Translation of "Echten mehrwert bieten" in English

Zahlreiche nützliche Features, die Ihren Kunden echten Mehrwert bieten.
Numerous useful features that provide your customers with real added value.
CCAligned v1

Integration ist die beste Möglichkeit, unseren Kunden einen echten Mehrwert zu bieten.
Integrated is the way to give the real add value to our customer.
CCAligned v1

Wir arbeiten mit Leidenschaft daran unseren Kunden einen echten Mehrwert zu bieten.
We are passionate about doing our job and offering more to our customers.
CCAligned v1

Einen echten Mehrwert zu bieten – das ist unser Anspruch.
To offer real added value – that is our claim.
ParaCrawl v7.1

An dieser Stelle können wir Ihnen einen echten Mehrwert bieten.
This is the point where we are able to add true Value.
CCAligned v1

Sie wollen Ihren Kunden echten Mehrwert bieten und digitale Markenerlebnisse kreieren?
You want to offer your customers real added values and create digital brand experiences?
ParaCrawl v7.1

Damit können wir unseren Kunden einen echten Mehrwert bieten.“
This allows us to offer our customers real value added.”
ParaCrawl v7.1

Dennoch sind wir überzeugt, dass sie Ihnen einen echten Mehrwert bieten.
Nevertheless, we are convinced that they offer you real added value.
ParaCrawl v7.1

Die zwei Arbeitsstätten kosten enorm viel, ohne eigentlich einen echten Mehrwert zu bieten.
The two places of work cost a tremendous amount of money, without actually offering true added value.
Europarl v8

Somit sind wir in der Lage, unseren Kunden einen echten Mehrwert zu bieten.
"Thus we are able to bring more added value to our customers.
ParaCrawl v7.1

Firma Pruksa kann ihren Kunden mit dem Angebot an Häusern aus Betonfertigteilen einen echten Mehrwert bieten.
The Thai company Pruksa provides their customers a real additional benefit with the offer of precast concrete houses.
ParaCrawl v7.1

Doctor Bark ist bekannt für seine innovativen Produkte, die einen echten Mehrwert bieten.
Doctor Bark is known for its innovative products that offer real added value.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen Ihren (potenziellen) Kunden mit Ihrer Website einen echten Mehrwert bieten?
You want to give your (potential) customers a real added value on your website?
ParaCrawl v7.1

So machen Sie mehr Umsatz und gleichzeitig können Sie Ihrem Kunden einen echten Mehrwert bieten.
This way, you generate more sales and can simultaneously offer your customers real added value.
ParaCrawl v7.1

Wir streben danach, Produkte zu entwickeln, die unseren Kunden echten Mehrwert bieten.
We strive to develop products that give real value to our customers.
ParaCrawl v7.1

Uns geht es immer darum, den Kunden mit Neuentwicklungen einen echten Mehrwert zu bieten.
For us, they should always be about offering real added value to the customer.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt stehen Innovationen und Neuerungen, die afrikanischen Unternehmen einen echten Mehrwert bieten.
The focus here is on innovations and new developments that offer real added value to African companies.
ParaCrawl v7.1

Mir kommt es dann so vor, als würde der Artikel keinen echten Mehrwert bieten.
I just feel like it has no real value to offer.
ParaCrawl v7.1

Dadurch, dass verschiedene Grade der Harmonisierung der Anforderungen ermöglicht werden, haben wir die Möglichkeit, bedeutsame Ergebnisse zu erzielen, die den Bürgerinnen und Bürgern Europas einen echten Mehrwert bieten.
Providing for varying degrees of harmonisation of standards will allow us to achieve important results, which will provide real added value for European citizens.
Europarl v8

In einer Krisenzeit ist es wichtig, eine außerordentlich qualifizierte Frau in dieser Spitzenposition zu haben, da weibliche Eigenschaften in einer Krisenzeit einen echten Mehrwert bieten könnten, die durch Qualität abgerundet werden.
In a time of crisis, it is important to have an outstandingly qualified woman in this top role as, in a crisis, female qualities could provide real added value, topped off with quality.
Europarl v8

Darüber hinaus sollten Vorhaben, die strategische Ziele haben, einen echten Mehrwert bieten und die Wettbewerbsfähigkeit fördern weiterhin unterstützt werden.
In addition, projects that have strategic aims, provide added value and encourage competitiveness in the long term should continue to be promoted.
Europarl v8

Damit Informationen tatsächlich wirksam ausgetauscht werden können, müssen wir bei den bereits in Kraft befindlichen Kontrollen für mehr Ordnung und Kohärenz und mittels einer gründlichen Bewertung dafür sorgen, dass sie einen echten Mehrwert bieten.
However, if such exchanges of information are to be truly effective, we must, as a matter of urgency, impose some order and coherence on the controls already in force and check, by means of a thorough assessment, that they offer real added value.
Europarl v8

Wir beabsichtigen, Lösungen zu finden, die Patienten, medizinischem Fachpersonal und Leistungserbringern im Gesundheitswesen unter Achtung des Subsidiaritätsprinzips einen echten Mehrwert bieten, ohne neue bürokratische Hindernisse zu schaffen.
Our intention is to find solutions that add real value for patients, health professionals and healthcare providers, without creating new bureaucratic barriers, and respecting the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Im Bereich des Bodenschutzes, für den nur neun Mitgliedstaaten Rechtsvorschriften haben, kann Europa in der Tat einen echten Mehrwert bieten.
Europe can offer genuine added value in the matter of soil protection, an issue on which only nine Member States have their own legislation.
Europarl v8

In dieser schwierigen Zeit, da die Bürger unserer Mitgliedstaaten mit Ungewissheit und einem Gefühl der Unsicherheit in die Zukunft blicken, besteht aus meiner Sicht die beste politische Botschaft, die wir ihnen vermitteln können, darin, dass wir hier eine einzigartige Chance haben, zu beweisen, dass das europäische Einigungswerk für die Garantie einer Zukunft der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts einen echten Mehrwert zu bieten hat.
At this difficult time when the citizens of our Member States are, I am sure, contemplating an uncertain and insecure future, I believe that the best political message we can give them is that this gives us a unique opportunity to show that the European project really does have an added value and that is to guarantee them a future of freedom, security and justice.
Europarl v8

Stattdessen muss sie in den Politikbereichen wirkungsvoller aktiv werden, die mindestens auf europäischer Ebene entschieden werden müssen und einen echten europäischen Mehrwert bieten wie Energie, Klima, Sicherheit, Zuwanderung, um nur einige Beispiele zu nennen.
Instead, it must do better in the policies that do require decision-making at at least European level and that represent true European added value: energy, climate, security and immigration, to name but a few.
Europarl v8

Dies ist auch das Ergebnis eines Kompromisses zwischen dem Erfordernis, einerseits den Nutzern einen echten Mehrwert zu bieten, und andererseits der Absicht, die am System vorzunehmenden, einen Risikofaktor darstellenden Änderungen zu minimieren und den mit der Verordnung (EU) Nr. 1285/2013 aufgestellten Zeitplan einzuhalten.
It is also the result of a compromise between, on the one hand, the need to provide real value added for the benefit of users and the wish to minimise the modifications to be made to the system, as modifications involve risks, and respect the time schedule specified in Regulation (EU) No 1285/2013 on the other hand.
DGT v2019

Die EU kann bei der Bekämpfung bestimmter Bedrohungsarten, die ein abgestimmtes Vorgehen besonders erfordern, einen echten Mehrwert bieten.
The Union can bring real added value to the fight against certain types of threat that require a high level of coordinated action.
TildeMODEL v2018

Aber ich hoffe, dass wir alle darin übereinstimmen, dass jetzt nicht der Zeitpunkt ist, wachstumsfördernde Investitionen zu opfern, und dass vom EU-Haushalt mitfinanzierte Investitionen einen echten Mehrwert bieten.
But I hope you can all agree that this is not the time to sacrifice pro-growth investment and that the investments co-financed by the EU budget offer real added value.
TildeMODEL v2018