Translation of "Durchführung des prozesses" in English
Für
die
Durchführung
des
Prozesses
im
technischen
Massstab
werden
daher
grosse
Katalysatormengen
benötigt.
Accordingly,
large
amounts
of
catalyst
are
required
to
implement
the
process
on
an
industrial
scale.
EuroPat v2
Beim
Anfahren
und
der
Durchführung
des
Prozesses
gibt
es
keine
Unterschiede.
As
regards
the
start-up
and
performance
of
the
process,
there
are
no
differences.
EuroPat v2
Grundsätzlich
ist
für
die
Durchführung
des
Prozesses
jede
Art
von
Plasmakammer
denkbar.
In
principle,
any
kind
of
plasma
chamber
is
conceivable
for
the
implementation
of
the
process.
EuroPat v2
Entwickeln
Sie
ein
System
für
die
Durchführung
des
Forschung
Prozesses.
Develop
a
system
for
executing
the
research
process.
ParaCrawl v7.1
Zur
Durchführung
des
SKR-Prozesses
sollen
die
Abgase
auf
die
Temperatur
des
Reaktionsbeginns
erwärmt
werden.
To
carry
out
a
SCR
process,
the
off-gases
must
be
heated
to
the
reaction
initiation
temperature.
EuroPat v2
Diese
Reaktionswärme
muß
zur
sicheren
Durchführung
des
Prozesses
durch
Kühlung
aufgefangen
bzw.
abgeführt
werden.
This
heat
of
reaction
must
be
absorbed
or
led
off
by
cooling
in
order
that
the
process
may
be
carried
out
safely.
EuroPat v2
Damit
können
durch
vorhandenes
Restgases
bei
der
Durchführung
des
HIP-Prozesses
erzeugte
Einschlüsse
vermieden
werden.
Inclusions
produced
by
performing
the
HIP
process
due
to
residual
gas
that
is
present
can
thus
be
prevented.
EuroPat v2
Eine
weitere
Aufgabe
bestand
in
der
Bereitstellung
einer
Anlage
zur
ökonomischen
Durchführung
des
Prozesses.
A
further
object
was
to
provide
a
plant
for
carrying
out
the
process
economically.
EuroPat v2
Vor
allem
bei
metallischen
Pulvern
besteht
die
Notwendigkeit
geringer
Restverunreinigungen
nach
der
Durchführung
des
Prozesses.
Above
all
with
metallic
powders
there
is
the
necessity
of
leaving
minimal
residual
impurities
at
the
end
of
the
process.
EuroPat v2
Beabsichtigt
die
Kommission
angesichts
der
Notwendigkeit,
die
Durchführung
des
Bologna-Prozesses
zu
einem
Abschluss
zu
bringen
-
was
sich
als
nicht
ganz
unproblematisch
erweist
-
,
die
Universitäten
und
höheren
Bildungseinrichtungen
zu
modernisieren,
das
Potential
des
Wissensdreiecks
Ausbildung
-
Forschung
-
Innovation
auszubauen
und
die
Harmonisierung
der
Berufsbildung
auf
europäischer
Ebene
voranzutreiben,
auf
diesem
Gebiet
Maßnahmen
oder
Initiativen
im
Rahmen
der
"neuen”
europäische
Strategie
zu
ergreifen,
um
bis
zum
Jahr
2010
einen
vollständig
integrierten
Europäischen
Hochschulraum
zu
verwirklichen,
der
international
wettbewerbsfähig,
sozial
integrierend
und
von
hoher
Qualität
ist?
In
view
of
the
need
to
complete
the
implementation
of
the
Bologna
Process,
itself
fraught
with
difficulties,
to
modernise
universities
and
other
higher
education
institutions,
to
foster
the
education/innovation/research
triangle
and
to
encourage
the
accreditation
of
professional
training
across
Europe,
does
the
Commission
intend
to
take
measures
or
initiatives
in
this
field
under
the
new
European
strategy
to
create
a
fully
integrated,
globally
competitive,
socially
inclusive,
high-quality
European
Higher
Education
Area
by
2010?
Europarl v8
Auch
die
Durchführung
des
Prozesses
gegen
den
ehemaligen
Premierminister
wird
unseres
Erachtens
ein
deutlicher
Hinweis
darauf
sein,
inwieweit
die
Militärs
den
guten
Vorsatz
hegen,
zu
einer
demokratischen
Regierungsform
in
Pakistan
zurückzukehren
oder
besser
gesagt,
nicht
zurückzukehren,
sondern
sie
überhaupt
erst
einzuführen.
We
believe
that
the
conduct
of
the
trial
of
the
former
prime
minister
will
also
be
a
clear
sign
as
to
the
military's
good
intentions
to
return
to,
or
rather
not
to
return
but
to
introduce
good
democratic
government
to
Pakistan.
Europarl v8
Auch
wenn
diese
Schritte
nicht
unterschätzt
werden
dürfen,
so
erfolgte
die
Durchführung
des
Prozesses
der
Europäischen
Währungsunion
mit
Sicherheit
nicht
in
einer
solchen
Weise,
und
wenn
dies
der
Fall
gewesen
wäre,
würde
man
heute
wahrscheinlich
nicht
einmal
davon
sprechen
hören.
Although
these
steps
must
not
be
underestimated,
it
is
certainly
not
like
this
that
the
process
of
European
Monetary
Union
was
approached,
and
probably
if
it
had
been
approached
in
this
way,
no
one
would
even
hear
about
it
today.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
uns
von
Debatten
und
möglichen
Kontroversen
über
die
Einzelheiten
der
Durchführung
dieses
Prozesses
des
technischen
Übergangs
aufhalten
zu
lassen,
weil
wir
so
die
erforderliche
politische
Einigung
behindern.
We
must
not
allow
ourselves
to
be
side-tracked
by
debates
and
possible
disagreement
over
the
details
of
the
mechanics
of
how
this
process
of
technical
transposition
is
to
be
put
into
effect,
because
if
we
do
that
it
gets
in
the
way
of
achieving
the
necessary
political
agreement.
Europarl v8
Die
wichtigste
Aufgabe
für
eine
erfolgreiche
Durchführung
des
Lissabon-Prozesses
ist
der
Kampf
gegen
diesen
Protektionismus,
der
dem
Vertrag
sowie
all
dem
zuwiderläuft,
wofür
die
europäische
Integration
steht.
If
the
Lisbon
process
is
to
be
managed
successfully,
the
main
task
is
that
of
combating
this
protectionism,
which
contravenes
the
Treaty
and
everything
that
European
integration
stands
for.
Europarl v8
Insbesondere
die
"United
Nations
War
Crimes
Commission",
eine
Kommission
alliierter
Staaten
zur
Verfolgung
von
Kriegsverbrechen
der
Achsenmächte,
forderte
bereits
Anfang
1946
die
Durchführung
des
Buchenwald-Prozesses
vor
einem
internationalen
Gerichtshof.
In
particular,
the
United
Nations
War
Crimes
Commission,
a
Commission
of
Allied
states
to
prosecute
war
crimes
committed
by
the
Axis
powers,
demanded
already
at
the
beginning
of
1946
the
implementation
of
the
Buchenwald
Trial
before
an
international
court.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Bericht
wird
als
Mindestanforderung
Rechenschaft
abgelegt
über
die
Durchführung
des
Prozesses
und
über
die
Emissionen
in
die
Luft
und
ins
Wasser
im
Vergleich
zu
den
Emissionsnormen
der
vorliegenden
Richtlinie.
This
report
shall,
as
a
minimum
requirement,
give
an
account
of
the
running
of
the
process
and
the
emissions
into
air
and
water
compared
with
the
emission
standards
in
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0
Die
Unterstützung
nach
dieser
Verordnung
sollte
eine
nahtlose
Fortsetzung
der
Stilllegungsarbeiten
gewährleisten
und
sich
auf
Maßnahmen
zur
Durchführung
des
stetigen
Prozesses
bis
zum
Erreichen
des
Stilllegungs-Endzustands
unter
Einhaltung
höchster
Sicherheitsstandards
konzentrieren,
da
diese
Maßnahmen
den
größten
Mehrwert
für
die
Union
hervorbringen,
während
die
letztendliche
Verantwortung
für
die
nukleare
Sicherheit
bei
den
betroffenen
Mitgliedstaaten
verbleibt.
The
support
pursuant
to
this
Regulation
should
ensure
the
seamless
continuation
of
decommissioning
and
concentrate
on
measures
to
implement
the
steady
process
towards
the
decommissioning
end
state,
whilst
ensuring
that
the
highest
safety
standards
are
applied,
as
such
measures
bring
the
greatest
Union
added
value,
while
the
ultimate
responsibility
for
nuclear
safety
remains
with
the
Member
States
concerned.
DGT v2019
Allgemeines
Ziel
des
Kosloduj-
und
des
Bohunice-Programms
ist
es,
die
betroffenen
Mitgliedstaaten
bei
der
Durchführung
des
stetigen
Prozesses
bis
zum
Erreichen
des
Stilllegungs-Endzustands
der
Blöcke
1
bis
4
des
Kernkraftwerks
Kosloduj
und
der
Blöcke
1
und
2
des
Kernkraftwerks
Bohunice
V1
in
Einklang
mit
den
entsprechenden
Stilllegungsplänen
und
unter
Einhaltung
höchster
Sicherheitsstandards
zu
unterstützen.
The
general
objective
of
the
Kozloduy
and
Bohunice
programmes
is
to
assist
the
Member
States
concerned
in
implementing
the
steady
process
towards
the
decommissioning
end
state
of
Kozloduy
units
1
to
4
and
Bohunice
V1
units
1
and
2
in
accordance
with
their
respective
decommissioning
plans,
whilst
maintaining
the
highest
level
of
safety.
DGT v2019
Die
Unterstützung
nach
dieser
Verordnung
sollte
eine
nahtlose
Fortsetzung
der
Stilllegungsarbeiten
gewährleisten
und
sich
auf
Maßnahmen
zur
Durchführung
des
stetigen
Prozesses
bis
zum
Erreichen
des
Stilllegungs-Endzustands
unter
Einhaltung
höchster
Sicherheitsstandards
konzentrieren,
da
diese
Maßnahmen
den
größten
Mehrwert
für
die
Union
hervorbringen,
während
die
letztendliche
Verantwortung
für
die
nukleare
Sicherheit
bei
dem
betroffenen
Mitgliedstaat
verbleibt.
The
support
pursuant
to
this
Regulation
should
ensure
the
seamless
continuation
of
decommissioning
and
concentrate
on
measures
to
implement
the
steady
process
towards
the
decommissioning
end
state,
whilst
ensuring
that
the
highest
safety
standards
are
applied,
as
such
measures
bring
the
greatest
Union
added
value,
while
the
ultimate
responsibility
for
nuclear
safety
remains
with
the
Member
State
concerned.
DGT v2019
Allgemeines
Ziel
des
Ignalina-Programms
ist
es,
den
betroffenen
Mitgliedstaat
bei
der
Durchführung
des
stetigen
Prozesses
bis
zum
Erreichen
des
Stilllegungs-Endzustands
der
Blöcke
1
und
2
des
Kernkraftwerks
Ignalina
in
Einklang
mit
dem
entsprechenden
Stilllegungsplan
und
unter
Einhaltung
höchster
Sicherheitsstandards
zu
unterstützen.
The
general
objective
of
the
Ignalina
programme
is
to
assist
the
Member
State
concerned
in
implementing
the
steady
process
towards
the
decommissioning
end
state
of
units
1
and
2
of
the
Ignalina
nuclear
power
plant
in
accordance
with
its
decommissioning
plan,
whilst
maintaining
the
highest
level
of
safety.
DGT v2019
Er
erwähnt
die
Korrelation
zwischen
dem
Abschneiden
eines
Landes
bei
der
Durchführung
des
Lissabon-Prozesses
und
anderen
Variablen
wie
dem
Zustand
der
öffentlichen
Finanzen,
der
Art
der
öffentlichen
und
privaten
Investitionen
sowie
der
Arbeitsmarktsituation.
He
pointed
out
the
correlation
between
a
country's
performance
in
implementing
the
Lisbon
process
and
other
variables,
such
as
the
state
of
public
finances,
the
nature
of
public
and
private
investment
and
the
situation
on
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
ersucht
die
Kommission,
vorrangig
Vorschläge
für
die
Organisation
der
geplanten
Wiederaufbauhilfe
-
insbesondere
zu
den
geeigneten
Mitteln
und
Mechanismen,
die
zum
Einsatz
kommen
sollen,
und
zu
den
personellen
und
finanziellen
Ressourcen,
die
zur
Durchführung
des
Prozesses
erforderlich
sind
-
auszuarbeiten.
The
European
Council
invites
the
Commission
to
develop,
as
a
matter
of
priority,
proposals
regarding
the
organisation
of
reconstruction
assistance
envisaged,
in
particular
on
the
appropriate
means
and
mechanisms
to
be
put
in
place
and
the
necessary
human
and
financial
resources
to
carry
out
the
process.
TildeMODEL v2018
Die
EU
bedauert
die
Verschlechterung
der
politischen
Lage
und
die
wachsenden
Spannungen
nach
den
Wahlen
und
der
Durchführung
des
Prozesses.
The
EU
deplores
the
deterioration
of
the
political
situation
and
increased
tensions
that
followed
the
elections
and
conduct
of
the
process.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
die
United
Nations
War
Crimes
Commission,
eine
Kommission
alliierter
Staaten
zur
Verfolgung
von
Kriegsverbrechen
der
Achsenmächte,
forderte
bereits
Anfang
1946
die
Durchführung
des
Buchenwald-Prozesses
vor
einem
internationalen
Gerichtshof.
In
particular,
the
United
Nations
War
Crimes
Commission,
a
Commission
of
Allied
states
to
prosecute
war
crimes
committed
by
the
Axis
powers,
demanded
already
at
the
beginning
of
1946
the
implementation
of
the
Buchenwald
Trial
before
an
international
court.
WikiMatrix v1
Allerdings
sollte
professionelle
Unterstützung
nur
bei
der
Konzeption
und
der
Durchführung
des
Prozesses
und
nicht
bei
der
eigentlichen
Beschreibung
der
Strategie
in
Anspruch
genommen
werden.
However,
it
should
be
clear
that
professional
support
should
be
used
in
designing
and
implementing
the
process
and
not
for
writing
the
strategy
itself.
EUbookshop v2
Somit
ist
der
Temperaturbereich
180
-
600
o
C
bei
der
Durchführung
des
katalytischen
Prozesses
der
Abgasreinigung
von
Stickstoffoxiden
optimal
für
Stickstoffoxide
enthaltende
Abgase,
welche
sich
in
verschiedenen
Arten
der
Industrieproduktion
bilden.
Therefore,
the
temperature
range
of
180°
C.
to
600°
C.
of
the
catalytical
process
for
the
removal
of
nitrogen
oxides
from
off-gases
using
ammonia
is
optimal
for
nitrogen
oxide-containing
gases
formed
in
a
number
of
different
production
processes.
EuroPat v2
Diese
und
andere,
für
die
Durchführung
des
Prozesses
im
technischen
Maßstab
sehr
wertvollen
Befunde
waren
weder
aus
theoretischen
Überlegungen
ableitbar
noch
aus
der
praktischen
Erfahrung
vorherzusehen.
These
and
other
results
of
very
great
value
for
carrying
out
the
process
on
the
industrial
scale
could
not
be
deduced
from
theoretical
considerations
nor
predicted
from
practical
experience.
EuroPat v2