Translation of "Dynamischer betrieb" in English

Auch diese Maßnahmen haben negative Auswirkung auf den Betrieb dynamischer Regelkreise.
These actions also have negative effects on the operation of dynamic control circuits.
EuroPat v2

Beschwingter dynamischer Betrieb durch zwei junge Freunde Adrien und Patrick verwaltet.
Vibrant wine company, managed by two young friends, Adrien and Patrick.
ParaCrawl v7.1

Ein dynamischer Betrieb ist von dem Augenblick des Beginns der Wellenbewegung nicht mehr möglich.
A dynamic operation is no longer possible from the moment at which the undulary motion begins.
EuroPat v2

Die IWZ Industriebedarf GmbH ist ein dynamischer Betrieb, der sich mit dem Handel...
IWZ Industriebedarf GmbH is a dynamic company that services and trades in recycling...
ParaCrawl v7.1

Sie sollten in der Lage sein, durch Ankauf, Lagerung und Weiterverkauf zum einen als Großhändler oder durch die Vergabe von Aufträgen, den Betrieb dynamischer Beschaffungssysteme oder den Abschluss von Rahmenvereinbarungen, die durch öffentliche Auftraggeber zu verwenden sind, zum anderen sollten sie in der Lage sein, als Zwischenhändler zu handeln.
Firstly, they should be able to act as wholesalers by buying, stocking and reselling or, secondly, they should be able to act as intermediaries by awarding contracts, operating dynamic purchasing systems or concluding framework agreements to be used by contracting authorities.
DGT v2019

Sie sollten in der Lage sein, durch Ankauf, Lagerung und Weiterverkauf zum einen als Großhändler oder durch die Vergabe von Aufträgen, den Betrieb dynamischer Beschaffungssysteme oder den Abschluss von Rahmenvereinbarungen, die durch Auftraggeber zu verwenden sind, zum anderen als Zwischenhändler zu wirken.
Firstly, they should be able to act as wholesalers by buying, stocking and reselling or, secondly, they should be able to act as intermediaries by awarding contracts, operating dynamic purchasing systems or concluding framework agreements to be used by contracting entities.
DGT v2019

Ferner ist in Figur 3 das Zeitverhalten der bei der Ausgestaltung gemäß Figur 2 der Erfindung sowie bei einer Ausbildung des ersten Formerteils F1 gemäß Figur 5 benötigten und auch sonst beim Betrieb dynamischer Speicher üblicher Vorladeimpulse V gezeigt.
Further shown in FIG. 3 is the waveform of the pre-charging pulses V which are required in the embodiment of the invention according to FIG. 2, as well as in a construction of the first former part F1 according to FIG. 5, and which are also otherwise conventional in the operation of dynamic memories.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Verteilvorrichtung mit einem Austrittsöffnungen aufweisenden Rohr zur gleichmäßigen Breitenverteilung von Medium zu schaffen, bei der die Innenbeschaffenheit des Rohres bei statischer und bei im Betrieb dynamischer Beanspruchung hinsichtlich Maß- und Formhaltigkeit der Rohrinnenwand im Kanalbereich und hinsichtlich der Oberflächenbeschaffenheit der Rohrinnenwand verbessert sein soll, und zwar insbesondere bei großen Arbeitsbreiten von 5 Metern und mehr, wobei die Vorrichtung zudem gewichtsmäßig leicht und raumsparend bauen sowie günstig herstellbar sein soll.
The object of the invention is to make a distribution device with a pipe having exit openings for the even distribution of a medium over a width, in which the internal quality of the pipe is improved with regard to dimensional and shape accuracy in the conduit region under static loading and dynamic loading during operation, and the surface finish of the pipe's inner wall is improved, particularly for large working widths of 5 meters and above, where the device should be lightweight and space saving as well as economical to produce.
EuroPat v2

Da diese Steuerung der Helligkeit der Bildpunkte direkt auf die Emission der Heizdrähte einwirkt, ergibt sich ein dynamischer Betrieb der Emmission der Heizdrähte.
Because such brightness control fo the picture elements has a direct effect on the emission of the heating wires, the result is a dynamic operation of the emission of the heating wires.
EuroPat v2

Die Organic Flavour Company ist ein dynamischer Betrieb in einer Branche, die sich stark weiter entwickelt.
Organic Flavour Company is a dynamic company in a highly developing sector.
ParaCrawl v7.1

Stall Veldhoek ist ein junger und dynamischer Betrieb, der bewiesen hat, dass Sport und Zucht Hand in Hand gehen koennen.
Stable Veldhoek is a young and dynamic company which has proven that sport and breeding can go hand in hand.
ParaCrawl v7.1

Die IWZ Industriebedarf GmbH ist ein dynamischer Betrieb, der sich mit dem Handel von Komponenten und Maschinen der Mess-, Steuer- und Regelungstechnik sowie Automatisierungstechnik befasst.
Medidot Control and Automation is an engineering and service company, and a representative of several manufacturers of process control and industrial equipment.
ParaCrawl v7.1

Damit ist zwar ein gleichmäßiges Warmhalten der Schmelze in der Druckgussdüse möglich, nicht jedoch ein dynamischer Betrieb im Takt der Gussvorgänge.
It is possible to keep the melting in the die cast nozzle evenly warm however, but dynamic operation in time with the casting process is impossible.
EuroPat v2

Oberhalb der Grenze (dynamischer Betrieb) werden die Methoden ausgeschaltet, d.h. keine Stabilitäts-Überwachung der Prüfstandsregelung vorgenommen.
Above the limit (dynamic operation), the methods are disabled, i.e., no stability monitoring of the test stand controller is performed.
EuroPat v2

In Verbindung mit einer weiter unten näher beschriebenen getrennten Ansteuerung der ersten und zweiten Auslassventile ist damit ein dynamischer Betrieb des Abgasturboladers unter Vermeidung eines sogenannten Turbolochs ermöglicht.
In conjunction with separate control of the first and second exhaust valves, described below in greater detail, dynamic operation of the exhaust gas turbocharger is thus made possible while avoiding so-called turbo lag.
EuroPat v2

Außerdem führt ein länger dauernder dynamischer Betrieb der Klappen zu Verschleiß der Aktorik und damit zu einem erhöhten Wartungsaufwand.
Extended continuous dynamic operation of the flaps moreover results in the wear of the actorics and therefore in higher maintenance costs.
EuroPat v2

Verd Neix ist ein professioneller, engagierter und dynamischer Betrieb, in dem wir jeden Tag unser Bestes geben, damit wir unsere Kunden vollkommen zufriedenstellen.
Verd Neixis a highly professional, committed and dynamic organisation which strives each day to achieve the satisfaction of its clients.
CCAligned v1

Panarello ist heute ein dynamischer und moderner Betrieb mit der für einen immer kompetitiveren Markt und immer anspruchsvollere Kunden erforderlichen Geschäftsführung, Logistik und Produktionskapazität.
Panarello is today a dynamic and modern reality with all the necessary management, logistic and production tools for an ever more competitive market and demanding customers.
ParaCrawl v7.1

Dieser Befehl setzt die Lautstärke-Steuerung des MS-404 auf MIDI-Controller #7 (Volume), die Velocity hat keinen Einfluss auf die Akzent-Funktion (nicht dynamischer Betrieb).
The command establishes MIDI controller #7 (volume) as controller for volume of the MS-404 with velocity having no influence on the accent function (non-dynamic operation).
ParaCrawl v7.1

Vupiesse Italia ist ein junger, dynamischer Betrieb - Planung, Ausarbeitung und Erzeugung der Produkte erfolgen zur Gänze in Italien in den Werken des Unternehmens.
Vupiesse is a young and dynamic company that conceives, designs, engineers and manufactures entirely in its own production facilities in Italy.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein sehr vielseitiger, dynamischer Betrieb geworden, der für neue Mitarbeiter schon in den frühen Tagen sichtbar wird.
It’s become a very multifaceted, dynamic operation and that becomes evident to new employees in their early days.
ParaCrawl v7.1

Ein junger und dynamischer Betrieb, mit der Tradition des Gebietes verbunden, aber mit dem Geist in Richtung Zukunft..
A young and dynamic, strongly linked to our traditions and to the future.
ParaCrawl v7.1

Dieses Verfahren erlaubt jedoch den dynamischen Betrieb des Brennstoffzellensystems nicht in ausreichendem Umfang.
However, this method does not allow for the dynamic operation of the fuel-cell system to a sufficient extent.
EuroPat v2

Wird für den dynamischen Betrieb der Website verwendet.
Used for the dynamic operation of the website.
CCAligned v1

Damit sind Versuche mit Brennstoffzellen-Systemen unter realen Belastungsbe-dingungen und im dynamischen Betrieb möglich.
This means that experiments involving fuel-cell systems can be carried out under real load conditions and in dynamic operation.
ParaCrawl v7.1

Dies kann entweder durch Vorausberechnung oder durch dynamische Veränderungen im Betrieb erfolgen.
This can be achieved either by prior calculation or by dynamic changes in operation.
EuroPat v2

Dieser Mess- bzw. Versorgungsstrom ändert sich im Betrieb dynamisch.
The measurement, or supply, current changes dynamically during operation.
EuroPat v2

Der dynamische Betrieb des Dieselmotors wird durch die diesbezüglichen erkennbaren Schwankungen deutlich.
The dynamic operation of the diesel engine becomes apparent in the related visible fluctuations.
EuroPat v2

Dabei kann die Umschaltung der Konfiguration dynamisch im laufenden Betrieb erfolgen.
In this respect, the switchover of the configuration can take place dynamically in ongoing operation.
EuroPat v2

Dies erlaubt einen dynamischeren Betrieb bei verlängerten Wartungsintervallen.
This allows a more dynamic operation with longer maintenance intervals.
EuroPat v2

Im Gegensatz zum halbdynamischen Betrieb ist der dynamische Betrieb für schwere Briefe problematisch.
In contrast to semi-dynamic operation, dynamic operation is problematical for heavy letters.
EuroPat v2

Durch den dynamischen Betrieb mit Batterieunterstützung wird die Dynamik des Fahrzeugs 1 verbessert.
The dynamics of the vehicle 1 are improved by the dynamic operation with battery support.
EuroPat v2

Darüber hinaus wurde auch ein Pulverlack-Lagerturm mit einem dynamischen Lagerlift in Betrieb genommen.
In addition, a powder coating storage tower with a dynamic storage elevator was put in operation.
ParaCrawl v7.1

Damit werden externe Geräte vor Überspannungen aus dem dynamischen Betrieb geschützt.
External devices are thereby protected against overvoltage during dynamic operation.
ParaCrawl v7.1

Anschließend wird die zweite Taktspannung PR ausgeschaltet und der Leseverstärker für den dynamischen Betrieb freigegeben.
Subsequently, the third clock pulse PR is turned off and the differential amplifier is released for dynamic operation.
EuroPat v2

Im dynamischen Betrieb ist primär die Drossel 51 wirksam, so daß die Speicherverluste gering bleiben.
In dynamic operation, the throttle 51 is primarily operative, so that the reservoir losses remain low.
EuroPat v2

Im dynamischen Betrieb erfolgt durch die zeitlich variable Freigabe von Speicherblöcken eine Fragmentierung des Speichers.
A fragmentation of the memory ensues in dynamic operation due to the time-variable release of memory blocks.
EuroPat v2

Die Leseverstärker sind als Flip-Flops ausgeführt und benutzen bei dynamischem Betrieb die Informationsleitungen als Spannungsversorgung.
The read amplifiers are constructed as flip-flops and, given dynamic operation, use the data lines as a voltage supply.
EuroPat v2

Anschließend wird die dritte Taktspannung PR ausgeschaltet und der Differezverstärker für den dynamischen Betrieb freigegeben.
Subsequently, the third clock pulse PR is turned off and the differential amplifier is released for dynamic operation.
EuroPat v2

Schließlich kann der Piezo-Aktuator die Schneckenräder für einen dynamischen Betrieb auf einen optimalen Abstand halten.
Finally, the piezoelectric actuator can keep the worm gears at an optimum spacing for dynamic operation.
EuroPat v2