v8

Solch grausame und unmenschliche Formen der Bestrafung sollten beendet werden, egal in welchem Land sie vorkommen.
Such cruel and inhumane forms of punishment should be ended, in whichever country they occur.
Europarl v8

Die Bürger in allen Staaten der EU müssen sich darauf verlassen können, eine effektive gesundheitliche Betreuung zu erhalten, egal, in welchem Land sie sich aufhalten.
Citizens across the EU must be confident of receiving effective health care no matter which country they are in.
Europarl v8

Die börsennotierten Unternehmen schreiben — egal, in welchem Land — die höchsten Gewinne, die sie je geschrieben haben.
Quoted companies, in whatever country they are based, are registering all-time record profits.
Europarl v8

Mit dem Internet, den sozialen Netzwerken und Smartphones gibt es heutzutage eine noch nie dagewesene Ebene des Bewusstseins in der Geschichte des Kampfes für die Freiheit der Zivilbevölkerung, egal in welchem Land auf der Welt.
Now with the Internet, social media, smartphone, there are unprecedented levels of awareness in the history of the struggle for freedom by civilian populations in any country in the world.
GlobalVoices v2018q4