Translation of "Ebenso als" in English
Es
gab
in
einer
Bannmeile
fast
ebenso
viele
Freistätten,
als
Richtplätze.
There
were
in
every
suburb
almost
as
many
places
of
asylum
as
gallows.
Books v1
Diese
zweite
Phase
erweist
sich
nun
als
ebenso
vorübergehend
wie
die
erste.
This
second
era
now
appears
to
have
been
as
fleeting
as
the
first.
News-Commentary v14
Weißrusslands
Vertrauen
auf
billige
Energielieferungen
aus
Russland
könnte
ebenso
als
Druckmittel
dienen.
Belarus’s
reliance
on
cheap
energy
supplies
from
Russia
could
also
be
used
as
leverage.
News-Commentary v14
Die
RZB
betrachtet
CEE
ebenso
wie
Österreich
als
ihren
Heimmarkt.
Along
with
Austria,
RZB
considers
CEE
to
be
its
home
market.
Wikipedia v1.0
Sie
erwies
sich
als
ebenso
populär
wie
vor
dem
Krieg.
The
"Ile
de
France"
proved
to
be
just
as
popular
as
before
the
war.
Wikipedia v1.0
Ebenso
ist
er
als
Auftraggeber
für
Bauten
hervorgetreten.
He
was
also
known
for
his
cultural
and
charity
sponsorships.
Wikipedia v1.0
Die
Sprache
dient
ebenso
als
Handelssprache
landesweit
in
Guinea.
The
language
was
also
used
by
people
in
the
sub-region
as
a
trade
language.
Wikipedia v1.0
In
Frankreich
gilt
ein
frisches
Baguette
als
ebenso
unerlässlich
wie
Medizin.
In
France,
a
fresh
baguette
is
considered
as
necessary
as
medicine.
Tatoeba v2021-03-10
In
allen
Studien
erwies
sich
Fertavid
als
ebenso
wirksam
wie
das
Vergleichshormon.
Fertavid
was
as
effective
as
the
comparator
in
all
of
the
studies.
EMEA v3
Zudem
erwies
sich
GANFORT
als
ebenso
wirksam
wie
gleichzeitig
verabreichtes
Bimatoprost
und
Timolol.
In
addition,
GANFORT
was
shown
to
be
as
effective
as
bimatoprost
and
timolol
given
at
the
same
time.
EMEA v3
Isentress
erwies
sich
als
ebenso
wirksam
wie
Efavirenz.
Isentress
was
as
effective
as
efavirenz.
ELRC_2682 v1
Ebenso
werden
weniger
als
0,1%
der
gegebenen
Dosis
als
Metabolit
N-Desethyl-Oxybutynin
ausgeschieden.
Also,
less
than
0.1%
of
the
administered
dose
is
excreted
as
the
metabolite
N-desethyloxybutynin.
EMEA v3
In
allen
Studien
erwies
sich
Fertavid
als
ebenso
wirksam
wie
der
Vergleichsstoff.
Fertavid
was
as
effective
as
the
comparator
in
all
of
the
studies.
ELRC_2682 v1
Zudem
erwies
sich
Ganfort
als
ebenso
wirksam
wie
gleichzeitig
angewendetes
Bimatoprost
und
Timolol.
In
addition,
Ganfort
was
shown
to
be
as
effective
as
bimatoprost
and
timolol
given
at
the
same
time.
ELRC_2682 v1
Bei
der
Behandlung
von
BRD
erwies
sich
Zactran
als
ebenso
wirksam
wie
Tulathromycin.
In
the
treatment
of
BRD,
Zactran
was
shown
to
be
as
effective
as
tulathromycin.
ELRC_2682 v1
Ebenso
verfasste
er
als
Minnesänger
lyrische
Dichtungen.
As
a
Minnesinger,
he
also
wrote
lyric
poetry.
Wikipedia v1.0
In
allen
Studien
erwies
sich
Puregon
als
ebenso
wirksam
wie
das
Vergleichshormon.
Puregon
was
as
effective
as
the
comparator
in
all
the
studies.
EMEA v3
Sessions
sind
im
Jazz
ebenso
bekannt,
etwa
als
Jam
Session.
House
sessions
are
not
as
common
now
as
they
were
in
the
past.
Wikipedia v1.0
Diese
Version
kann
als
Stichwaffe
ebenso
benutzt
werden
als
auch
als
Machete.
It
is
used
as
an
agricultural
tool
as
well
as
a
weapon.
Wikipedia v1.0
Bedauerlicherweise
könnten
sich
Obamas
allumfassende
Versprechen
als
ebenso
unrealistisch
herausstellen.
Unfortunately,
Obama’s
all-encompassing
promises
might
prove
to
be
just
as
unrealistic.
News-Commentary v14
Tatsächlich
erwies
sich
in
Syrien
Untätigkeit
als
ebenso
folgenreich
wie
aktive
Maßnahmen.
Indeed,
not
acting
in
Syria
has
proved
to
be
as
consequential
as
acting.
News-Commentary v14
Seit
1979
wirkte
er
ebenso
als
Professor
am
Konservatorium
in
Lausanne.
Since
1979,
he
also
served
as
a
professor
at
the
University
of
Lausanne.
Wikipedia v1.0