Translation of "Paar tropfen" in English
Es
sind
nur
ein
paar
Tropfen
Regen
gefallen.
Only
a
few
drops
of
rain
have
fallen.
Tatoeba v2021-03-10
Aus
der
Nadelspitze
müssen
ein
paar
Tropfen
des
Arzneimittels
austreten.
Some
drops
of
medicine
must
be
expelled
from
the
needle
tip.
ELRC_2682 v1
Jede
Sekunde
verlassen
ein
paar
Tropfen
mehr
Ihren
ausgetrockneten
Körper.
Each
second
a
few
more
drops
leave
your
desiccated
body.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
ein
paar
Tropfen
nehmen
und
mich
hinlegen.
He
gave
me
some
drops
and
told
me
to
rest.
OpenSubtitles v2018
Ich
riskiere
besser
ein
paar
Tropfen
Cordrazin.
I'd
better
risk
a
few
drops
of
cordrazine.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Tropfen
auf
ein
Taschentuch,
und
der
Professor
ist
außer
Gefecht.
A
few
drops
on
a
handkerchief
and
the
Professor
is
out.
OpenSubtitles v2018
Könnten
Sie
mir
ein
paar
Tropfen
Salmiakgeist
geben,
mit
Wasser?
May
I
please
have
a
few
drops
of
aromatic
spirits
of
ammonia
and
a
glass
of
water?
OpenSubtitles v2018
Ich
fügte
probehalber
ein
paar
Tropfen
Wasser
hinzu.
In
one
experiment,
added
a
few
drops
of
water.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaub
ich
nehme
noch
'n
paar
Tropfen
und
dann
läuft
das!
I
think
I'll
take
a
few
drops
and
I'll
be
good
to
go!
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Tropfen
bringen
einen
echt
in
Schwung.
A
couple
of
drops
really
gets
you
going.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
gut
platzierte
Tropfen
hiervon
genügen,
um
ein
Gasleck
vorzutäuschen.
A
few
well-placed
drops
of
this
is
enough
to
simulate
a
gas
leak.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
waren
nur
ein
paar
Tropfen
Blut.
But
it
was
just
a
few
drops
of
blood.
OpenSubtitles v2018
Er
kondensiert
zu
ein
paar
wertvollen
Tropfen.
It
condenses
into
a
few
precious
drops.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
nur
ein
paar
Tropfen
davon
genommen.
She's
had
a
couple
of
drops
out
of
it.
-
That's
it.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Tropfen
davon
rotten
ein
ganzes
Termitenvolk
aus.
A
few
drops
on
a
termite
hive,
and
it's
history.
OpenSubtitles v2018
Okay,
ich
werde
mir
ein
paar
Tropfen
von
Eddie
besorgen.
Okay,
I'm
gonna
get
some
ZYRTEC
from
Eddie.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
immer
noch
ein
paar
Tropfen
Wasser
übrig.
Look,
we
still
got
a
few
drops
of
water
left.
OpenSubtitles v2018
Sieht
aus,
als
hätten
sie
ein
paar
Tropfen
Blut
gefunden.
Looks
like
they
found
a
couple
drops
of
blood.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Tropfen
in
den
Becher,
und
das
Schicksal
ist
besiegelt.
A
few
drops
in
his
cup,
and
fate
is
sealed.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Tropfen
fielen
auf
Françoises
Gesicht.
A
few
drops
fell
on
Francoise'
face.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
noch
ein
paar
Tropfen!
There's
a
drop
left.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Tropfen
Blut
fielen
ins
Waschbecken.
A
few
drops
of
blood
fell
into
the
sink.
OpenSubtitles v2018
Erstaunlich,
was
ein
paar
Tropfen
von
deinem
Blut
ausrichten,
was?
Astonishing
what
a
few
drops
of
your
blood
will
do,
eh,
Harry?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
gebe
ein
paar
Tropfen
Ipecac
in
Howards
Drink.
And
I
slip
a
few
drops
of
ipecac
into
Howard's.
OpenSubtitles v2018