Translation of "Dünnes eis" in English
Zweifelsohne
wird
uns
Ihre
Führung
auf
sehr
dünnes
Eis
führen.
I
have
no
doubt
your
leadership
will
have
us
all
skating
on
very
thin
ice.
Europarl v8
Doktor,
wir
begeben
uns
auf
dünnes
Eis.
Doctor,
we
are
treading
on
very
thin
ground.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
dich
auf
sehr
dünnes
Eis
begeben.
You
are
stepping
down
a
very
dangerous
road
right
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
betreten
ein
dünnes
Eis
oder
auch
den
nicht
ganz
festen
Boden.
We
are
stepping
onto
thin
ice,
or
onto
quicksand.
ParaCrawl v7.1
Wer
im
Netz
publiziert,
gerät
rechtlich
schnell
auf
dünnes
Eis.
Publishing
on
the
web
can
quickly
mean
stumbling
onto
thin
ice,
legally
speaking.
ParaCrawl v7.1
Wer
im
Netz
publiziert,
gerät
rechtlich
leider
schnell
auf
dünnes
Eis.
Publishing
on
the
web
can
unfortunately
mean
stumbling
onto
thin
ice,
legally
speaking.
ParaCrawl v7.1
Hier
fanden
uns
wir,
auf
dünnes
Eis
eiszulaufen.
Here
we
found
ourselves
skating
on
thin
ice.
ParaCrawl v7.1
Neues
dünnes
Eis
bildet
sich
und
wird
vom
Wind
sofort
wieder
abtransportiert.
New
thin
ice
forms
and
is
then
immediately
swept
away
again
by
the
wind.
ParaCrawl v7.1
Sie
könnten
auf
dünnes
oder
fehlendes
Eis
horchen,
oder
auf
Echos
von
nahegelegenem
Eis.
So
they
might
listen
for
thin
ice
or
no
ice,
or
listen
for
echoes
off
nearby
ice.
TED2020 v1
Es
gibt
keine
Ehe
unter
intelligenten
Leuten,
die
nicht
irgenwann
auf
dünnes
Eis
gerät.
There
is
no
such
thing
as
a
marriage
between
two
intelligent
people
that
does
not
sometimes
have
to
negotiate
thin
ice.
OpenSubtitles v2018
Ridalsberga,
etwa
4
Seillängen,
und
in
der
ersten
Seillänge
hat
es
oft
dünnes
Eis.
Ridalsberga,
about
4
pitches,
and
the
first
pitch
has
often
very
thin
ice.
ParaCrawl v7.1
I,
das
eine
körperliche
Auseinandersetzung
mit
meiner
Frau
hatten,
lief
auf
dünnes
Eis
eis.
I,
who
had
a
physical
altercation
with
my
wife,
was
skating
on
thin
ice.
ParaCrawl v7.1
Stellenweise
flogen
die
Forscher
mit
ihrem
Helikopter
rund
400
Kilometer
weit
über
ausschließlich
dünnes
Eis
hinweg.
In
places
the
researchers
flew
over
thin
ice
for
around
400
kilometres.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
nicht
alleine
fahren,
im
Voraus
die
Situation
feststellen
und
auf
veränderliche
Bedingungen
und
dünnes
Eis
acht
geben.
Don’t
skate
alone,
know
the
situation
in
advance
and
take
account
of
changing
conditions
and
thin
ice.
TildeMODEL v2018
Das
ist
dünnes
Eis.
I'm
skating
on
thin
ice.
OpenSubtitles v2018
Wir
alle,
die
in
den
Verlust
verstrickt,
wussten,
wir
wagen
uns
auf
dünnes
Eis,
das
so
gefährlich,
dass
unsre
Rettung
zehn
war
gegen
eins.
We
all
that
are
engaged
to
this
loss
knew
that
we
ventured
on
such
dangerous
seas
that
if
we
wrought
our
life
'twas
ten
to
one.
OpenSubtitles v2018
Von
Schulgebäuden
und
Krankenhäusern
bis
zu
Behörden
und
Bankfilialen:
Unsere
zahlreichen
Referenzen
im
In-
und
Ausland
zeugen
davon,
dass
STONE
sich
nicht
auf
dünnes
Eis
begibt.
From
school
building
and
hospitals,
to
government
agencies
and
bank
offices:
our
numerous
references
both
domestic
and
abroad
show
that
STONE
does
not
skate
on
thin
ice.
CCAligned v1
Die
SMOS-Satellitenmessungen
von
März
und
April
dieses
Jahres
bestätigen,
dass
die
vom
Expeditionsteam
entdeckten
Dünneisflächen
kein
örtlich
begrenztes
Phänomen
waren:
"Ein
großer
Teil
der
Nordost-Passage
war
am
Ende
des
Winters
durch
überraschend
dünnes
Eis
geprägt",
sagt
Thomas
Krumpen.
The
SMOS
satellite
measurements
from
March
and
April
of
this
year
confirm
that
the
thin
ice
areas
discovered
by
the
expedition
team
were
no
locally
restricted
phenomenon:
"A
large
part
of
the
North-East
Passage
was
characterised
by
surprisingly
thin
ice
at
the
end
of
the
winter",
says
Thomas
Krumpen.
ParaCrawl v7.1
Wer
keine
Verpflichtung
gegenüber
dem
lokalen
Publikum
verspürt,
begibt
sich
auf
ein
dünnes
Eis,
weil
dann
der
absolute
Publikumserfolg
zur
Messlatte
wird.
Those
who
do
not
feel
a
sense
of
duty
towards
the
local
audience
will
find
themselves
on
thin
ice,
because
then
absolute
audience
success
becomes
the
yardstick.
ParaCrawl v7.1
Aber
für
den
Plattenmarkt
entschieden
sie
sich,
sich
nicht
noch
einmal
auf
dünnes
Eis
hinauszuwagen,
sondern
auf
Nummer
Sicher
zu
gehen
mit
einer
Album-Veröffentlichung
ihrer
alten
Hits
-
frisch
aufgenommen
in
der
Art
wie
sie
sie
nun
auf
der
Bühne
präsentierten.
But
for
the
record
market
they
chose
not
to
venture
out
on
thin
ice
again,
but
play
it
safe
with
an
album
release
with
their
old
hits
-
freshly
recorded
in
the
way
they
were
presenting
them
now
on
stage.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Rechtfertigung,
dass
die
Bahn
ja
nach
der
Privatisierung
effizienter
wäre
und
deshalb
Gewinne
und
keine
Verluste
mehr
machen
würde
so
wie
die
alte
Deutsche
Bundesbahn,
erscheint
mir
auch
nur
dünnes
Eis.
And
if
they
defend
the
concept,
reasoning
that
the
railway
will
be
more
efficient
after
privatization
and
consequently
make
a
profit,
instead
of
the
loss
the
old
“Deutsche
Bundesbahn”
made,
then
this,
too,
looks
like
thin
ice
to
me.
ParaCrawl v7.1
Kommissar
Möllner
von
der
Kripo
Tübingen
ermittelt
im
Umfeld
einer
erhängten
Studentin,
deren
Selbstmord
keiner
war
–
und
begibt
sich
mit
der
Suche
nach
dem
Täter
auf
gefährlich
dünnes
Eis.
Detective
Möllner
of
the
Tübingen
police
squad
is
investigating
the
case
of
a
female
student
whose
death
wasn't
suicide
and
is
slowly
getting
on
thin
ice
looking
for
the
killer.
ParaCrawl v7.1