Translation of "Echt gewesen" in English

Ich selbst bin in einigen Fällen echt begeistert gewesen.
Personally, I have had occasion to get genuinely excited about some cases.
Europarl v8

Wären diese Kugeln echt gewesen, wären du und Simon jetzt tot.
If those bullets were real today, you and Simon would be dead.
OpenSubtitles v2018

Für mich wäre das echt hart gewesen.
I don't know, that would have been a really hard thing for me to have handled.
OpenSubtitles v2018

Ihr dachtet alle, das sei echt gewesen, ja?
You all thought that was real, didn't you?
OpenSubtitles v2018

Und das wäre echt ein Hammer gewesen.
What a mess that would be, huh?
OpenSubtitles v2018

Wenn deine Gefühle für mich echt gewesen wären.
That what you actually felt for me was real.
OpenSubtitles v2018

Ich habe irgendwie einen Filmriss, ich bin wohl echt betrunken gewesen.
It's kind of a big blank. I must have been really drunk.
OpenSubtitles v2018

Es ist echt schön gewesen, dich hier zu haben.
It's been real nice having you here.
OpenSubtitles v2018

Hätten wir darüber gesprochen, wäre es nicht echt gewesen.
We just knew. If we talked about it, it wouldn't have been what it was, which was true.
OpenSubtitles v2018

Was wir in Rom hatten, war echt gewesen.
What we had in Rome was real.
OpenSubtitles v2018

Das wäre echt cool gewesen, was?
That would've been cool, right?
OpenSubtitles v2018

Als böser Vampir muss du ja echt unterhaltend gewesen sein.
What a fun date you must have been back in your bad vamp days.
OpenSubtitles v2018

Du musst ein echt guter Anwalt gewesen sein.
You must've been a pretty good lawyer.
OpenSubtitles v2018

Wären sie echt gewesen, hätte sie Ihnen das gleich gesagt.
If they had been real, she would have informed you at once.
OpenSubtitles v2018

Hier steht, er trug Jeans und wäre echt verwirrt gewesen.
It says he was wearing jeans, he was really confused. And...
OpenSubtitles v2018

Es muss echt schwer gewesen sein Arbeit bei einer Telefonfirma zu finden.
It must be really hard getting work at a telecom firm.
OpenSubtitles v2018

Oh, die Einsamkeit muss echt hart gewesen sein.
Ooh, that must have been some powerful solitude.
OpenSubtitles v2018

Der muss ihr echt unangenehm gewesen sein.
He must have been really unpleasant.
OpenSubtitles v2018

Wenn es echt gewesen wäre, wären das unerträgliche Schmerzen gewesen.
If it were real, that would have been agonizingly painful.
OpenSubtitles v2018

Was er mit Jessica hatte, sei echt gewesen. Ich würde so etwas nie erleben.
He said what him and Jessica had was real and that I was never gonna have it.
OpenSubtitles v2018

Oh, dann ist es ja okay, denn das wäre echt schlimm gewesen.
Oh, that's OK then, cos that could have been really awkward.
OpenSubtitles v2018

Ich muss echt geblendet gewesen sein, dass ich die ganzen Zufälle nicht bemerkt habe:
Boy, I must've been really dazzled not to notice all those coincidences.
OpenSubtitles v2018

Er kam zu der Ansicht, dass die Erscheinungen doch nicht echt gewesen seien.
He realizes the incidents were not real.
WikiMatrix v1

Das wär echt Scheiße gewesen.
That would have been fucked up.
OpenSubtitles v2018

Das wär echt einfach gewesen, hätten wir die Waffen der großen Jungs nutzen dürfen.
This would have been a piece of cake if you'd let us use these big-boy guns.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es wäre wunderbar gewesen, denn es wäre eine echt einzigartige Platte gewesen.
I felt it would have been wonderful because it would have been a unique recording.
ParaCrawl v7.1