Translation of "Echten mehrwert bieten" in English
Zahlreiche
nützliche
Features,
die
Ihren
Kunden
echten
Mehrwert
bieten.
Numerous
useful
features
that
provide
your
customers
with
real
added
value.
CCAligned v1
Integration
ist
die
beste
Möglichkeit,
unseren
Kunden
einen
echten
Mehrwert
zu
bieten.
Integrated
is
the
way
to
give
the
real
add
value
to
our
customer.
CCAligned v1
Wir
arbeiten
mit
Leidenschaft
daran
unseren
Kunden
einen
echten
Mehrwert
zu
bieten.
We
are
passionate
about
doing
our
job
and
offering
more
to
our
customers.
CCAligned v1
Einen
echten
Mehrwert
zu
bieten
–
das
ist
unser
Anspruch.
To
offer
real
added
value
–
that
is
our
claim.
ParaCrawl v7.1
An
dieser
Stelle
können
wir
Ihnen
einen
echten
Mehrwert
bieten.
This
is
the
point
where
we
are
able
to
add
true
Value.
CCAligned v1
Sie
wollen
Ihren
Kunden
echten
Mehrwert
bieten
und
digitale
Markenerlebnisse
kreieren?
You
want
to
offer
your
customers
real
added
values
and
create
digital
brand
experiences?
ParaCrawl v7.1
Damit
können
wir
unseren
Kunden
einen
echten
Mehrwert
bieten.“
This
allows
us
to
offer
our
customers
real
value
added.”
ParaCrawl v7.1
Dennoch
sind
wir
überzeugt,
dass
sie
Ihnen
einen
echten
Mehrwert
bieten.
Nevertheless,
we
are
convinced
that
they
offer
you
real
added
value.
ParaCrawl v7.1
Die
zwei
Arbeitsstätten
kosten
enorm
viel,
ohne
eigentlich
einen
echten
Mehrwert
zu
bieten.
The
two
places
of
work
cost
a
tremendous
amount
of
money,
without
actually
offering
true
added
value.
Europarl v8
Somit
sind
wir
in
der
Lage,
unseren
Kunden
einen
echten
Mehrwert
zu
bieten.
"Thus
we
are
able
to
bring
more
added
value
to
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Firma
Pruksa
kann
ihren
Kunden
mit
dem
Angebot
an
Häusern
aus
Betonfertigteilen
einen
echten
Mehrwert
bieten.
The
Thai
company
Pruksa
provides
their
customers
a
real
additional
benefit
with
the
offer
of
precast
concrete
houses.
ParaCrawl v7.1
Doctor
Bark
ist
bekannt
für
seine
innovativen
Produkte,
die
einen
echten
Mehrwert
bieten.
Doctor
Bark
is
known
for
its
innovative
products
that
offer
real
added
value.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
Ihren
(potenziellen)
Kunden
mit
Ihrer
Website
einen
echten
Mehrwert
bieten?
You
want
to
give
your
(potential)
customers
a
real
added
value
on
your
website?
ParaCrawl v7.1
So
machen
Sie
mehr
Umsatz
und
gleichzeitig
können
Sie
Ihrem
Kunden
einen
echten
Mehrwert
bieten.
This
way,
you
generate
more
sales
and
can
simultaneously
offer
your
customers
real
added
value.
ParaCrawl v7.1
Wir
streben
danach,
Produkte
zu
entwickeln,
die
unseren
Kunden
echten
Mehrwert
bieten.
We
strive
to
develop
products
that
give
real
value
to
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Uns
geht
es
immer
darum,
den
Kunden
mit
Neuentwicklungen
einen
echten
Mehrwert
zu
bieten.
For
us,
they
should
always
be
about
offering
real
added
value
to
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
stehen
Innovationen
und
Neuerungen,
die
afrikanischen
Unternehmen
einen
echten
Mehrwert
bieten.
The
focus
here
is
on
innovations
and
new
developments
that
offer
real
added
value
to
African
companies.
ParaCrawl v7.1
Mir
kommt
es
dann
so
vor,
als
würde
der
Artikel
keinen
echten
Mehrwert
bieten.
I
just
feel
like
it
has
no
real
value
to
offer.
ParaCrawl v7.1
Dadurch,
dass
verschiedene
Grade
der
Harmonisierung
der
Anforderungen
ermöglicht
werden,
haben
wir
die
Möglichkeit,
bedeutsame
Ergebnisse
zu
erzielen,
die
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
Europas
einen
echten
Mehrwert
bieten.
Providing
for
varying
degrees
of
harmonisation
of
standards
will
allow
us
to
achieve
important
results,
which
will
provide
real
added
value
for
European
citizens.
Europarl v8
In
einer
Krisenzeit
ist
es
wichtig,
eine
außerordentlich
qualifizierte
Frau
in
dieser
Spitzenposition
zu
haben,
da
weibliche
Eigenschaften
in
einer
Krisenzeit
einen
echten
Mehrwert
bieten
könnten,
die
durch
Qualität
abgerundet
werden.
In
a
time
of
crisis,
it
is
important
to
have
an
outstandingly
qualified
woman
in
this
top
role
as,
in
a
crisis,
female
qualities
could
provide
real
added
value,
topped
off
with
quality.
Europarl v8
Darüber
hinaus
sollten
Vorhaben,
die
strategische
Ziele
haben,
einen
echten
Mehrwert
bieten
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
fördern
weiterhin
unterstützt
werden.
In
addition,
projects
that
have
strategic
aims,
provide
added
value
and
encourage
competitiveness
in
the
long
term
should
continue
to
be
promoted.
Europarl v8
Damit
Informationen
tatsächlich
wirksam
ausgetauscht
werden
können,
müssen
wir
bei
den
bereits
in
Kraft
befindlichen
Kontrollen
für
mehr
Ordnung
und
Kohärenz
und
mittels
einer
gründlichen
Bewertung
dafür
sorgen,
dass
sie
einen
echten
Mehrwert
bieten.
However,
if
such
exchanges
of
information
are
to
be
truly
effective,
we
must,
as
a
matter
of
urgency,
impose
some
order
and
coherence
on
the
controls
already
in
force
and
check,
by
means
of
a
thorough
assessment,
that
they
offer
real
added
value.
Europarl v8
Wir
beabsichtigen,
Lösungen
zu
finden,
die
Patienten,
medizinischem
Fachpersonal
und
Leistungserbringern
im
Gesundheitswesen
unter
Achtung
des
Subsidiaritätsprinzips
einen
echten
Mehrwert
bieten,
ohne
neue
bürokratische
Hindernisse
zu
schaffen.
Our
intention
is
to
find
solutions
that
add
real
value
for
patients,
health
professionals
and
healthcare
providers,
without
creating
new
bureaucratic
barriers,
and
respecting
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Im
Bereich
des
Bodenschutzes,
für
den
nur
neun
Mitgliedstaaten
Rechtsvorschriften
haben,
kann
Europa
in
der
Tat
einen
echten
Mehrwert
bieten.
Europe
can
offer
genuine
added
value
in
the
matter
of
soil
protection,
an
issue
on
which
only
nine
Member
States
have
their
own
legislation.
Europarl v8
In
dieser
schwierigen
Zeit,
da
die
Bürger
unserer
Mitgliedstaaten
mit
Ungewissheit
und
einem
Gefühl
der
Unsicherheit
in
die
Zukunft
blicken,
besteht
aus
meiner
Sicht
die
beste
politische
Botschaft,
die
wir
ihnen
vermitteln
können,
darin,
dass
wir
hier
eine
einzigartige
Chance
haben,
zu
beweisen,
dass
das
europäische
Einigungswerk
für
die
Garantie
einer
Zukunft
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
einen
echten
Mehrwert
zu
bieten
hat.
At
this
difficult
time
when
the
citizens
of
our
Member
States
are,
I
am
sure,
contemplating
an
uncertain
and
insecure
future,
I
believe
that
the
best
political
message
we
can
give
them
is
that
this
gives
us
a
unique
opportunity
to
show
that
the
European
project
really
does
have
an
added
value
and
that
is
to
guarantee
them
a
future
of
freedom,
security
and
justice.
Europarl v8
Stattdessen
muss
sie
in
den
Politikbereichen
wirkungsvoller
aktiv
werden,
die
mindestens
auf
europäischer
Ebene
entschieden
werden
müssen
und
einen
echten
europäischen
Mehrwert
bieten
wie
Energie,
Klima,
Sicherheit,
Zuwanderung,
um
nur
einige
Beispiele
zu
nennen.
Instead,
it
must
do
better
in
the
policies
that
do
require
decision-making
at
at
least
European
level
and
that
represent
true
European
added
value:
energy,
climate,
security
and
immigration,
to
name
but
a
few.
Europarl v8
Dies
ist
auch
das
Ergebnis
eines
Kompromisses
zwischen
dem
Erfordernis,
einerseits
den
Nutzern
einen
echten
Mehrwert
zu
bieten,
und
andererseits
der
Absicht,
die
am
System
vorzunehmenden,
einen
Risikofaktor
darstellenden
Änderungen
zu
minimieren
und
den
mit
der
Verordnung
(EU)
Nr. 1285/2013
aufgestellten
Zeitplan
einzuhalten.
It
is
also
the
result
of
a
compromise
between,
on
the
one
hand,
the
need
to
provide
real
value
added
for
the
benefit
of
users
and
the
wish
to
minimise
the
modifications
to
be
made
to
the
system,
as
modifications
involve
risks,
and
respect
the
time
schedule
specified
in
Regulation
(EU)
No 1285/2013
on
the
other
hand.
DGT v2019
Die
EU
kann
bei
der
Bekämpfung
bestimmter
Bedrohungsarten,
die
ein
abgestimmtes
Vorgehen
besonders
erfordern,
einen
echten
Mehrwert
bieten.
The
Union
can
bring
real
added
value
to
the
fight
against
certain
types
of
threat
that
require
a
high
level
of
coordinated
action.
TildeMODEL v2018
Aber
ich
hoffe,
dass
wir
alle
darin
übereinstimmen,
dass
jetzt
nicht
der
Zeitpunkt
ist,
wachstumsfördernde
Investitionen
zu
opfern,
und
dass
vom
EU-Haushalt
mitfinanzierte
Investitionen
einen
echten
Mehrwert
bieten.
But
I
hope
you
can
all
agree
that
this
is
not
the
time
to
sacrifice
pro-growth
investment
and
that
the
investments
co-financed
by
the
EU
budget
offer
real
added
value.
TildeMODEL v2018