Übersetzung für "Durchgeführt werden müssen" in Englisch

Diese Reform wird ihrerseits mit Hilfe eines Konvents durchgeführt werden müssen.
This reform will, for its part, have to be achieved by means of a convention.
Europarl v8

Das heißt, daß auch zu Programmen Umweltverträglichkeitsprüfungen durchgeführt werden müssen.
That means that the programmes too must be the subject of environmental impact assessments.
Europarl v8

Natürlich sind wir der Ansicht, dass kriminalpräventive Maßnahmen durchgeführt werden müssen.
Naturally, we believe that crime must be prevented.
Europarl v8

Hierzu betone ich, dass strengere Grenzkontrollen durchgeführt werden müssen.
In this connection I reaffirm that border checks must be made stricter.
Europarl v8

Es ist jedoch offensichtlich, dass darüber hinaus weitere Maßnahmen durchgeführt werden müssen.
But it is evident that other measures have to be implemented as well.
Europarl v8

Die Kommission ist sich bewusst, dass hierzu weitere Untersuchungen durchgeführt werden müssen.
The Commission recognises the need to continue to develop research work in this area.
TildeMODEL v2018

Dies gilt insbesondere, weil noch Folgenabschätzungen durchgeführt werden müssen.
Especially so, that there are still impact assessments to be conducted.
TildeMODEL v2018

Dies gilt insbesondere, weil noch Folgenab­schätzungen durchgeführt werden müssen.
Especially so, that there are still impact assessments to be conducted.
TildeMODEL v2018

Kontrollen dürfen allerdings nur stichprobenartig durchgeführt werden und müssen der Gefahrenlage Rechnung tragen.
However, checks may only be carried out as spot-checks according to the assessment of the risk.
TildeMODEL v2018

Verbraucherorganisationen, speziell auf nationaler Ebene, durchgeführt werden müssen.
Unit 1 would coordinate the monitoring and transposai of European consumer law and would be responsible for improving the quality of existing, legislation and of proposals for future legislation from DG XXIV.
EUbookshop v2

Bedienungspersonal mitzuteilen, welche Korrekturen im Fertigungsverfahren durchgeführt werden müssen.
A paper-manufacturing enterprise is modernizing a continuous-production machine by having it controlled by a process computer.
EUbookshop v2

Nachteilig ist jedoch, daß für die Funktionalisierung polymeranaloge Reaktionen durchgeführt werden müssen.
However, it is disadvantageous that the functionalization must be achieved using polymerization-analogous reactions.
EuroPat v2

Dies bedeutet, daß in diesem Fall vier Schrumpfvorgänge nacheinander durchgeführt werden müssen.
This means that four shrinking procedures following one another must be carried out to create this fitting.
EuroPat v2

Diese Verbindungsformen sind teuer und da sie manuell durchgeführt werden müssen auch zeitaufwendig.
These connections are expensive and time consuming since they have to be realized manually.
EuroPat v2

Entsprechendes gilt dann, wenn Prüfungs- oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden müssen.
The same applies accordingly when test or maintenance work has to be carried out.
EuroPat v2

E. Hintergrunddaten über den Rahmen, in dem Verkehrsprognosen durchgeführt werden müssen.
Background transport within carried context must be which out.
EUbookshop v2

Es können bereits Projekte durchgeführt werden, nur müssen sie erst einmal vorliegen!
Projects can be started now, but they do have to be brought forward.
EUbookshop v2

Aufgaben, die im öffentlichen Interesse durchgeführt werden müssen.
They have also had to think up ways of forcing the unions to stick to the rules of society.
EUbookshop v2

E. Hintergrunddaten über den Rahmen, in dem Verkehrs prognosen durchgeführt werden müssen.
Background data on the context within which transport forecasting has to be done.
EUbookshop v2

Gemeinschaft für chemische Stoffe geltenden Grundsätze der Guten Laborpraxis durchgeführt werden müssen.
Whereas Directive 75/318/EEC (5) as amended by Directive 87/19/EEC (6), and Directive 81/852/EEC (7) as amended by Directive 87/20/EEC (8) lay down that non-clinical tests on pharmaceutical products shall be carried out in accordance with the principles of good laboratory practice in force in the Community for chemical substances;
EUbookshop v2

Interdependenz macht Strukturreformen erforderlich, die in einer euro­päischen Perspektive durchgeführt werden müssen.
Interdependence requires structural reforms to be implemented in a European perspective.
TildeMODEL v2018

Es gibt sieben Stufen im Wasserfall, die nacheinander durchgeführt werden müssen.
There are seven stages in waterfall and they must be done successively.
CCAligned v1

Aufgaben, die von anderen durchgeführt werden können, müssen delegiert werden.
Tasks that can be done by others must be delegated.
ParaCrawl v7.1

Es gibt einige große Aufgaben, die durchgeführt werden müssen.
There are some great duties which need to be carried out.
ParaCrawl v7.1

Ich wusste, dass von Gottheiten arrangierte Sachen durchgeführt werden müssen.
I knew that matters arranged by Gods must be seen through.
ParaCrawl v7.1