Translation of "Müssen ausgebaut werden" in English

Diese Energieinterdependenzbeziehungen müssen ausgebaut werden, vor allem mit Russland und dem Mittelmeerraum.
These energy interdependence relations need to be developed, particularly those with Russia and the Mediterranean area.
Europarl v8

Die Schulobst- und Schulmilchprogramme und das Programm zugunsten der Bedürftigen müssen ausgebaut werden.
The school fruit and milk schemes and the programme for deprived persons must be strengthened.
Europarl v8

Die Strukturen des ländlichen Raums müssen ausgebaut und gefestigt werden.
Structures in rural areas must be expanded and consolidated.
Europarl v8

Sämtliche Möglichkeiten der Prävention müssen weiter ausgebaut werden.
All the preventive options must be expanded further.
Europarl v8

Die zwischen unseren Parlamenten bestehenden Kontakte müssen dringend ausgebaut werden.
There is an urgent need to create and upgrade our contacts between parliaments.
Europarl v8

Die für diese Ziele bestimmten Programme müssen verstärkt und ausgebaut werden.
The programmes designed for these purposes must be strengthened and enhanced.
Europarl v8

Auch im Privatsektor müssen Kapazitäten ausgebaut werden.
There is also a need to improve the capacity of the private sector.
TildeMODEL v2018

Auch die transeuropäischen Netze müssen umweltver­träglich ausgebaut werden.
The trans-European networks must also be extended with minimum impact on the environment.
TildeMODEL v2018

Funktionierende Märkte für sekundäre Werkstoffe müssen ausgebaut werden.
Functioning secondary materials markets need to be developed.
TildeMODEL v2018

Für die verteilte Erzeugung müssen die Niederspannungsnetze ausgebaut werden.
Distributed generation will require the low voltage networks to be upgraded.
TildeMODEL v2018

Die Auffangkapazitäten der Mitgliedstaat müssen ausgebaut werden.
Member States' reception capacities need to be increased.
TildeMODEL v2018

Die in diesen Bereichen erzielten Fortschritte müssen gewahrt und ausgebaut werden.
Progress in these areas must be safeguarded and extended.
TildeMODEL v2018

Die Kapazitäten für die Rückstandskontrollen müssen weiter ausgebaut werden.
Residue monitoring capacities need to be further developed.
TildeMODEL v2018

Die Schuldenmanagementkapazitäten der Entwicklungsländer sowie deren Resilienz gegen wirtschaftliche Schocks4 müssen ausgebaut werden.
The debt-management capacities of developing countries and their resilience against economic shocks should be enhanced further.
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung- und Auswertungsphasen des Prozesses müssen ausgebaut werden.
The implementation and evaluation phases of the process must be strengthened.
TildeMODEL v2018

Finanzkontrolle und Rechnungsprüfung müssen weiter ausgebaut werden.
Continued efforts are necessary to strengthen financial control and audit functions.
TildeMODEL v2018

Vor allem Verwaltungs- und Haushaltsverfahren müssen ausgebaut werden.
In particular, administrative and budgetary procedures need to be strengthened.
TildeMODEL v2018

Forschungszusammenarbeit und Technologietransfer zwischen Regionen und Mitgliedstaaten müssen ausgebaut werden.
Research co-operation and technology transfer among regions and member states must be enhanced.
TildeMODEL v2018

Die Verwaltungskapazitäten von Strafverfolgungsbehörden und Justiz müssen ausgebaut werden.
The administrative capacity of both law enforcement and the judiciary needs to be strengthened.
TildeMODEL v2018

Die Verwaltungsstrukturen zur Bewältigung der Angleichungserfordernisse müssen weiter ausgebaut werden.
The administrative capacity to handle these approximation requirements needs further strengthening.
TildeMODEL v2018

Risikoanalysen und Informationsauswertung müssen weiter ausgebaut werden.
Risk analysis and exploitation of intelligence is to be strengthened further.
TildeMODEL v2018

Die grüne Wirtschaft und die Silver Economy müssen intensiver ausgebaut werden.
The green economy and the silver economy should be more intensively developed.
TildeMODEL v2018

Die Verfahren zur Patientenüberführung zwischen den Mitgliedstaaten müssen ausgebaut werden.
Procedures for transfer of patients between Member States need extension.
TildeMODEL v2018

Eurojust und Europol müssen zudem personell ausgebaut werden.
And the potential of Eurojust and Europol must be enhanced.
TildeMODEL v2018

Die Verwaltungskapazitäten der Türkei müssen insgesamt weiter ausgebaut werden.
Turkey's overall administrative capacities need to be improved.
TildeMODEL v2018

Infozentren, BC-Net, Europartenariat - müssen ausgebaut werden.
Euro-Info-Centres, BC-Net, Europartenariat - must be strengthened.
TildeMODEL v2018

Die Energieinfrastrukturen und -verbundnetze müssen weiter ausgebaut werden.
Energy infrastructures and interconnections must be developed.
TildeMODEL v2018

Projektbezogene Anleihen und "grüne" Kredite müssen ausgebaut werden.
Project bonds and green loans must expand.
TildeMODEL v2018

Projektbezogene Anleihen und "grüne" Kre­dite müssen ausgebaut werden.
Project bonds and green loans must expand.
TildeMODEL v2018

Die sozialen Fähig keiten müssen ausgebaut werden, und ihr Erwerb erfordert Gruppenarbeit.
Certain urban zone, area employ ment pools and regions are aware of their assets and are pursuing interesting policies which aim to use and manage their skills optimally and with a view to the future.
EUbookshop v2