Translation of "Eben deswegen" in English

Eben, und deswegen weiß ich, wie du auf Diamanten stehst.
You know me, Fred. -That's why.
OpenSubtitles v2018

Ja, man pendelt eben, deswegen folgt nach der Stille das Wort.
We go back and forth. That's why we pass from silence to words.
OpenSubtitles v2018

Was, wenn Woody gerade eben gestorben wäre - deswegen?
What if Woody would have died, just now, because of that?
OpenSubtitles v2018

Eben deswegen wende ich mich an dich!
That's why I'm talking to you.
OpenSubtitles v2018

Nein, Sie haben doch eben Sezen gesagt, deswegen sagte ich...
You mis understood. You said Sezen just before, that's why.
OpenSubtitles v2018

Eben deswegen, ich betone es noch einmal, brauchen wir Regeln.
It is precisely for that reason, and I would emphasize this point yet again, that we need rules.
EUbookshop v2

Eben deswegen unterstütze ich den Vorschlag.
I therefore support the proposal.
EUbookshop v2

Eben deswegen sehe ich mich gezwungen, die Feder zu ergreifen.
This is why I have to write.
OpenSubtitles v2018

Eben deswegen... würde ich sie gern wiedersehen.
That's why now... I wish I could see her.
OpenSubtitles v2018

Eben deswegen wusste ich, welche Macht die FPI hat.
That was how I knew of the FPI’s power.
ParaCrawl v7.1

Wirklich großartige Action darf man eben deswegen aber nicht erwarten.
Still, this is also why you shouldn't expect any great action.
ParaCrawl v7.1

Mein Kind, eben deswegen wurde der Ashram gegründet.
Mon petit, that's why we started the Ashram!
ParaCrawl v7.1

Eben deswegen ist die internationale proletarische Unterstützung der Protestbewegung in Marokko so wichtig.
That is why the international proletarian support of the protest movement in Morocco is so important.
ParaCrawl v7.1

Eben deswegen sind sie nun seiner Herrlichkeit teilhaftig geworden.
For this very reason they now share in his glory.
ParaCrawl v7.1

Klaus Sender: Na eben, deswegen kann die nicht zum Maßstab gemacht werden.
KS: Well, there you are, therefore it cannot be made the yardstick.
ParaCrawl v7.1

Der Durchschnitt der Menschheit ist eben harmlos und deswegen in manchen Dingen wohl weniger blockiert.
The average human is, after all, harmless and therefore less blocked in certain areas.
ParaCrawl v7.1

Das ist wieder einmal selbstverständlich, aber eben deswegen bei unseren heutigen Lehrern nicht üblich.
This is again selfevident, but demonstrates precisely why it is not customary with present-day teachers.
ParaCrawl v7.1

Aber seine Schüler erhalten dieses Wissen eben deswegen nicht, weil ihm die Gestalt fehlt.
But his disciples do not get that knowledge precisely because it is not in a form.
ParaCrawl v7.1

Es gefällt mir zu arbeiten und unabhängig zu sein, eben deswegen habe ich Forex gewählt.
I like working and to be independent, that is why I chose Forex.
ParaCrawl v7.1

Gerade deswegen, weil es unser Vertrauen verdient und weil wir an ein demokratisches Marokko glauben, demokratischer als das jetzige, weil wir an ein Marokko glauben, in dem es wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt geben wird, eben deswegen müssen wir ja zu diesem Abkommen sagen.
Precisely for that reason, because it deserves this confidence, because we believe in a democratic Morocco, more democratic than the present one, because we believe in a Morocco in which there will be room for economic and social progress, for that very reason we have to say 'yes' to this agreement.
Europarl v8

Eben deswegen ist es auch extrem wichtig, die Zusammensetzung der Futtermittel zu definieren, damit der Einsatz von ungeeigneten Futtermitteln eingeschränkt werden kann.
This is why defining the composition of feeds is also extremely important, in order to limit the use of improper feeds.
Europarl v8

Wir hatten uns für das genaue Gegenteil eingesetzt und eben deswegen das von Ihnen umgangene Panel verlangt.
We had voted for the exact opposite and for that very reason had demanded the panel you circumvented.
Europarl v8