Translation of "Durchführung der tätigkeit" in English
Mitarbeiternummer
des
Mitarbeiters,
der
für
die
Durchführung
der
Tätigkeit
eingeplant
wird.
Employee
number
of
the
employee
who
is
scheduled
for
the
activity.
ParaCrawl v7.1
Die
Durchführung
der
Tätigkeit
ist
nicht
im
Rückstand
oder
Verzug.
There
is
no
backlog
or
delay
for
the
activity.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Durchführung
der
Tätigkeit
sind
nicht
genügend
Kapazitäten
vorhanden.
There
are
not
enough
capacities
to
complete
the
activity.
ParaCrawl v7.1
Die
Durchführung
der
Tätigkeit
ist
im
Verzug
und
müsste
laut
Ressourcenplanung
bereits
beendet
sein.
There
is
a
delay
for
the
activity
and
the
activity
should
already
be
finished
according
to
resource
planning.
ParaCrawl v7.1
Die
Durchführung
der
Tätigkeit
ist
im
Rückstand
und
müsste
laut
Ressourcenplanung
bereits
begonnen
sein.
There
is
a
backlog
for
the
activity
and
the
activity
should
have
already
started
according
to
resource
planning.
ParaCrawl v7.1
Der
Zugang
zu
den
Daten
ist
begrenzt
und
erfolgt
nur
zum
Zweck
der
Durchführung
der
Tätigkeit.
Access
to
data
is
limited
and
only
for
the
purpose
of
carrying
out
the
activity.
ParaCrawl v7.1
Jede
Vertragspartei
verpflichtet
sich,
im
Rahmen
der
geltenden
Vorschriften
und
Übereinkünfte
die
Einreise
und
den
Aufenthalt
einer
Anzahl
von
Forschern,
die
in
der
Schweiz
und
in
der
Union
an
Tätigkeiten
im
Rahmen
dieses
Abkommens
teilnehmen,
zu
gewährleisten,
soweit
dies
für
eine
erfolgreiche
Durchführung
der
jeweiligen
Tätigkeit
unabdingbar
ist.
Each
Party
shall
undertake,
in
accordance
with
existing
regulations
and
agreements
in
force,
to
guarantee
the
entry
and
stay
—
insofar
as
indispensable
for
the
successful
accomplishment
of
the
activity
concerned
—
of
a
number
of
their
researchers
participating,
in
Switzerland
and
in
the
Union,
in
the
activities
covered
by
this
Agreement.
DGT v2019
Zweitens
größere
Effizienz
bei
der
Durchführung
der
legislativen
Tätigkeit,
ohne
zu
vergessen,
dass
Parlament,
Rat
und
Kommission
dank
einer
besseren
Planung
die
nationalen
Parlamente
und
die
Bürger
über
die
Tätigkeit
des
Gesetzgebers
informieren
und
die
volle
Verantwortung
dafür
übernehmen
können.
Secondly,
greater
efficiency
in
carrying
out
legislative
work,
not
forgetting
that,
thanks
to
better
programming,
Parliament,
the
Council
and
the
Commission
can
inform
the
national
parliaments
and
the
citizens
on
legislative
work
and
take
full
responsibility
for
it.
Europarl v8
Während
der
Durchführung
der
Tätigkeit
tauschen
die
beteiligten
Staaten
rechtzeitig
alle
verfügbaren
Informationen
über
die
Tätigkeit
aus,
die
dem
Zweck
dienlich
sind,
beträchtliche
grenzüberschreitende
Schäden
zu
verhüten
oder
jedenfalls
das
Risiko
solcher
Schäden
möglichst
gering
zu
halten.
While
the
activity
is
being
carried
out,
the
States
concerned
shall
exchange
in
a
timely
manner
all
available
information
concerning
that
activity
relevant
to
preventing
significant
transboundary
harm
or
at
any
event
minimizing
the
risk
thereof.
MultiUN v1
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
sorgen
für
die
Kohärenz
zwischen
der
Tätigkeit
der
Fonds
und
den
übrigen
Politiken
und
Tätigkeiten
der
Gemeinschaft,
insbesondere
in
den
Bereichen
Beschäftigung,
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen,
Sozialpolitik,
Berufsbildungspolitik,
gemeinsame
Agrarpolitik,
gemeinsame
Fischereipolitik,
Verkehr,
Energie
und
transeuropäische
Netze,
sowie
für
die
Einbeziehung
der
Erfordernisse
des
Umweltschutzes
bei
der
Festlegung
und
der
Durchführung
der
Tätigkeit
der
Fonds.
The
Commission
and
the
Member
States
shall
ensure
that
the
operations
of
the
Funds
are
consistent
with
other
Community
policies
and
operations,
in
particular
in
the
areas
of
employment,
equality
between
men
and
women,
social
policy
and
vocational
training,
the
common
agricultural
policy,
the
common
fisheries
policy,
transport,
energy
and
the
trans-European
networks
and
the
incorporation
of
the
requirements
of
environmental
protection
into
the
definition
and
implementation
of
the
operations
of
the
Funds.
JRC-Acquis v3.0
Dies
bedeutet,
dass
Beihilfebetrag
und
Beihilfeintensität
auf
das
für
die
Durchführung
der
geförderten
Tätigkeit
absolut
erforderliche
Minimum
beschränkt
sein
müssen.
Therefore,
it
would
have
been
rational
for
two
prudent
market
economy
operators
guided
by
medium
to
long-term
profitability
prospects
and
acting
in
lieu
of
EEL
GmbH's
public
shareholders,
to
choose
option
1
rather
than
option
2.
DGT v2019
Angesichts
der
neuen
Schwerpunkte
des
GFS-Auftrags
zur
Unterstützung
der
EU-Politik62
entspricht
das
sechste
Rahmenprogramm
2002-2006
einer
neuen
Phase
der
Durchführung
der
GFS-Tätigkeit.
With
the
implementation
of
the
JRC’s
refocused
mission
to
support
EU
policies62,
the
sixth
Framework
Programme
2002-2006
represents
a
new
chapter
in
how
the
JRC
will
perform
its
activities.
TildeMODEL v2018
Vor
allem
Beihilfebetrag
und
Beihilfeintensität
müssen
auf
das
für
die
Durchführung
der
geförderten
FuEuI-Tätigkeit
absolut
erforderliche
Minimum
beschränkt
werden.
In
particular,
the
amount
and
intensity
of
the
aid
must
be
limited
to
the
minimum
needed
for
the
aided
R&D&I
activity
to
take
place.
DGT v2019
Angesichts
der
neuen
Schwerpunkte
des
GFS-Auftrags
zur
Unterstützung
der
EU-Politik51
entspricht
das
Rahmenprogramm
2002-2006
einer
neuen
Phase
der
Durchführung
der
GFS-Tätigkeit.
With
the
implementation
of
the
JRC’s
refocused
mission
to
support
EU
policies51,
the
Framework
Programme
2002-2006
represents
a
new
chapter
in
how
the
JRC
will
perform
its
activities.
TildeMODEL v2018
Demnach
müssen
Umfang
und
Intensität
der
Beihilfen
auf
das
zur
Durchführung
der
geförderten
Tätigkeit
erforderliche
Minimum
beschränkt
sein.
The
Hunsrück
region,
as
pointed
out
by
Germany,
is
surrounded
by
a
number
of
areas
(such
as
Landkreis
Birkenfeld),
which
were
marked
as
regions
in
need
of
support
in
the
framework
of
the
‘Gemeinschaftsaufgabe
Verbesserung
der
regionalen
Wirtschaftsstruktur’.
DGT v2019
Die
Erzeugerorganisation
bleibt
für
die
Durchführung
der
ausgelagerten
Tätigkeit
sowie
die
allgemeine
Verwaltungskontrolle
und
die
Überwachung
des
für
die
Durchführung
der
Tätigkeit
geschlossenen
Geschäftsvertrags
verantwortlich.
The
activities
that
a
Member
State
may
permit
to
be
outsourced
in
accordance
with
Article
155
of
Regulation
(EU)
No
1308/2013
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
shall
relate
to
the
producer
organisations'
objectives
as
set
out
in
Article
152(1)(c)
of
that
Regulation
and
may
include,
among
others,
collecting,
storing,
packaging
and
marketing
the
product
of
the
members
of
the
producer
organisation.
DGT v2019
Daher
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
sämtliche
Betriebsbeihilfen
notwendig
waren
und
sich
auf
das
zur
Durchführung
der
geförderten
Tätigkeit
notwendige
Minimum
beschränkten.
In
this
respect,
the
Commission
notes
that
Timi?oara
was
profitable
during
the
period
under
assessment.
DGT v2019
Eine
Erzeugerorganisation,
die
eine
Tätigkeit
auslagert,
schließt
zum
Zweck
der
Durchführung
der
betreffenden
Tätigkeit
eine
schriftliche
Geschäftsvereinbarung
in
Form
eines
Vertrags,
einer
Übereinkunft
oder
eines
Protokolls
mit
einer
anderen
Einrichtung,
einschließlich
eines
oder
mehrerer
ihrer
Mitglieder
oder
einer
Tochtergesellschaft.
A
producer
organisation
outsourcing
an
activity
shall
enter
into
a
written
commercial
arrangement
by
way
of
a
contract,
agreement
or
protocol
with
another
entity,
including
one
or
several
of
its
members
or
a
subsidiary,
for
the
purpose
of
carrying
out
of
the
activity
concerned.
DGT v2019
Die
Erzeugerorganisation
bleibt
für
die
Durchführung
der
ausgelagerten
Tätigkeit
sowie
die
allgemeine
Verwaltungskontrolle
und
die
Überwachung
der
für
die
Durchführung
der
Tätigkeit
geschlossenen
Geschäftsvereinbarung
verantwortlich.
The
producer
organisation
shall
remain
responsible
for
ensuring
the
carrying
out
of
the
outsourced
activity
and
overall
management
control
and
supervision
of
the
commercial
arrangement
for
the
carrying
out
of
the
activity.
DGT v2019
Wenn
es
für
die
Durchführung
der
geförderten
Tätigkeit
mehrere
potenzielle
Bewerber
gibt,
ist
die
Wahrscheinlichkeit,
dass
das
Angemessenheitskriterium
erfüllt
wird,
größer,
wenn
die
Beihilfe
auf
der
Grundlage
transparenter,
objektiver
und
diskriminierungsfreier
Kriterien
gewährt
wird.
Aid
may
be
awarded
concurrently
under
several
aid
schemes
or
cumulated
with
ad
hoc
aid,
provided
that
the
total
amount
of
State
aid
for
an
activity
or
project
does
not
exceed
the
aid
ceilings
laid
down
in
these
guidelines.
DGT v2019
Die
Vollendung
des
EFR
wird
dabei
helfen,
die
Fragmentierung
bei
der
Gestaltung
und
Durchführung
der
Forschungspolitik
und
-tätigkeit
und
ihre
negativen
Folgen
für
die
Effektivität
der
europäischen
Forschung
zu
überwinden.
Completing
ERA
will
help
to
overcome
the
negative
effects
on
Europe’s
research
effectiveness
of
fragmentation
in
the
design
and
implementation
of
research
policies
and
activities.
TildeMODEL v2018
Die
Höhe
der
Beihilfe
muss
auf
das
Minimum
begrenzt
sein,
das
für
die
Durchführung
der
geförderten
Tätigkeit
erforderlich
ist.
The
amount
of
the
aid
must
be
limited
to
the
minimum
needed
for
the
aided
activity
to
take
place.
DGT v2019
Abweichend
von
Unterabsatz
1
übermittelt
ein
Luftfahrzeugbetreiber,
der
erstmals
eine
Luftverkehrstätigkeit
gemäß
Anhang
I
der
Richtlinie
2003/87/EG
durchführt,
die
vier
Monate
vor
ihrer
Aufnahme
nicht
vorhersehbar
war,
der
zuständigen
Behörde
umgehend,
spätestens
aber
sechs
Wochen
nach
Durchführung
der
Tätigkeit
ein
Monitoringkonzept.
By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph,
an
aircraft
operator
that
performs
an
aviation
activity
covered
by
Annex
I
to
Directive
2003/87/EC
for
the
first
time
that
could
not
be
foreseen
four
months
in
advance
of
the
activity,
shall
submit
a
monitoring
plan
to
the
competent
authority
without
undue
delay,
but
no
later
than
six
weeks
after
performance
of
that
activity.
DGT v2019