Translation of "Müssen noch durchgeführt werden" in English
Entsprechende
Folgestudien
müssen
allerdings
noch
durchgeführt
werden“,
so
die
Forscherin.
Corresponding
follow-up
studies
must
still
be
carried
out,
however,"
says
Hufnagl.
ParaCrawl v7.1
Für
detaillierte
Informationen
müssen
noch
weitere
Untersuchungen
durchgeführt
werden.
Further
investigation
is
needed
for
more
detailed
information.
ParaCrawl v7.1
Bevor
zu
diesem
Punkt
konkrete
Empfehlungen
ausgesprochen
werden
können,
müssen
noch
mehrere
Untersuchungen
durchgeführt
werden.
Several
analyses
have
yet
to
be
earned
out
before
precise
recommendations
can
be
drawn
up.
EUbookshop v2
Einige
Instandhaltungsarbeiten
müssen
noch
durchgeführt
werden
aber
das
Haus
ist
in
guter
Verfassung
und
momentan
vermietet.
Some
maintenance
work
is
also
pending
but
the
home
is
in
very
good
condition
and
currently
leased.
ParaCrawl v7.1
Von
dem
OGAW-Vorschlag
abgesehen
müssen
noch
andere
Arbeiten
durchgeführt
werden,
um
sicherzustellen,
daß
die
Wertpapiermärkte
auf
be
friedigende
Weise
im
besten
Interesse
der
Investoren
funktionieren.
Apart
from
the
UCITS
proposal,
other
work
still
remains
to
be
done
to
ensure
that
securities
markets
operate
satisfactorily
and
in
the
best
interests
of
investors.
EUbookshop v2
Auch
hier
ist
nicht
klar,
welches
der
beiden
Systeme
eingesetzt
werden
sollte,
und
es
müssen
noch
vergleichende
Studien
durchgeführt
werden.
Once
again,
there
is
no
clear
choice
and
comparative
studies
still
need
to
be
done.
EUbookshop v2
Von
dem
OGAW-Vorschlag
abgesehen
müssen
noch
andere
Arbeiten
durchgeführt
werden,
um
sicherzustellen,
daß
die
Wertpapiermärkte
auf
befriedigende
Weise
im
besten
Interesse
der
Investoren
funktionieren.
Apart
from
the
UCITS
proposal,
other
work
still
remains
to
be
done
to
ensure
that
securities
markets
operate
satisfactorily
and
in
the
best
interests
of
investors.
EUbookshop v2
Das
Heilmittel,
es
müssen
noch
Tests
durchgeführt
werden
und
es
könnte
die
ganze
Nacht
dauern
die
richtige
Dosierung
zu
finden.
The
cure,
there's
still
testing
to
be
done,
and
it
could
take
all
night
to
find
the
correct
dosage.
OpenSubtitles v2018
Um
diese
Qualität
zu
erhalten
und
zu
fördern,
bedarf
es
vieler
einzelner
Arbeitsschritte
-
die
meisten
davon
müssen
noch
immer
händisch
durchgeführt
werden.
Many
different
work
processes
are
necessary
to
guarantee
and
further
this
quality,
most
of
them
still
manual.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
protestieren
nun
energisch
gegen
die
Entscheidung
zu
keulen
und
wir
protestieren,
zusätzlich
zu
der
Tatsache,
dass
die
Jagd
müssen
noch
durchgeführt
werden,
wenn
die
Beschwerde
Deshalb
fordern
wir
die
sofortige
Aussetzung
der
Entscheidung.
Therefore
protesting
WAS
now
vigorously
against
the
decision
to
cull
and
we
protest
in
addition
to
the
fact
that
hunting
must
be
conducted
even
if
the
appeal
is
why
we
demand
the
immediate
suspension
of
the
decision.
CCAligned v1
Dauertests
unter
den
realen
Bedingungen
im
â
Kuhstallâ
müssen
noch
durchgeführt
werden,
um
die
Stabilität
des
Messsystems
im
Feld
zu
überprüfen.
Long-term
tests
under
realistic
"cowhouse"
conditions
still
need
to
be
carried
out
to
check
the
stability
of
the
monitoring
system
in
the
field.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
müssen
noch
weitere
Studien
durchgeführt
werden,
um
diese
Ergebnisse
zu
gewährleisten
und
geben
sie
Sicherheit
ist.
Nevertheless,
even
more
studies
need
to
be
done
to
ensure
these
outcomes
and
specify
it’s
safety.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
müssen
noch
weitere
Studien
durchgeführt
werden,
um
diese
Ergebnisse
zu
gewährleisten,
und
es
ist
die
Sicherheit
definieren.
However,
even
more
studies
have
to
be
executed
to
ensure
these
results
and
define
it’s
safety
and
security.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
müssen
noch
mehr
Untersuchungen
durchgeführt
werden,
um
diese
Ergebnisse
zu
gewährleisten
und
definieren
es
die
Sicherheit
ist.
Nonetheless,
even
more
studies
have
to
be
performed
to
make
certain
these
results
and
define
it’s
safety.
ParaCrawl v7.1
Um
gesicherte
Aussagen
zu
treffen,
welche
Rolle
die
Flammschutzmittel
beim
Bestandsrückgang
der
Aale
spielen,
müssen
noch
weitere
Untersuchungen
durchgeführt
werden.
Further
investigations
must
be
carried
out
in
order
to
draw
scientifically
valid
conclusions
as
to
which
role
flame
retardants
play
in
the
decline
of
eel
stocks.
ParaCrawl v7.1
Im
Frühjahr
2005
wurden
zwei
Brücken
gespannt.Im
Zeitraum2005-2007
müssen
noch
einige
Studien
durchgeführt
werden,um
bis
2008
die
Planungsgenehmigung
zu
erhalten,damit
derrestliche
Teil
des
Projekts
abgeschlossen
werden
kann.
Two
bridges
were
raised
in
spring
of
2005.In
the
period
2005-07some
studies
are
still
to
be
done
to
obtain
planning
permissionby
2008,allowing
the
remainder
of
the
project
to
be
completed.
EUbookshop v2
Nachher
muss
noch
eine
Handauswahl
durchgeführt
werden.
Later,
one
last
extra
manual
selection
is
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Ob
mit
oder
ohne
Nizza,
die
institutionelle
Reform
muss
noch
vollständig
durchgeführt
werden.
Institutional
reform
still
has
to
be
carried
out,
whether
or
not
we
have
the
Treaty
of
Nice.
Europarl v8
Sowohl
auf
einzelstaatlicher
als
auch
auf
gemeinschaftlicher
Ebene
muss
noch
eine
Folgenabschätzung
durchgeführt
werden,
vor
dem
Abschluss
der
beiden
Rechtssachen
wurden
aber
erste
Einschätzungen
vorgenommen:
An
impact
assessment
still
has
to
be
carried
out
at
national
and
Community
level,
but
some
preliminary
estimations
were
given
during
the
two
court
cases:
TildeMODEL v2018
Eine
Haushälfte
ist
bereits
fertiggestellt
und
bewohnbar,
in
der
anderen
Haushälfte
muss
noch
der
Innenausbau
durchgeführt
werden.
A
house
is
already
finished
and
inhabitable,
in
the
other
house
of
the
Interior
must
still
be
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
die
Anforderung
nach
einem
Re-Keying
vermieden
bzw.
ein
Re-Keying
muss
nur
noch
selten
durchgeführt
werden.
The
requirement
for
re-keying
is
obviated
thereby
or,
as
the
case
may
be,
re-keying
has
to
be
performed
only
seldom.
EuroPat v2
Dennoch
muss
noch
mehr
Studien
durchgeführt
werden,
um
bestimmen
diese
Ergebnisse
als
gut
zu
machen,
wie
definiert
es
ist
Sicherheit.
Nonetheless,
more
researches
should
be
executed
to
make
sure
these
results
and
specify
it’s
security.
ParaCrawl v7.1