Translation of "Durchschnittliche auslastung" in English
Die
durchschnittliche
jährliche
Auslastung
der
Schiffe
ist
dadurch
relativ
gering.
As
a
result,
the
average
annual
passenger
rates
of
the
vessels
are
relatively
low.
DGT v2019
Die
durchschnittliche
Auslastung
in
der
Gemeinschaft
beläuft
sich
auf
ungefähr
60
%.
The
average
capacity
utilization
rate
in
the
Community
is
roughly
60%.
EUbookshop v2
Die
durchschnittliche
Auslastung
lag
bei
50,6
Prozent.
The
average
carcass
yield
was
50.6%.
WikiMatrix v1
Übersteigt
die
durchschnittliche
CPU-Auslastung
den
gesetzten
Schwellenwert,
wird
eine
Benachrichtigung
getriggert.
If
the
average
load
of
a
processor
exceeds
the
set
threshold,
an
alert
is
generated.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Jahr
2017
erwartet
Nord
Stream
eine
durchschnittliche
Auslastung
von
92
Prozent.
For
2017,
Nord
Stream
expects
to
reach
an
average
capacity
utilisation
of
92
per
cent.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
wuchs
die
durchschnittliche
Auslastung
leicht
auf
1,2
Mitglieder
pro
Schreibtisch.
The
average
occupancy
has
increased
slightly
to
1.2
members
per
desk.
ParaCrawl v7.1
Die
durchschnittliche
Auslastung
des
Hotels
betragt
derzeit
70%.
The
average
occupancy
at
present
is
70%.
ParaCrawl v7.1
Die
durchschnittliche
Auslastung
der
Flüge
stieg
von
73,0
%
im
Jahr
2012
auf
74,8
%.
The
average
seat
occupancy
rose
from
73.0%
in
2012
to
74.8%.
ParaCrawl v7.1
Sehen
Sie
sich
unsere
Statistikseite
an,
um
die
durchschnittliche
Benutzer-CPU-Auslastung
zu
sehen
>
.
Take
a
look
at
our
stats
page
to
see
average
user
CPU
usage
>
.
CCAligned v1
Die
höhere
Kapazität
könnte
die
durchschnittliche
Auslastung
der
Hotels
in
Bahrain
wieder
sinken
lassen.
The
higher
capacity
could
lower
the
average
occupancy
rate
of
hotels
in
Bahrain.
ParaCrawl v7.1
Die
durchschnittliche
Auslastung
der
Flüge
stieg
von
74,8
%
im
Jahr
2013
auf
75,0
%.
The
average
seat
occupancy
rose
from
74.8%
in
2013
to
75.0%
in
2014.
ParaCrawl v7.1
Das
Segment
verbesserte
im
Berichtszeitraum
die
durchschnittliche
Auslastung
der
Hotels
und
die
durchschnittlichen
Raten.
In
the
period
under
review,
the
segment
achieved
an
increase
in
average
hotel
occupancy
and
average
revenues
per
bed.
ParaCrawl v7.1
Damit
entsteht
bereits
jetzt
eine
durchschnittliche
Auslastung
von
mehr
als
30.000
Rufen
am
Tag.
This
means
that
there
is
already
an
average
usage
of
more
than
30,000
calls
per
day.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Erweiterung
ist
die
Sonnentherme
auf
eine
durchschnittliche
Auslastung
von
1.000
Besuchern
ausgelegt.
With
the
enlargement,
Sonnentherme
is
designed
for
an
average
capacity
of
1,000
visitors.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
eine
höhere
durchschnittliche
Auslastung
mit
genügend
Reserven,
um
Leistungsspitzen
abzufangen,
erreicht
werden.
With
higher
average
utilization,
yet
still
with
sufficient
spare
capacity
to
cope
with
peak
loads?
ParaCrawl v7.1
Falls
die
Zahl
der
Passagiere
zunimmt,
ergäbe
sich
als
Haupteffekt
eine
höhere
durchschnittliche
Auslastung,
was
einen
besseren
Einsatz
der
vorhandenen
europäischen
Flotte
ermöglichte.
If
the
number
of
passengers
were
to
increase,
the
main
effects
would
be
to
increase
average
load
factors
and
to
allow
better
management
of
the
existing
European
fleet.
TildeMODEL v2018
Weiterhin
stellt
die
Kommission
fest,
dass
die
durchschnittliche
Auslastung
der
Schiffe
des
Hauptwettbewerbers
geringer
als
die
der
SNCM
ist.
The
Commission
also
notes
that
the
average
occupancy
rate
on
ships
of
SNCM’s
main
competitor
is
lower
than
that
of
the
public
company.
DGT v2019
In
dieser
zweiten
Studie
wurde
unter
Zugrundelegung
einer
Kapazität
von
22
Stunden
pro
Tag
und
345
Tagen
pro
Jahr
für
die
Jahre
1995
bis
1997
eine
durchschnittliche
Auslastung
von
81,8
%
ermittelt.
This
second
study
took
as
a
basis
a
daily
capacity
(22
hours)
of
345
days
a
year
and
came
to
an
average
of
81,8
%
for
the
years
1995
to
1997.
DGT v2019
Mitte
2012
lag
die
durchschnittliche
Auslastung
der
Züge
bei
48,1
Prozent
und
damit
drei
Prozentpunkte
über
dem
Vorjahreswert.
In
mid-2012,
the
average
load
factor
of
the
trains
was
48.1
percent,
three
percentage
points
higher
than
in
the
previous
year.
WikiMatrix v1
So
wird
z.B.
für
Transfer-Straßen
in
Erwägung
gezogen,
die
durchschnittliche
Auslastung
der
Arbeitskräfte
mit
manuellen
Tätigkeiten
durch
den
Einsatz
von
Industrierobotern
zu
erhöhen.
For
transfer
lines,
for
example,
consideration
had
been
given
to
increasing
the
average
extent
of
utilization
of
the
manual
workforce
by
the
use
of
industrial
robots.
EUbookshop v2
In
den
ersten
fünf
Betriebsmonaten
lag
die
durchschnittliche
Auslastung
bei
32
Prozent,
bei
insgesamt
1400
Reisenden
pro
Tag.
In
the
first
five
months
of
operations,
the
average
utilisation
rate
was
maintained
at
32%,
with
a
total
of
1,400
passngers
per
day.
WikiMatrix v1
Die
durchschnittliche
Auslastung
Hegt
bei
nur
50
%,
am
niedrigsten
ist
sie
mit
38
%
in
den
Schlachtereien,
Fleischverarbeitungs-
(41
%)
sowie
Obst-
und
Gemüseverarbeitungsbetrieben
(40
%).
The
average
production
load
is
only
50%,
and
is
at
its
lowest
level
of
38%
in
the
slaughterhouses,
meat
processing
plants
(41%),
and
fruit
and
vegetable
processing
businesses
(40%).
EUbookshop v2
Dieser
automatischen
Lüftersolldrehzahlregelung
liegt
die
Annahme
zugrunde,
dass
sich
während
eines
Einbauvorgangs
die
durchschnittliche
Auslastung
der
Antriebseinheit
3
nur
unwesentlich
ändert.
This
automatic
target
fan
rotational
speed
regulation
is
based
on
the
assumption
that
the
average
load
of
the
drive
unit
3
changes
only
negligibly
during
a
laying
process.
EuroPat v2
Allerdings
muss
man
berücksichtigen,
dass
die
"beiden"
NV40-Shadereinheiten
wie
schon
angesprochen
in
ihrem
Befehlssatz
begrenzt
sind,
so
dass
die
durchschnittliche
Auslastung
in
der
Praxis
geringer
sein
wird.
However,
since
the
"two"
NV40
shader
units
are
limited
in
instructions
(as
explained
above),
the
average
workload
will
be
lower
in
real
world
situations.
ParaCrawl v7.1