Translation of "Müssen ausgebaut werden" in English
Diese
Energieinterdependenzbeziehungen
müssen
ausgebaut
werden,
vor
allem
mit
Russland
und
dem
Mittelmeerraum.
These
energy
interdependence
relations
need
to
be
developed,
particularly
those
with
Russia
and
the
Mediterranean
area.
Europarl v8
Die
Schulobst-
und
Schulmilchprogramme
und
das
Programm
zugunsten
der
Bedürftigen
müssen
ausgebaut
werden.
The
school
fruit
and
milk
schemes
and
the
programme
for
deprived
persons
must
be
strengthened.
Europarl v8
Die
Strukturen
des
ländlichen
Raums
müssen
ausgebaut
und
gefestigt
werden.
Structures
in
rural
areas
must
be
expanded
and
consolidated.
Europarl v8
Sämtliche
Möglichkeiten
der
Prävention
müssen
weiter
ausgebaut
werden.
All
the
preventive
options
must
be
expanded
further.
Europarl v8
Die
zwischen
unseren
Parlamenten
bestehenden
Kontakte
müssen
dringend
ausgebaut
werden.
There
is
an
urgent
need
to
create
and
upgrade
our
contacts
between
parliaments.
Europarl v8
Die
für
diese
Ziele
bestimmten
Programme
müssen
verstärkt
und
ausgebaut
werden.
The
programmes
designed
for
these
purposes
must
be
strengthened
and
enhanced.
Europarl v8
Auch
im
Privatsektor
müssen
Kapazitäten
ausgebaut
werden.
There
is
also
a
need
to
improve
the
capacity
of
the
private
sector.
TildeMODEL v2018
Auch
die
transeuropäischen
Netze
müssen
umweltverträglich
ausgebaut
werden.
The
trans-European
networks
must
also
be
extended
with
minimum
impact
on
the
environment.
TildeMODEL v2018
Funktionierende
Märkte
für
sekundäre
Werkstoffe
müssen
ausgebaut
werden.
Functioning
secondary
materials
markets
need
to
be
developed.
TildeMODEL v2018
Für
die
verteilte
Erzeugung
müssen
die
Niederspannungsnetze
ausgebaut
werden.
Distributed
generation
will
require
the
low
voltage
networks
to
be
upgraded.
TildeMODEL v2018
Die
Auffangkapazitäten
der
Mitgliedstaat
müssen
ausgebaut
werden.
Member
States'
reception
capacities
need
to
be
increased.
TildeMODEL v2018
Die
in
diesen
Bereichen
erzielten
Fortschritte
müssen
gewahrt
und
ausgebaut
werden.
Progress
in
these
areas
must
be
safeguarded
and
extended.
TildeMODEL v2018
Die
Kapazitäten
für
die
Rückstandskontrollen
müssen
weiter
ausgebaut
werden.
Residue
monitoring
capacities
need
to
be
further
developed.
TildeMODEL v2018
Die
Schuldenmanagementkapazitäten
der
Entwicklungsländer
sowie
deren
Resilienz
gegen
wirtschaftliche
Schocks4
müssen
ausgebaut
werden.
The
debt-management
capacities
of
developing
countries
and
their
resilience
against
economic
shocks
should
be
enhanced
further.
TildeMODEL v2018
Die
Umsetzung-
und
Auswertungsphasen
des
Prozesses
müssen
ausgebaut
werden.
The
implementation
and
evaluation
phases
of
the
process
must
be
strengthened.
TildeMODEL v2018
Finanzkontrolle
und
Rechnungsprüfung
müssen
weiter
ausgebaut
werden.
Continued
efforts
are
necessary
to
strengthen
financial
control
and
audit
functions.
TildeMODEL v2018
Vor
allem
Verwaltungs-
und
Haushaltsverfahren
müssen
ausgebaut
werden.
In
particular,
administrative
and
budgetary
procedures
need
to
be
strengthened.
TildeMODEL v2018
Forschungszusammenarbeit
und
Technologietransfer
zwischen
Regionen
und
Mitgliedstaaten
müssen
ausgebaut
werden.
Research
co-operation
and
technology
transfer
among
regions
and
member
states
must
be
enhanced.
TildeMODEL v2018
Die
Verwaltungskapazitäten
von
Strafverfolgungsbehörden
und
Justiz
müssen
ausgebaut
werden.
The
administrative
capacity
of
both
law
enforcement
and
the
judiciary
needs
to
be
strengthened.
TildeMODEL v2018
Die
Verwaltungsstrukturen
zur
Bewältigung
der
Angleichungserfordernisse
müssen
weiter
ausgebaut
werden.
The
administrative
capacity
to
handle
these
approximation
requirements
needs
further
strengthening.
TildeMODEL v2018
Risikoanalysen
und
Informationsauswertung
müssen
weiter
ausgebaut
werden.
Risk
analysis
and
exploitation
of
intelligence
is
to
be
strengthened
further.
TildeMODEL v2018
Die
grüne
Wirtschaft
und
die
Silver
Economy
müssen
intensiver
ausgebaut
werden.
The
green
economy
and
the
silver
economy
should
be
more
intensively
developed.
TildeMODEL v2018
Die
Verfahren
zur
Patientenüberführung
zwischen
den
Mitgliedstaaten
müssen
ausgebaut
werden.
Procedures
for
transfer
of
patients
between
Member
States
need
extension.
TildeMODEL v2018
Eurojust
und
Europol
müssen
zudem
personell
ausgebaut
werden.
And
the
potential
of
Eurojust
and
Europol
must
be
enhanced.
TildeMODEL v2018
Die
Verwaltungskapazitäten
der
Türkei
müssen
insgesamt
weiter
ausgebaut
werden.
Turkey's
overall
administrative
capacities
need
to
be
improved.
TildeMODEL v2018
Infozentren,
BC-Net,
Europartenariat
-
müssen
ausgebaut
werden.
Euro-Info-Centres,
BC-Net,
Europartenariat
-
must
be
strengthened.
TildeMODEL v2018
Die
Energieinfrastrukturen
und
-verbundnetze
müssen
weiter
ausgebaut
werden.
Energy
infrastructures
and
interconnections
must
be
developed.
TildeMODEL v2018
Projektbezogene
Anleihen
und
"grüne"
Kredite
müssen
ausgebaut
werden.
Project
bonds
and
green
loans
must
expand.
TildeMODEL v2018
Projektbezogene
Anleihen
und
"grüne"
Kredite
müssen
ausgebaut
werden.
Project
bonds
and
green
loans
must
expand.
TildeMODEL v2018
Die
sozialen
Fähig
keiten
müssen
ausgebaut
werden,
und
ihr
Erwerb
erfordert
Gruppenarbeit.
Certain
urban
zone,
area
employ
ment
pools
and
regions
are
aware
of
their
assets
and
are
pursuing
interesting
policies
which
aim
to
use
and
manage
their
skills
optimally
and
with
a
view
to
the
future.
EUbookshop v2