Translation of "Durchgeführt werden müssen" in English
Diese
Reform
wird
ihrerseits
mit
Hilfe
eines
Konvents
durchgeführt
werden
müssen.
This
reform
will,
for
its
part,
have
to
be
achieved
by
means
of
a
convention.
Europarl v8
Das
heißt,
daß
auch
zu
Programmen
Umweltverträglichkeitsprüfungen
durchgeführt
werden
müssen.
That
means
that
the
programmes
too
must
be
the
subject
of
environmental
impact
assessments.
Europarl v8
Natürlich
sind
wir
der
Ansicht,
dass
kriminalpräventive
Maßnahmen
durchgeführt
werden
müssen.
Naturally,
we
believe
that
crime
must
be
prevented.
Europarl v8
Hierzu
betone
ich,
dass
strengere
Grenzkontrollen
durchgeführt
werden
müssen.
In
this
connection
I
reaffirm
that
border
checks
must
be
made
stricter.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
offensichtlich,
dass
darüber
hinaus
weitere
Maßnahmen
durchgeführt
werden
müssen.
But
it
is
evident
that
other
measures
have
to
be
implemented
as
well.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
sich
bewusst,
dass
hierzu
weitere
Untersuchungen
durchgeführt
werden
müssen.
The
Commission
recognises
the
need
to
continue
to
develop
research
work
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
insbesondere,
weil
noch
Folgenabschätzungen
durchgeführt
werden
müssen.
Especially
so,
that
there
are
still
impact
assessments
to
be
conducted.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
insbesondere,
weil
noch
Folgenabschätzungen
durchgeführt
werden
müssen.
Especially
so,
that
there
are
still
impact
assessments
to
be
conducted.
TildeMODEL v2018
Kontrollen
dürfen
allerdings
nur
stichprobenartig
durchgeführt
werden
und
müssen
der
Gefahrenlage
Rechnung
tragen.
However,
checks
may
only
be
carried
out
as
spot-checks
according
to
the
assessment
of
the
risk.
TildeMODEL v2018
Verbraucherorganisationen,
speziell
auf
nationaler
Ebene,
durchgeführt
werden
müssen.
Unit
1
would
coordinate
the
monitoring
and
transposai
of
European
consumer
law
and
would
be
responsible
for
improving
the
quality
of
existing,
legislation
and
of
proposals
for
future
legislation
from
DG
XXIV.
EUbookshop v2
Bedienungspersonal
mitzuteilen,
welche
Korrekturen
im
Fertigungsverfahren
durchgeführt
werden
müssen.
A
paper-manufacturing
enterprise
is
modernizing
a
continuous-production
machine
by
having
it
controlled
by
a
process
computer.
EUbookshop v2
Nachteilig
ist
jedoch,
daß
für
die
Funktionalisierung
polymeranaloge
Reaktionen
durchgeführt
werden
müssen.
However,
it
is
disadvantageous
that
the
functionalization
must
be
achieved
using
polymerization-analogous
reactions.
EuroPat v2
Dies
bedeutet,
daß
in
diesem
Fall
vier
Schrumpfvorgänge
nacheinander
durchgeführt
werden
müssen.
This
means
that
four
shrinking
procedures
following
one
another
must
be
carried
out
to
create
this
fitting.
EuroPat v2
Diese
Verbindungsformen
sind
teuer
und
da
sie
manuell
durchgeführt
werden
müssen
auch
zeitaufwendig.
These
connections
are
expensive
and
time
consuming
since
they
have
to
be
realized
manually.
EuroPat v2
Entsprechendes
gilt
dann,
wenn
Prüfungs-
oder
Wartungsarbeiten
durchgeführt
werden
müssen.
The
same
applies
accordingly
when
test
or
maintenance
work
has
to
be
carried
out.
EuroPat v2
E.
Hintergrunddaten
über
den
Rahmen,
in
dem
Verkehrsprognosen
durchgeführt
werden
müssen.
Background
transport
within
carried
context
must
be
which
out.
EUbookshop v2
Es
können
bereits
Projekte
durchgeführt
werden,
nur
müssen
sie
erst
einmal
vorliegen!
Projects
can
be
started
now,
but
they
do
have
to
be
brought
forward.
EUbookshop v2
Aufgaben,
die
im
öffentlichen
Interesse
durchgeführt
werden
müssen.
They
have
also
had
to
think
up
ways
of
forcing
the
unions
to
stick
to
the
rules
of
society.
EUbookshop v2
E.
Hintergrunddaten
über
den
Rahmen,
in
dem
Verkehrs
prognosen
durchgeführt
werden
müssen.
Background
data
on
the
context
within
which
transport
forecasting
has
to
be
done.
EUbookshop v2
Gemeinschaft
für
chemische
Stoffe
geltenden
Grundsätze
der
Guten
Laborpraxis
durchgeführt
werden
müssen.
Whereas
Directive
75/318/EEC
(5)
as
amended
by
Directive
87/19/EEC
(6),
and
Directive
81/852/EEC
(7)
as
amended
by
Directive
87/20/EEC
(8)
lay
down
that
non-clinical
tests
on
pharmaceutical
products
shall
be
carried
out
in
accordance
with
the
principles
of
good
laboratory
practice
in
force
in
the
Community
for
chemical
substances;
EUbookshop v2
Interdependenz
macht
Strukturreformen
erforderlich,
die
in
einer
europäischen
Perspektive
durchgeführt
werden
müssen.
Interdependence
requires
structural
reforms
to
be
implemented
in
a
European
perspective.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
sieben
Stufen
im
Wasserfall,
die
nacheinander
durchgeführt
werden
müssen.
There
are
seven
stages
in
waterfall
and
they
must
be
done
successively.
CCAligned v1
Aufgaben,
die
von
anderen
durchgeführt
werden
können,
müssen
delegiert
werden.
Tasks
that
can
be
done
by
others
must
be
delegated.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
einige
große
Aufgaben,
die
durchgeführt
werden
müssen.
There
are
some
great
duties
which
need
to
be
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Ich
wusste,
dass
von
Gottheiten
arrangierte
Sachen
durchgeführt
werden
müssen.
I
knew
that
matters
arranged
by
Gods
must
be
seen
through.
ParaCrawl v7.1