Translation of "Durcheinander gebracht" in English

Das wird immer etwas durcheinander gebracht.
That's the footprint that is always being confused.
TED2013 v1.1

Ich habe wirklich alles durcheinander gebracht, oder?
I have messed things up beautifully, haven't I?
OpenSubtitles v2018

Die Proben für ihre neue Oper müssen sie durcheinander gebracht haben.
The strain of preparing for the new opera has excited and confused her.
OpenSubtitles v2018

Ich hab viel gelesen, das hat mich durcheinander gebracht.
All that stuff I've been studying, it just mixed me up.
OpenSubtitles v2018

Du hast mein Haar ganz durcheinander gebracht, du sadistische Bestie.
You made a shocking mess out of my hair, you sadistic brute.
OpenSubtitles v2018

Habt ihr euren Fahrplan durcheinander gebracht?
What kind of a cockeyed schedule is this?
OpenSubtitles v2018

Wir haben Ihr Haus etwas durcheinander gebracht.
We kind of messed up your house.
OpenSubtitles v2018

Irgendwie habe ich alles durcheinander gebracht und kann meine Mitte nicht finden.
Somehow I got everything into a jumble and I cannot find my centre.
OpenSubtitles v2018

Die vielen Bomben haben sie da oben ganz durcheinander gebracht.
All those bombings left them kind of wobbly up here.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hast du da was durcheinander gebracht.
Maybe you've confused things in your head...
OpenSubtitles v2018

Vielleicht haben Sie was durcheinander gebracht.
Maybe you got it mixed up.
OpenSubtitles v2018

Nein, du hast Sachen gesagt, mich völlig durcheinander gebracht.
No, you said things, jumbled me up.
OpenSubtitles v2018

Es war unangebracht und ich denke, dass ich dich durcheinander gebracht habe.
It was inappropriate, and I think it may have confused you.
OpenSubtitles v2018

Wenn er hätte sterben sollen, hast du die natürliche Ordnung durcheinander gebracht.
If he was supposed to die, you've screwed up the natural order.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, wir haben Ihren Tag nicht durcheinander gebracht.
I, uh--I hope we didn't mess up your day.
OpenSubtitles v2018

Sie waren es, der ihn durcheinander gebracht hat.
You're the one who's twisted him up.
OpenSubtitles v2018

Ich habe unser Leben total durcheinander gebracht?
I made a total mess of our lives?
OpenSubtitles v2018

Und ja, du, du hast unser Leben völlig durcheinander gebracht.
And, yes, you, you did make a mess of our lives.
OpenSubtitles v2018

Das hat mich sexuell durcheinander gebracht.
Got messed up sexually.
OpenSubtitles v2018