Translation of "Edlen tropfen" in English

Du kannst es dir nicht leisten, einen edlen Tropfen so zu verschwenden.
You can't afford to waste good liquor.
OpenSubtitles v2018

Das ist der letzte Rest von dem edlen Tropfen.
This is the very last bottle of good stuff.
OpenSubtitles v2018

Nein, was sagst du zu dem edlen Tropfen?
No, not thank you. What do you say about the tasty beverage?
OpenSubtitles v2018

Genießen Sie einen unserer edlen Tropfen.
Enjoy our high-quality wines.
CCAligned v1

Die "Cantine aperte" begrüssen Sie mit lokalen Köstlichkeiten und edlen Tropfen.
Cantine Aperte will welcome you with local delicacies and fine wines.
ParaCrawl v7.1

Zu diesen edlen Tropfen bieten sich regionale Spezialitäten wie Lamm oder Austern an.
These fine wines are best enjoyed with regional specialties such as lamb or oysters.
ParaCrawl v7.1

Der Preis für eine 0,75 l Flasche dieses edlen Tropfen beträgt 520,00 €.
The price of a 750ml bottle of this exceptional wine is €520.00.
ParaCrawl v7.1

Doch Frascati lohnt nicht nur wegen dem edlen Tropfen Traubensaftes einen Besuch.
But Frascati is worth visiting not only because of the fine wine grape juice.
ParaCrawl v7.1

Unsere edlen Tropfen begleiten Sie durch Spanien und auf Wunsch auch nach Hause.
Our fine wines will accompany you through Spain and, if you wish, even to your home.
CCAligned v1

Genießen Sie einen edlen Tropfen aus unserem neuen, hauseigenen Panorama-Weinkeller.
Enjoy a fine wine from our in-house panoramic wine cellar.
CCAligned v1

Wählen Sie einen edlen Tropfen aus unserer ausgesuchten Weinkarte.
Choose a fine wine from our selected wine list.
CCAligned v1

Die edlen Tropfen faszinieren uns mit ihrer Einzigartigkeit.
Good wines are fascinating in their uniqueness
CCAligned v1

Natürlich organisieren die Eppaner auch Verkostungen und Feste rund um ihre edlen Tropfen.
Of course there are also tastings and celebrations regarding the noble beverage.
ParaCrawl v7.1

Begleiten Sie Ihren Abend mit einem edlen Tropfen aus unserem eleganten Weinkeller.
Accompany your evening with a noble drop from our elegant wine cellar.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem Paket dreht sich alles um die edlen Tropfen der Region.
This package is all about fine wines in the local region.
ParaCrawl v7.1

Dazu können Sie einen edlen Tropfen aus unserem Weinkeller genießen.
Furthermore you can enjoy some fine wine from our cellars.
ParaCrawl v7.1

Probieren Sie die edlen Tropfen aus dem Weinkeller von Senior-Chef Raimund Gesinger.
Taste exquisite wines from the Gesinger family wine cellar.
ParaCrawl v7.1

Warum gilt der Whisky als der König unter den edlen Tropfen?
Why the whiskey is considered the king of the fine spirits?
ParaCrawl v7.1

Die edlen Tropfen können Sie direkt bei den Winzern verkostern.
These noble wines can be tasted directly at the wine-maker.
ParaCrawl v7.1

Regelmäßig servieren wir Ihnen eine feine Auswahl unserer edlen Tropfen bei einer Weinverkostung.
We serve you a fine selection of our exquisite wines during regular wine tastings.
ParaCrawl v7.1

Marcus De Carli lädt wöchentlich zur Verkostung der edlen Tropfen ein.
Marcus De Carli invites weekly tasting of fine wines .
ParaCrawl v7.1

Die Nachfrage nach den edlen Tropfen ist groß.
There's a rising demand for their fine wines.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie schon bald den edlen französischen Tropfen und kaufen Sie noch heu-te!
Enjoy soon the noble French drop and buy still today!
ParaCrawl v7.1

Überzeugen Sie sich selbst von diesem edlen Tropfen in dieser originellen Flasche.
Convince yourselves of this noble brandy in this inventive bottle.
ParaCrawl v7.1

Am Ende steht dann eine Verkostung der edlen Tropfen.
At the end there is a tasting of fine wines.
ParaCrawl v7.1

Das Angebot wird abgerundet durch unsere Weinkarte mit edlen Tropfen aus aller Welt.
The offer is completed by our wine list with fine wines from all over the world.
ParaCrawl v7.1

Erfahrungsgemäß können Sie aber die edlen Tropfen bereits nach 2-3 Werktagen genießen.
However, according to experience you can enjoy the noble drops after 2-3 working days.
CCAligned v1