Translation of "Dynamischer betrieb" in English
Auch
diese
Maßnahmen
haben
negative
Auswirkung
auf
den
Betrieb
dynamischer
Regelkreise.
These
actions
also
have
negative
effects
on
the
operation
of
dynamic
control
circuits.
EuroPat v2
Beschwingter
dynamischer
Betrieb
durch
zwei
junge
Freunde
Adrien
und
Patrick
verwaltet.
Vibrant
wine
company,
managed
by
two
young
friends,
Adrien
and
Patrick.
ParaCrawl v7.1
Ein
dynamischer
Betrieb
ist
von
dem
Augenblick
des
Beginns
der
Wellenbewegung
nicht
mehr
möglich.
A
dynamic
operation
is
no
longer
possible
from
the
moment
at
which
the
undulary
motion
begins.
EuroPat v2
Die
IWZ
Industriebedarf
GmbH
ist
ein
dynamischer
Betrieb,
der
sich
mit
dem
Handel...
IWZ
Industriebedarf
GmbH
is
a
dynamic
company
that
services
and
trades
in
recycling...
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
in
der
Lage
sein,
durch
Ankauf,
Lagerung
und
Weiterverkauf
zum
einen
als
Großhändler
oder
durch
die
Vergabe
von
Aufträgen,
den
Betrieb
dynamischer
Beschaffungssysteme
oder
den
Abschluss
von
Rahmenvereinbarungen,
die
durch
öffentliche
Auftraggeber
zu
verwenden
sind,
zum
anderen
sollten
sie
in
der
Lage
sein,
als
Zwischenhändler
zu
handeln.
Firstly,
they
should
be
able
to
act
as
wholesalers
by
buying,
stocking
and
reselling
or,
secondly,
they
should
be
able
to
act
as
intermediaries
by
awarding
contracts,
operating
dynamic
purchasing
systems
or
concluding
framework
agreements
to
be
used
by
contracting
authorities.
DGT v2019
Sie
sollten
in
der
Lage
sein,
durch
Ankauf,
Lagerung
und
Weiterverkauf
zum
einen
als
Großhändler
oder
durch
die
Vergabe
von
Aufträgen,
den
Betrieb
dynamischer
Beschaffungssysteme
oder
den
Abschluss
von
Rahmenvereinbarungen,
die
durch
Auftraggeber
zu
verwenden
sind,
zum
anderen
als
Zwischenhändler
zu
wirken.
Firstly,
they
should
be
able
to
act
as
wholesalers
by
buying,
stocking
and
reselling
or,
secondly,
they
should
be
able
to
act
as
intermediaries
by
awarding
contracts,
operating
dynamic
purchasing
systems
or
concluding
framework
agreements
to
be
used
by
contracting
entities.
DGT v2019
Ferner
ist
in
Figur
3
das
Zeitverhalten
der
bei
der
Ausgestaltung
gemäß
Figur
2
der
Erfindung
sowie
bei
einer
Ausbildung
des
ersten
Formerteils
F1
gemäß
Figur
5
benötigten
und
auch
sonst
beim
Betrieb
dynamischer
Speicher
üblicher
Vorladeimpulse
V
gezeigt.
Further
shown
in
FIG.
3
is
the
waveform
of
the
pre-charging
pulses
V
which
are
required
in
the
embodiment
of
the
invention
according
to
FIG.
2,
as
well
as
in
a
construction
of
the
first
former
part
F1
according
to
FIG.
5,
and
which
are
also
otherwise
conventional
in
the
operation
of
dynamic
memories.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Verteilvorrichtung
mit
einem
Austrittsöffnungen
aufweisenden
Rohr
zur
gleichmäßigen
Breitenverteilung
von
Medium
zu
schaffen,
bei
der
die
Innenbeschaffenheit
des
Rohres
bei
statischer
und
bei
im
Betrieb
dynamischer
Beanspruchung
hinsichtlich
Maß-
und
Formhaltigkeit
der
Rohrinnenwand
im
Kanalbereich
und
hinsichtlich
der
Oberflächenbeschaffenheit
der
Rohrinnenwand
verbessert
sein
soll,
und
zwar
insbesondere
bei
großen
Arbeitsbreiten
von
5
Metern
und
mehr,
wobei
die
Vorrichtung
zudem
gewichtsmäßig
leicht
und
raumsparend
bauen
sowie
günstig
herstellbar
sein
soll.
The
object
of
the
invention
is
to
make
a
distribution
device
with
a
pipe
having
exit
openings
for
the
even
distribution
of
a
medium
over
a
width,
in
which
the
internal
quality
of
the
pipe
is
improved
with
regard
to
dimensional
and
shape
accuracy
in
the
conduit
region
under
static
loading
and
dynamic
loading
during
operation,
and
the
surface
finish
of
the
pipe's
inner
wall
is
improved,
particularly
for
large
working
widths
of
5
meters
and
above,
where
the
device
should
be
lightweight
and
space
saving
as
well
as
economical
to
produce.
EuroPat v2
Da
diese
Steuerung
der
Helligkeit
der
Bildpunkte
direkt
auf
die
Emission
der
Heizdrähte
einwirkt,
ergibt
sich
ein
dynamischer
Betrieb
der
Emmission
der
Heizdrähte.
Because
such
brightness
control
fo
the
picture
elements
has
a
direct
effect
on
the
emission
of
the
heating
wires,
the
result
is
a
dynamic
operation
of
the
emission
of
the
heating
wires.
EuroPat v2
Die
Organic
Flavour
Company
ist
ein
dynamischer
Betrieb
in
einer
Branche,
die
sich
stark
weiter
entwickelt.
Organic
Flavour
Company
is
a
dynamic
company
in
a
highly
developing
sector.
ParaCrawl v7.1
Stall
Veldhoek
ist
ein
junger
und
dynamischer
Betrieb,
der
bewiesen
hat,
dass
Sport
und
Zucht
Hand
in
Hand
gehen
koennen.
Stable
Veldhoek
is
a
young
and
dynamic
company
which
has
proven
that
sport
and
breeding
can
go
hand
in
hand.
ParaCrawl v7.1
Die
IWZ
Industriebedarf
GmbH
ist
ein
dynamischer
Betrieb,
der
sich
mit
dem
Handel
von
Komponenten
und
Maschinen
der
Mess-,
Steuer-
und
Regelungstechnik
sowie
Automatisierungstechnik
befasst.
Medidot
Control
and
Automation
is
an
engineering
and
service
company,
and
a
representative
of
several
manufacturers
of
process
control
and
industrial
equipment.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
zwar
ein
gleichmäßiges
Warmhalten
der
Schmelze
in
der
Druckgussdüse
möglich,
nicht
jedoch
ein
dynamischer
Betrieb
im
Takt
der
Gussvorgänge.
It
is
possible
to
keep
the
melting
in
the
die
cast
nozzle
evenly
warm
however,
but
dynamic
operation
in
time
with
the
casting
process
is
impossible.
EuroPat v2
Oberhalb
der
Grenze
(dynamischer
Betrieb)
werden
die
Methoden
ausgeschaltet,
d.h.
keine
Stabilitäts-Überwachung
der
Prüfstandsregelung
vorgenommen.
Above
the
limit
(dynamic
operation),
the
methods
are
disabled,
i.e.,
no
stability
monitoring
of
the
test
stand
controller
is
performed.
EuroPat v2
In
Verbindung
mit
einer
weiter
unten
näher
beschriebenen
getrennten
Ansteuerung
der
ersten
und
zweiten
Auslassventile
ist
damit
ein
dynamischer
Betrieb
des
Abgasturboladers
unter
Vermeidung
eines
sogenannten
Turbolochs
ermöglicht.
In
conjunction
with
separate
control
of
the
first
and
second
exhaust
valves,
described
below
in
greater
detail,
dynamic
operation
of
the
exhaust
gas
turbocharger
is
thus
made
possible
while
avoiding
so-called
turbo
lag.
EuroPat v2
Außerdem
führt
ein
länger
dauernder
dynamischer
Betrieb
der
Klappen
zu
Verschleiß
der
Aktorik
und
damit
zu
einem
erhöhten
Wartungsaufwand.
Extended
continuous
dynamic
operation
of
the
flaps
moreover
results
in
the
wear
of
the
actorics
and
therefore
in
higher
maintenance
costs.
EuroPat v2
Verd
Neix
ist
ein
professioneller,
engagierter
und
dynamischer
Betrieb,
in
dem
wir
jeden
Tag
unser
Bestes
geben,
damit
wir
unsere
Kunden
vollkommen
zufriedenstellen.
Verd
Neixis
a
highly
professional,
committed
and
dynamic
organisation
which
strives
each
day
to
achieve
the
satisfaction
of
its
clients.
CCAligned v1
Panarello
ist
heute
ein
dynamischer
und
moderner
Betrieb
mit
der
für
einen
immer
kompetitiveren
Markt
und
immer
anspruchsvollere
Kunden
erforderlichen
Geschäftsführung,
Logistik
und
Produktionskapazität.
Panarello
is
today
a
dynamic
and
modern
reality
with
all
the
necessary
management,
logistic
and
production
tools
for
an
ever
more
competitive
market
and
demanding
customers.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Befehl
setzt
die
Lautstärke-Steuerung
des
MS-404
auf
MIDI-Controller
#7
(Volume),
die
Velocity
hat
keinen
Einfluss
auf
die
Akzent-Funktion
(nicht
dynamischer
Betrieb).
The
command
establishes
MIDI
controller
#7
(volume)
as
controller
for
volume
of
the
MS-404
with
velocity
having
no
influence
on
the
accent
function
(non-dynamic
operation).
ParaCrawl v7.1
Vupiesse
Italia
ist
ein
junger,
dynamischer
Betrieb
-
Planung,
Ausarbeitung
und
Erzeugung
der
Produkte
erfolgen
zur
Gänze
in
Italien
in
den
Werken
des
Unternehmens.
Vupiesse
is
a
young
and
dynamic
company
that
conceives,
designs,
engineers
and
manufactures
entirely
in
its
own
production
facilities
in
Italy.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
sehr
vielseitiger,
dynamischer
Betrieb
geworden,
der
für
neue
Mitarbeiter
schon
in
den
frühen
Tagen
sichtbar
wird.
It’s
become
a
very
multifaceted,
dynamic
operation
and
that
becomes
evident
to
new
employees
in
their
early
days.
ParaCrawl v7.1
Ein
junger
und
dynamischer
Betrieb,
mit
der
Tradition
des
Gebietes
verbunden,
aber
mit
dem
Geist
in
Richtung
Zukunft..
A
young
and
dynamic,
strongly
linked
to
our
traditions
and
to
the
future.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Verfahren
erlaubt
jedoch
den
dynamischen
Betrieb
des
Brennstoffzellensystems
nicht
in
ausreichendem
Umfang.
However,
this
method
does
not
allow
for
the
dynamic
operation
of
the
fuel-cell
system
to
a
sufficient
extent.
EuroPat v2
Wird
für
den
dynamischen
Betrieb
der
Website
verwendet.
Used
for
the
dynamic
operation
of
the
website.
CCAligned v1
Damit
sind
Versuche
mit
Brennstoffzellen-Systemen
unter
realen
Belastungsbe-dingungen
und
im
dynamischen
Betrieb
möglich.
This
means
that
experiments
involving
fuel-cell
systems
can
be
carried
out
under
real
load
conditions
and
in
dynamic
operation.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
entweder
durch
Vorausberechnung
oder
durch
dynamische
Veränderungen
im
Betrieb
erfolgen.
This
can
be
achieved
either
by
prior
calculation
or
by
dynamic
changes
in
operation.
EuroPat v2
Dieser
Mess-
bzw.
Versorgungsstrom
ändert
sich
im
Betrieb
dynamisch.
The
measurement,
or
supply,
current
changes
dynamically
during
operation.
EuroPat v2
Der
dynamische
Betrieb
des
Dieselmotors
wird
durch
die
diesbezüglichen
erkennbaren
Schwankungen
deutlich.
The
dynamic
operation
of
the
diesel
engine
becomes
apparent
in
the
related
visible
fluctuations.
EuroPat v2
Dabei
kann
die
Umschaltung
der
Konfiguration
dynamisch
im
laufenden
Betrieb
erfolgen.
In
this
respect,
the
switchover
of
the
configuration
can
take
place
dynamically
in
ongoing
operation.
EuroPat v2
Dies
erlaubt
einen
dynamischeren
Betrieb
bei
verlängerten
Wartungsintervallen.
This
allows
a
more
dynamic
operation
with
longer
maintenance
intervals.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
zum
halbdynamischen
Betrieb
ist
der
dynamische
Betrieb
für
schwere
Briefe
problematisch.
In
contrast
to
semi-dynamic
operation,
dynamic
operation
is
problematical
for
heavy
letters.
EuroPat v2
Durch
den
dynamischen
Betrieb
mit
Batterieunterstützung
wird
die
Dynamik
des
Fahrzeugs
1
verbessert.
The
dynamics
of
the
vehicle
1
are
improved
by
the
dynamic
operation
with
battery
support.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
wurde
auch
ein
Pulverlack-Lagerturm
mit
einem
dynamischen
Lagerlift
in
Betrieb
genommen.
In
addition,
a
powder
coating
storage
tower
with
a
dynamic
storage
elevator
was
put
in
operation.
ParaCrawl v7.1
Damit
werden
externe
Geräte
vor
Überspannungen
aus
dem
dynamischen
Betrieb
geschützt.
External
devices
are
thereby
protected
against
overvoltage
during
dynamic
operation.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
wird
die
zweite
Taktspannung
PR
ausgeschaltet
und
der
Leseverstärker
für
den
dynamischen
Betrieb
freigegeben.
Subsequently,
the
third
clock
pulse
PR
is
turned
off
and
the
differential
amplifier
is
released
for
dynamic
operation.
EuroPat v2
Im
dynamischen
Betrieb
ist
primär
die
Drossel
51
wirksam,
so
daß
die
Speicherverluste
gering
bleiben.
In
dynamic
operation,
the
throttle
51
is
primarily
operative,
so
that
the
reservoir
losses
remain
low.
EuroPat v2
Im
dynamischen
Betrieb
erfolgt
durch
die
zeitlich
variable
Freigabe
von
Speicherblöcken
eine
Fragmentierung
des
Speichers.
A
fragmentation
of
the
memory
ensues
in
dynamic
operation
due
to
the
time-variable
release
of
memory
blocks.
EuroPat v2
Die
Leseverstärker
sind
als
Flip-Flops
ausgeführt
und
benutzen
bei
dynamischem
Betrieb
die
Informationsleitungen
als
Spannungsversorgung.
The
read
amplifiers
are
constructed
as
flip-flops
and,
given
dynamic
operation,
use
the
data
lines
as
a
voltage
supply.
EuroPat v2
Anschließend
wird
die
dritte
Taktspannung
PR
ausgeschaltet
und
der
Differezverstärker
für
den
dynamischen
Betrieb
freigegeben.
Subsequently,
the
third
clock
pulse
PR
is
turned
off
and
the
differential
amplifier
is
released
for
dynamic
operation.
EuroPat v2
Schließlich
kann
der
Piezo-Aktuator
die
Schneckenräder
für
einen
dynamischen
Betrieb
auf
einen
optimalen
Abstand
halten.
Finally,
the
piezoelectric
actuator
can
keep
the
worm
gears
at
an
optimum
spacing
for
dynamic
operation.
EuroPat v2