Translation of "Durchschnittlicher wechselkurs" in English

In der NAFTA -Region verringerte sich der Umsatz im Vergleich zum Vorjahresquartal um 3,7 Prozent auf 88,9 Millionen Euro, wobei hier der schwache US-Dollar im zurückliegenden Quartal ausschlaggebend für diese Umsatzentwicklung war (durchschnittlicher Wechselkurs von 1,19$/EUR im Q3 GJ2018 vs. 1,10$/EUR im Q3 GJ2017).
In the NAFTA region, revenues were down year-on-year by 3.7 percent to EUR 88.9 million, US dollar weakness in the past quarter having been the main reason for this decline (average exchange rate 1.19$/EUR in Q3 FY2018 vs. 1.10$/EUR in Q3 FY2017).
ParaCrawl v7.1

In der NAFTA-Region verringerte sich der Umsatz im Vergleich zum Vorjahr leicht um 0,7 Prozent auf 348,1 Millionen Euro, wobei hier der schwache US-Dollar im zurückliegenden Geschäftsjahr ausschlaggebend für diese Umsatzentwicklung war (durchschnittlicher Wechselkurs von 1,19 USD/EUR im GJ2018 vs. 1,10 USD/EUR im GJ2017).
In the NAFTA region, revenues were slightly down year-on-year, falling back by 0.7 percent to EUR 348.1 million, this decline having been principally due to the weakness of the USD during the past fiscal year (average exchange rate 1.19 USD/EUR in FY2018 as opposed to 1.10 USD/EUR in FY2017).
ParaCrawl v7.1

Die Kommission setzt den durchschnittlichen Wechselkurs spätestens am 31. Juli 2004 fest.
The Commission shall fix the average exchange rate by 31 July 2004.
JRC-Acquis v3.0

Alternativ sei von dem durchschnittlichen Wechselkurs für den gesamten UZ auszugehen.
In the alternative, they claimed that an average exchange rate for the entire IP should be used.
JRC-Acquis v3.0

Der durchschnittliche Wechselkurs 2008 betrug 9,62 SEK/EUR.
The average exchange rate for 2008 is SEK/EUR 9,62.
DGT v2019

Das Unternehmen forderte, stattdessen solle der durchschnittliche Wechselkurs des UZ zugrunde gelegt werden.
The company suggested using the IP average exchange rate instead.
DGT v2019

Für die Umrechnung ist der durchschnittliche Wechselkurs des Haushaltsjahres der zu berichtigenden TRDI-Ausgaben zugrunde zu legen.
The conversion is made using the average exchange rate of the financial year of TRDI expenditure subject to correction.
DGT v2019

Die Pro-Kopf-Ausgaben für Gesundheitsdienstleistungen betrugen 2005 etwa 150 US-Dollar, nach einem durchschnittlichen Wechselkurs.
The per capita expenditure on health care in 2005 at an average exchange rate was US$150.
WikiMatrix v1

In der Analyse wurde für die Währungsumrechnung der durchschnittlichen Wechselkurs für November 2018 verwendet.
For currency conversion we used the average exchange rate for November 2018.
ParaCrawl v7.1

Wie bei den Berechnungen in der vorläufigen Verordnung wurde grundsätzlich der monatliche durchschnittliche Wechselkurs angewandt, der für den Monat, in dem die Handelsrechnung ausgestellt wurde, galt.
All these exchange rates have been applied, as was the case for the provisional calculations, on the basis of the monthly average exchange rate applicable to the month in which the sales invoice was issued.
DGT v2019

Dies ist der Grund, aus dem wir es vom technischen Standpunkt für zweckmäßiger halten, die Information in nationaler Währung entgegenzunehmen, und nach Ablauf der Zeiträume, auf die sich die Information bezieht und nachdem wir den durchschnittlichen Wechselkurs des Euro zur nationalen Währung kennen, können wir diese Gesamtrechnung aus der nationalen Währung in den Euro übertragen.
This is why, from a technical point of view, we believe it is more reasonable for information to be received in national currency and then once the periods the information relates to have elapsed, and once we know what the average exchange rate of the euro is in relation to the national currency, we can transfer those accounts from the national currency to the euro.
Europarl v8

Der Mindesteinfuhrpreis wird mittels eines Währungsköffizienten angepasst, der so festgesetzt wird, daß dieser Preis anhand des durchschnittlichen Wechselkurs umgerechnet wird, der für die Festsetzung oder Änderung der Währungsausgleichsbeträge zugrunde gelegt wird.
The minimum import price shall be adjusted by a monetary coefficient determined in such a way as to convert that price with the average rate of exchange used for the fixing or alteration of the monetary compensatory amounts.
JRC-Acquis v3.0

Nach dieser Überprüfung wurde beschlossen, den durchschnittlichen Wechselkurs in den zwei Monaten vor dem Tag der Rechnungslegung heranzuziehen.
Following this re-examination, the average exchange rate was that of two months before the actual invoice date.
JRC-Acquis v3.0

Die Umrechnung der Beträge der Prämien und Zahlungen im Rindfleischsektor in Landeswährung erfolgt gemäß Artikel 43 derselben Verordnung nach dem pro rata temporis berechneten durchschnittlichen Wechselkurs, der im Dezember vor dem Anrechnungsjahr gilt.
In accordance with Article 43 of that regulation, premiums and payments in the beef sector are converted into national currency on the basis of the average of the exchange rates applicable in the month of December preceding the year of allocation, calculated pro rata temporis.
JRC-Acquis v3.0

Dabei werden die BIPmp-Angaben in ECU umgerechnet, und zwar zum durchschnittlichen Wechselkurs sämtlicher Arbeitstage jeden Jahres, so wie er in der Ausgabe C des Amtsblattes der EG bekanntgegeben wird.
The GDP mp data are to be converted into ecu at the average exchange rates of all the working days of each year, as published in the "C" edition of the Official Journal.
TildeMODEL v2018

Nach Prüfung dieses Vorbringens wurde bei der endgültigen Berechnung entschieden, den durchschnittlichen Wechselkurs des Monats zugrunde zu legen, in dem der Verkauf tatsächlich stattfand.
Having examined this claim, in the definitive calculation, it has been decided that the average exchange rate of the month during which the actual sale transactions took place should be used.
DGT v2019

Das Vorbringen wird zurückgewiesen, da der von der Kommission bei ihren Berechnungen verwendete durchschnittliche monatliche Wechselkurs die eigentliche Situation genauer widerspiegelt und auf diese Art vermieden wird, dass der Tageskurs eines bestimmten Tages auf Geschäftsvorgänge angewendet wird, die sich über den ganzen Monat verteilen.
This claim is rejected as the monthly average exchange rate used by the Commission in its calculations represents more accurately the real situation because it neutralises the effect of the use of a fixed rate of one only day in converting transactions that took place within a whole month.
DGT v2019

Zur Ermittlung eines durchschnittlichen Normalwerts wurden die Inlandsverkaufspreise aus dem Vergleichsland herangezogen, wobei der im UZÜ geltende durchschnittliche Wechselkurs zwischen Euro und Peso zugrunde gelegt wurde, um einen gewogenen Durchschnittspreis ab Werk in Euro zu erhalten.
Domestic sale prices from the analogue country were used to establish an average normal value, using the average currency rate for the RIP between euro and Peso in order to obtain a weighted average ex-works price in euro.
DGT v2019

Die HSH geht von einem durchschnittlichen Wechselkurs EUR/USD von [1,30-1,50] aus.
HSH is assuming an average EUR/USD exchange rate of [1,30-1,50].
DGT v2019

Die in den Abschnitten 4 verlangten Finanzdaten sind in Euro zum durchschnittlichen Wechselkurs in den betreffenden Jahren oder Zeiträumen anzugeben.
The financial data requested in Section 4 must be provided in euro at the average exchange rates prevailing for the years or other periods in question.
DGT v2019

Die in diesem Formblatt RS verlangten Finanzdaten sind in Euro zum durchschnittlichen Wechselkurs in den betreffenden Jahren oder Zeiträumen anzugeben.
The financial data requested in this Form RS must be provided in euro at the average exchange rates prevailing for the years or other periods in question.
DGT v2019

Zur Umrechnung verwendete die Kommission den durchschnittlichen Wechselkurs der polnischen Nationalbank an dem Tag, an dem die Entscheidung über die Beihilfe getroffen wurde.
For conversion purposes the Commission used the average exchange rates of the National Bank of Poland on the date of the aid award decision.
DGT v2019

Wenn gesetzlich vorgeschriebene Jahresabschlüsse als Grundlage für die Berichterstattung dienen, sind sämtliche Beträge in die ausgewiesene funktionale Währung des BERICHTENDEN MULTINATIONALEN UNTERNEHMENS umzurechnen, wobei der durchschnittliche Wechselkurs des im Abschnitt „Zusätzliche Informationen“ des Musterformblatts angegebenen Jahres zu Grunde zu legen ist.
If statutory financial statements are used as the basis for reporting, all amounts shall be translated to the stated functional currency of the Reporting MNE at the average exchange rate for the year stated in the Additional Information section of the template.
TildeMODEL v2018

Die Posten der Gewinn- und Verlustrechnung ausländischer Teilunternehmen sind entweder zum Stichtagskurs oder zum durchschnittlichen Wechselkurs für den Berichtszeitraum umzurechnen.
If the individual items of the foreign unit's profit and loss account are translated at the average exchange rates for the period, the net result may be translated either (a) at the average exchange rate or (b) at the exchange rate prevailing on balance sheet date.
EUbookshop v2