Translation of "Durcheinander gebracht" in English
Das
wird
immer
etwas
durcheinander
gebracht.
That's
the
footprint
that
is
always
being
confused.
TED2013 v1.1
Ich
habe
wirklich
alles
durcheinander
gebracht,
oder?
I
have
messed
things
up
beautifully,
haven't
I?
OpenSubtitles v2018
Die
Proben
für
ihre
neue
Oper
müssen
sie
durcheinander
gebracht
haben.
The
strain
of
preparing
for
the
new
opera
has
excited
and
confused
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
viel
gelesen,
das
hat
mich
durcheinander
gebracht.
All
that
stuff
I've
been
studying,
it
just
mixed
me
up.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mein
Haar
ganz
durcheinander
gebracht,
du
sadistische
Bestie.
You
made
a
shocking
mess
out
of
my
hair,
you
sadistic
brute.
OpenSubtitles v2018
Habt
ihr
euren
Fahrplan
durcheinander
gebracht?
What
kind
of
a
cockeyed
schedule
is
this?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Ihr
Haus
etwas
durcheinander
gebracht.
We
kind
of
messed
up
your
house.
OpenSubtitles v2018
Irgendwie
habe
ich
alles
durcheinander
gebracht
und
kann
meine
Mitte
nicht
finden.
Somehow
I
got
everything
into
a
jumble
and
I
cannot
find
my
centre.
OpenSubtitles v2018
Die
vielen
Bomben
haben
sie
da
oben
ganz
durcheinander
gebracht.
All
those
bombings
left
them
kind
of
wobbly
up
here.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hast
du
da
was
durcheinander
gebracht.
Maybe
you've
confused
things
in
your
head...
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
haben
Sie
was
durcheinander
gebracht.
Maybe
you
got
it
mixed
up.
OpenSubtitles v2018
Nein,
du
hast
Sachen
gesagt,
mich
völlig
durcheinander
gebracht.
No,
you
said
things,
jumbled
me
up.
OpenSubtitles v2018
Es
war
unangebracht
und
ich
denke,
dass
ich
dich
durcheinander
gebracht
habe.
It
was
inappropriate,
and
I
think
it
may
have
confused
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
hätte
sterben
sollen,
hast
du
die
natürliche
Ordnung
durcheinander
gebracht.
If
he
was
supposed
to
die,
you've
screwed
up
the
natural
order.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
wir
haben
Ihren
Tag
nicht
durcheinander
gebracht.
I,
uh--I
hope
we
didn't
mess
up
your
day.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
es,
der
ihn
durcheinander
gebracht
hat.
You're
the
one
who's
twisted
him
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
unser
Leben
total
durcheinander
gebracht?
I
made
a
total
mess
of
our
lives?
OpenSubtitles v2018
Und
ja,
du,
du
hast
unser
Leben
völlig
durcheinander
gebracht.
And,
yes,
you,
you
did
make
a
mess
of
our
lives.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
mich
sexuell
durcheinander
gebracht.
Got
messed
up
sexually.
OpenSubtitles v2018