Translation of "Müssen noch festgelegt werden" in English
Die
Bedingungen
zur
Organisation
und
Durchführung
der
Beobachtermission
müssen
noch
festgelegt
werden.
The
conditions
for
organising
and
conducting
the
observer
mission
have
yet
to
be
established.
Europarl v8
Die
Höhe
dieser
Obergrenze
und
die
Modalitäten
ihrer
Anwendung
müssen
noch
festgelegt
werden.
The
level
of
the
cap
and
the
modalities
of
its
application
still
need
to
be
determined.
TildeMODEL v2018
Einzelheiten
des
Frontloading
müssen
noch
festgelegt
werden.
Details
of
the
frontloading
operation
still
need
to
be
defined.
TildeMODEL v2018
Die
einzelnen
Modalitäten
für
die
Durchführung
müssen
noch
festgelegt
werden.
The
precise
procedures
for
the
implementation
will
have
to
be
arranged.
TildeMODEL v2018
Für
die
Jahre
2015-2017
müssen
jedoch
noch
Konsolidierungsmaßnahmen
festgelegt
werden.
At
the
same
time,
for
the
years
2015-2017,
consolidation
measures
have
yet
to
be
specified.
TildeMODEL v2018
Koordinierung
und
Begleitung
des
ESF
müssen
noch
festgelegt
werden.
Co-ordination
and
monitoring
of
the
ESF
is
still
to
be
defined.
TildeMODEL v2018
Themenliste
und
Programm
müssen
noch
festgelegt
werden.
Topic
list
and
programme
to
be
defined.
TildeMODEL v2018
Die
Einzelheiten
des
neuen
mehrjährigen
Finanzierungsrahmens
müssen
allerdings
noch
festgelegt
werden.
Only
the
new
multiannual
nancial
framework
remains
to
be
specified
in
detail.
EUbookshop v2
Diese
neuen
Kriterien
müssen
noch
im
einzelnen
festgelegt
werden.
The
full
extent
of
the
new
parameters
set
by
this
legislation
remain
to
bedefined.
defined.
EUbookshop v2
Zeit
und
Ort
der
Veranstaltung
müssen
jedoch
noch
festgelegt
werden.
Today's
proposal
is
one
more
step
in
that
direction.'
EUbookshop v2
Die
Aufgaben
der
ELA
müssen
noch
endgültig
festgelegt
werden.
The
exact
responsibilities
of
ELA
still
have
to
be
finalised.
ParaCrawl v7.1
Die
technischen
Kriterien
für
Papier-
und
Kartonabfälle
müssen
noch
festgelegt
werden.
The
technical
proposals
for
waste
paper
and
board
have
still
to
be
decided.
ParaCrawl v7.1
Die
endgültige
Struktur
und
die
Bedingungen
des
Joint
Ventures
müssen
noch
festgelegt
werden.
The
final
structure
and
terms
of
the
joint
venture
remain
to
be
settled.
ParaCrawl v7.1
Die
anderen
Nominierten
der
Parteien
müssen
noch
festgelegt
werden.
The
identities
of
the
parties'
other
nominees
are
yet
to
be
determined.
ParaCrawl v7.1
Der
Plan
ist
jedoch
in
Teilen
noch
zu
unspezifisch,
konkrete
Emissionsreduzierungsmaßnahmen
müssen
noch
festgelegt
werden.
However,
this
plan
still
contains
a
series
of
unspecified
elements
where
foreseen
emission
reductions
depend
on
measures
still
to
be
identified.
TildeMODEL v2018
Einzelheiten,
auch
hinsichtlich
der
zeitlichen
Planung
des
Frontloading,
müssen
noch
festgelegt
werden.
The
details,
including
on
the
timing
of
the
frontloading
operations,
are
still
to
be
decided.
TildeMODEL v2018
Die
Bedingungen
müssen
allerdings
noch
festgelegt
werden
und
daher
hat
der
Kampf
darum,
dass
die
Mitentscheidungsbefugnisse
in
diesem
Bereich
geachtet
werden,
gerade
erst
begonnen.
But
the
terms
remain
to
be
defined,
and
therefore
the
fight
for
codecision
to
be
respected
in
this
area
has
only
just
begun.
Europarl v8
Die
Modalitäten
und
politischen
Auflagen
für
den
2003
beschlossenen
zusätzlichen
Betrag
von
70
Mio.
EUR
müssen
noch
ausgehandelt
und
festgelegt
werden.
Terms
and
policy
conditions
for
the
additional
amount
of
EUR
70
million
decided
in
2003
remain
to
be
negotiated
and
agreed.
DGT v2019
Die
Einzelheiten
müssen
zwar
noch
festgelegt
werden,
aber
die
aus
den
Verhandlungen
von
Amsterdam
und
Nizza
hervorgegangenen
Regelungen
sehen
vor,
dass
das
Europäische
Parlament
in
Form
seines
Präsidenten
an
den
Tagungen
auf
Ministerebene
und
in
Form
von
zwei
Vertretern
an
der
Arbeit
der
für
die
Verhandlungen
zuständigen
Arbeitsgruppe
teilnimmt.
The
details
still
need
to
be
spelt
out
but
we
now
have
an
acquis
from
the
Amsterdam
and
Nice
negotiations
that
the
European
Parliament
participates
via
its
President
in
the
meetings
at
the
level
of
ministers
and
via
two
representatives
at
the
level
of
the
working
group
that
does
the
negotiating.
Europarl v8
Dagegen
müssen
noch
die
Einzelheiten
festgelegt
werden,
nach
denen
die
in
den
Artikeln
22
bis
27
des
Abkommens
vorgesehenen
Schutzklauseln
und
Sicherungsmaßnahmen
anzuwenden
sind
-
Whereas,
on
the
other
hand,
the
detailed
rules
for
implementing
the
safeguard
clauses
and
precautionary
measures
provided
for
in
Articles
22
to
27
of
the
Agreement
remain
to
be
laid
down;
JRC-Acquis v3.0
Die
Massendatenverarbeitung
ist
ein
weiterer
Bereich,
in
dem
die
EU
ihren
Standpunkt
geltend
machen
kann,
denn
die
technischen
Normen
für
die
Datenerhebung
und
-verarbeitung
müssen
erst
noch
festgelegt
werden.
Big
data
is
another
area
in
which
the
EU
has
the
opportunity
to
assert
itself,
as
the
technical
standards,
which
could
be
used
to
organise
the
collection
and
processing
of
data,
have
yet
to
be
devised.
TildeMODEL v2018
Die
Modalitäten
für
die
Übermittlung
der
Unterlagen
und
Informationen
seitens
der
nationalen
Behörden
müssen
noch
festgelegt
werden.
Procedures
will
also
have
to
be
established
for
transmission
of
documents
and
information
by
national
authorities.
TildeMODEL v2018
Die
für
die
Durchführung
dieser
Aufgaben
notwendigen
militärischen
und
zivilen
Fähigkeiten
und
die
Modalitäten
ihrer
Koordinierung
müssen
noch
festgelegt
werden.
The
military
and
civilian
capabilities
required
for
these
tasks
and
the
modalities
of
their
co-ordination
remain
to
be
determined;
TildeMODEL v2018
Die
Rolle
des
"Office
of
Advocacy"
und
seine
Kohärenz
mit
anderen
in
diesem
Bereich
aktiven
Einrichtungen,
z.B.
dem
Netz
der
KMU-Beauftragten
(SME
Envoy
Network),
müssen
jedoch
noch
festgelegt
werden.
The
role
and
coherence
of
the
"office
of
advocacy"
with
other
bodies
operating,
e.g.
SME
Envoy
network
will
however
need
to
be
defined.
TildeMODEL v2018
Die
Zuständigkeiten
der
verschiedenen
Parteien,
die
Fristen
sowie
die
Maßnahmen
zur
Nachbearbeitung
müssen
noch
festgelegt
werden.
Responsibilities
of
different
parties,
timeframes
and
follow-up
are
to
be
defined.
TildeMODEL v2018
Die
entsprechenden
Kontrollbehörden
werden
erst
aufgebaut,
und
ihre
Befugnisse
zur
Anwendung
und
Durchsetzung
der
Gesetze
müssen
noch
festgelegt
werden.
Regulatory
bodies
are
still
being
set
up
and
their
capacity
to
ensure
that
legislation
is
respected
and
implemented
still
needs
to
be
developed.
TildeMODEL v2018
Es
müssen
noch
die
Kriterien
festgelegt
werden,
um
allgemeine
Massnahmen
abzugrenzen,
die
den
Wettbewerb
verfälschen
können
und
die
deshalb
in
den
Anwendungsbereich
der
Artikel
101
und
102
fal
len.
Further
work
needs
to
be
undertaken
to
establish
criteria
to
identify
general
measures
that
may
distort
competition
and
which
would
fall
within
the
scope
of
Articles
101/2.
EUbookshop v2
Es
müssen
noch
die
Kriterien
festgelegt
werden,
um
allgemeine
Maßnahmen
abzugrenzen,
die
den
Wettbewerb
verfälschen
können
und
die
deshalb
in
den
Anwendungsbereich
der
Artikel
101
und
102
fal
len.
State
are
disadvantaged
and
pay
higher
taxes
directly
or
indirectly.
Further
work
needs
to
be
undertaken
to
establish
criteria
to
identify
general
measures
that
may
distort
competition
and
which
would
fall
within
the
scope
of
Articles
101/2.
EUbookshop v2