Translation of "Durchschnittlicher wechselkurs" in English
In
der
NAFTA
-Region
verringerte
sich
der
Umsatz
im
Vergleich
zum
Vorjahresquartal
um
3,7
Prozent
auf
88,9
Millionen
Euro,
wobei
hier
der
schwache
US-Dollar
im
zurückliegenden
Quartal
ausschlaggebend
für
diese
Umsatzentwicklung
war
(durchschnittlicher
Wechselkurs
von
1,19$/EUR
im
Q3
GJ2018
vs.
1,10$/EUR
im
Q3
GJ2017).
In
the
NAFTA
region,
revenues
were
down
year-on-year
by
3.7
percent
to
EUR
88.9
million,
US
dollar
weakness
in
the
past
quarter
having
been
the
main
reason
for
this
decline
(average
exchange
rate
1.19$/EUR
in
Q3
FY2018
vs.
1.10$/EUR
in
Q3
FY2017).
ParaCrawl v7.1
In
der
NAFTA-Region
verringerte
sich
der
Umsatz
im
Vergleich
zum
Vorjahr
leicht
um
0,7
Prozent
auf
348,1
Millionen
Euro,
wobei
hier
der
schwache
US-Dollar
im
zurückliegenden
Geschäftsjahr
ausschlaggebend
für
diese
Umsatzentwicklung
war
(durchschnittlicher
Wechselkurs
von
1,19
USD/EUR
im
GJ2018
vs.
1,10
USD/EUR
im
GJ2017).
In
the
NAFTA
region,
revenues
were
slightly
down
year-on-year,
falling
back
by
0.7
percent
to
EUR
348.1
million,
this
decline
having
been
principally
due
to
the
weakness
of
the
USD
during
the
past
fiscal
year
(average
exchange
rate
1.19
USD/EUR
in
FY2018
as
opposed
to
1.10
USD/EUR
in
FY2017).
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
setzt
den
durchschnittlichen
Wechselkurs
spätestens
am
31.
Juli
2004
fest.
The
Commission
shall
fix
the
average
exchange
rate
by
31
July
2004.
JRC-Acquis v3.0
Alternativ
sei
von
dem
durchschnittlichen
Wechselkurs
für
den
gesamten
UZ
auszugehen.
In
the
alternative,
they
claimed
that
an
average
exchange
rate
for
the
entire
IP
should
be
used.
JRC-Acquis v3.0
Der
durchschnittliche
Wechselkurs
2008
betrug
9,62
SEK/EUR.
The
average
exchange
rate
for
2008
is
SEK/EUR
9,62.
DGT v2019
Das
Unternehmen
forderte,
stattdessen
solle
der
durchschnittliche
Wechselkurs
des
UZ
zugrunde
gelegt
werden.
The
company
suggested
using
the
IP
average
exchange
rate
instead.
DGT v2019
Für
die
Umrechnung
ist
der
durchschnittliche
Wechselkurs
des
Haushaltsjahres
der
zu
berichtigenden
TRDI-Ausgaben
zugrunde
zu
legen.
The
conversion
is
made
using
the
average
exchange
rate
of
the
financial
year
of
TRDI
expenditure
subject
to
correction.
DGT v2019
Die
Pro-Kopf-Ausgaben
für
Gesundheitsdienstleistungen
betrugen
2005
etwa
150
US-Dollar,
nach
einem
durchschnittlichen
Wechselkurs.
The
per
capita
expenditure
on
health
care
in
2005
at
an
average
exchange
rate
was
US$150.
WikiMatrix v1
In
der
Analyse
wurde
für
die
Währungsumrechnung
der
durchschnittlichen
Wechselkurs
für
November
2018
verwendet.
For
currency
conversion
we
used
the
average
exchange
rate
for
November
2018.
ParaCrawl v7.1
Wie
bei
den
Berechnungen
in
der
vorläufigen
Verordnung
wurde
grundsätzlich
der
monatliche
durchschnittliche
Wechselkurs
angewandt,
der
für
den
Monat,
in
dem
die
Handelsrechnung
ausgestellt
wurde,
galt.
All
these
exchange
rates
have
been
applied,
as
was
the
case
for
the
provisional
calculations,
on
the
basis
of
the
monthly
average
exchange
rate
applicable
to
the
month
in
which
the
sales
invoice
was
issued.
DGT v2019
Dies
ist
der
Grund,
aus
dem
wir
es
vom
technischen
Standpunkt
für
zweckmäßiger
halten,
die
Information
in
nationaler
Währung
entgegenzunehmen,
und
nach
Ablauf
der
Zeiträume,
auf
die
sich
die
Information
bezieht
und
nachdem
wir
den
durchschnittlichen
Wechselkurs
des
Euro
zur
nationalen
Währung
kennen,
können
wir
diese
Gesamtrechnung
aus
der
nationalen
Währung
in
den
Euro
übertragen.
This
is
why,
from
a
technical
point
of
view,
we
believe
it
is
more
reasonable
for
information
to
be
received
in
national
currency
and
then
once
the
periods
the
information
relates
to
have
elapsed,
and
once
we
know
what
the
average
exchange
rate
of
the
euro
is
in
relation
to
the
national
currency,
we
can
transfer
those
accounts
from
the
national
currency
to
the
euro.
Europarl v8
Der
Mindesteinfuhrpreis
wird
mittels
eines
Währungsköffizienten
angepasst,
der
so
festgesetzt
wird,
daß
dieser
Preis
anhand
des
durchschnittlichen
Wechselkurs
umgerechnet
wird,
der
für
die
Festsetzung
oder
Änderung
der
Währungsausgleichsbeträge
zugrunde
gelegt
wird.
The
minimum
import
price
shall
be
adjusted
by
a
monetary
coefficient
determined
in
such
a
way
as
to
convert
that
price
with
the
average
rate
of
exchange
used
for
the
fixing
or
alteration
of
the
monetary
compensatory
amounts.
JRC-Acquis v3.0
Nach
dieser
Überprüfung
wurde
beschlossen,
den
durchschnittlichen
Wechselkurs
in
den
zwei
Monaten
vor
dem
Tag
der
Rechnungslegung
heranzuziehen.
Following
this
re-examination,
the
average
exchange
rate
was
that
of
two
months
before
the
actual
invoice
date.
JRC-Acquis v3.0
Die
Umrechnung
der
Beträge
der
Prämien
und
Zahlungen
im
Rindfleischsektor
in
Landeswährung
erfolgt
gemäß
Artikel
43
derselben
Verordnung
nach
dem
pro
rata
temporis
berechneten
durchschnittlichen
Wechselkurs,
der
im
Dezember
vor
dem
Anrechnungsjahr
gilt.
In
accordance
with
Article
43
of
that
regulation,
premiums
and
payments
in
the
beef
sector
are
converted
into
national
currency
on
the
basis
of
the
average
of
the
exchange
rates
applicable
in
the
month
of
December
preceding
the
year
of
allocation,
calculated
pro
rata
temporis.
JRC-Acquis v3.0
Dabei
werden
die
BIPmp-Angaben
in
ECU
umgerechnet,
und
zwar
zum
durchschnittlichen
Wechselkurs
sämtlicher
Arbeitstage
jeden
Jahres,
so
wie
er
in
der
Ausgabe
C
des
Amtsblattes
der
EG
bekanntgegeben
wird.
The
GDP
mp
data
are
to
be
converted
into
ecu
at
the
average
exchange
rates
of
all
the
working
days
of
each
year,
as
published
in
the
"C"
edition
of
the
Official
Journal.
TildeMODEL v2018
Nach
Prüfung
dieses
Vorbringens
wurde
bei
der
endgültigen
Berechnung
entschieden,
den
durchschnittlichen
Wechselkurs
des
Monats
zugrunde
zu
legen,
in
dem
der
Verkauf
tatsächlich
stattfand.
Having
examined
this
claim,
in
the
definitive
calculation,
it
has
been
decided
that
the
average
exchange
rate
of
the
month
during
which
the
actual
sale
transactions
took
place
should
be
used.
DGT v2019
Das
Vorbringen
wird
zurückgewiesen,
da
der
von
der
Kommission
bei
ihren
Berechnungen
verwendete
durchschnittliche
monatliche
Wechselkurs
die
eigentliche
Situation
genauer
widerspiegelt
und
auf
diese
Art
vermieden
wird,
dass
der
Tageskurs
eines
bestimmten
Tages
auf
Geschäftsvorgänge
angewendet
wird,
die
sich
über
den
ganzen
Monat
verteilen.
This
claim
is
rejected
as
the
monthly
average
exchange
rate
used
by
the
Commission
in
its
calculations
represents
more
accurately
the
real
situation
because
it
neutralises
the
effect
of
the
use
of
a
fixed
rate
of
one
only
day
in
converting
transactions
that
took
place
within
a
whole
month.
DGT v2019
Zur
Ermittlung
eines
durchschnittlichen
Normalwerts
wurden
die
Inlandsverkaufspreise
aus
dem
Vergleichsland
herangezogen,
wobei
der
im
UZÜ
geltende
durchschnittliche
Wechselkurs
zwischen
Euro
und
Peso
zugrunde
gelegt
wurde,
um
einen
gewogenen
Durchschnittspreis
ab
Werk
in
Euro
zu
erhalten.
Domestic
sale
prices
from
the
analogue
country
were
used
to
establish
an
average
normal
value,
using
the
average
currency
rate
for
the
RIP
between
euro
and
Peso
in
order
to
obtain
a
weighted
average
ex-works
price
in
euro.
DGT v2019
Die
HSH
geht
von
einem
durchschnittlichen
Wechselkurs
EUR/USD
von
[1,30-1,50]
aus.
HSH
is
assuming
an
average
EUR/USD
exchange
rate
of
[1,30-1,50].
DGT v2019
Die
in
den
Abschnitten
4
verlangten
Finanzdaten
sind
in
Euro
zum
durchschnittlichen
Wechselkurs
in
den
betreffenden
Jahren
oder
Zeiträumen
anzugeben.
The
financial
data
requested
in
Section
4
must
be
provided
in
euro
at
the
average
exchange
rates
prevailing
for
the
years
or
other
periods
in
question.
DGT v2019
Die
in
diesem
Formblatt
RS
verlangten
Finanzdaten
sind
in
Euro
zum
durchschnittlichen
Wechselkurs
in
den
betreffenden
Jahren
oder
Zeiträumen
anzugeben.
The
financial
data
requested
in
this
Form
RS
must
be
provided
in
euro
at
the
average
exchange
rates
prevailing
for
the
years
or
other
periods
in
question.
DGT v2019
Zur
Umrechnung
verwendete
die
Kommission
den
durchschnittlichen
Wechselkurs
der
polnischen
Nationalbank
an
dem
Tag,
an
dem
die
Entscheidung
über
die
Beihilfe
getroffen
wurde.
For
conversion
purposes
the
Commission
used
the
average
exchange
rates
of
the
National
Bank
of
Poland
on
the
date
of
the
aid
award
decision.
DGT v2019
Wenn
gesetzlich
vorgeschriebene
Jahresabschlüsse
als
Grundlage
für
die
Berichterstattung
dienen,
sind
sämtliche
Beträge
in
die
ausgewiesene
funktionale
Währung
des
BERICHTENDEN
MULTINATIONALEN
UNTERNEHMENS
umzurechnen,
wobei
der
durchschnittliche
Wechselkurs
des
im
Abschnitt
„Zusätzliche
Informationen“
des
Musterformblatts
angegebenen
Jahres
zu
Grunde
zu
legen
ist.
If
statutory
financial
statements
are
used
as
the
basis
for
reporting,
all
amounts
shall
be
translated
to
the
stated
functional
currency
of
the
Reporting
MNE
at
the
average
exchange
rate
for
the
year
stated
in
the
Additional
Information
section
of
the
template.
TildeMODEL v2018
Die
Posten
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
ausländischer
Teilunternehmen
sind
entweder
zum
Stichtagskurs
oder
zum
durchschnittlichen
Wechselkurs
für
den
Berichtszeitraum
umzurechnen.
If
the
individual
items
of
the
foreign
unit's
profit
and
loss
account
are
translated
at
the
average
exchange
rates
for
the
period,
the
net
result
may
be
translated
either
(a)
at
the
average
exchange
rate
or
(b)
at
the
exchange
rate
prevailing
on
balance
sheet
date.
EUbookshop v2