Translation of "Durchbruch gelingen" in English
Ich
hoffe,
dass
diesem
Fonds
mit
der
systematischen
Nutzung
dieser
Möglichkeiten
der
Durchbruch
gelingen
wird.
I
hope
this
fund
will
be
a
breakthrough
by
doing
so
on
a
systematic
basis.
Europarl v8
Wird
Dir
der
Durchbruch
gelingen?
Find
your
big
break!
ParaCrawl v7.1
Die
Zweitgenannten
sind
meine
Favoriten
auf
METALMESSAGE
VOL.III,
dieser
Band
könnte
der
Durchbruch
gelingen.
Second
named
are
my
favorites
on
METALMESSAGE
VOL.III,
I
think
they
could
be
the
next
big
thing.
ParaCrawl v7.1
Wir
anerkennen,
daß
vor
den
allgemeinen
Wahlen
in
Großbritannien
wohl
bei
keinem
der
wichtigen
Themen
der
Regierungskonferenz
ein
größerer
Durchbruch
gelingen
wird.
We
appreciate
that
no
major
breakthrough
on
any
of
the
important
issues
at
the
IGC
is
likely
until
after
the
British
general
election.
Europarl v8
Dort
sollte
endlich
der
Durchbruch
gelingen,
damit
das
Europäische
Parlament
auch
institutionell
mit
amerikanischem
Senat
und
Repräsentantenhaus
gleichziehen
kann.
It
is
there
that
the
breakthrough
should
at
last
occur,
so
that
the
European
Parliament
can
draw
even
in
institutional
terms
with
the
American
Senate
and
House
of
Representatives.
Europarl v8
Dem
Front
National
wird
kein
Durchbruch
bei
Wahlen
gelingen,
sofern
und
solange
er
keine
Verbündeten
findet.
Unless
and
until
the
National
Front
finds
a
way
to
win
allies,
it
will
not
achieve
an
electoral
breakthrough.
News-Commentary v14
Technologien
können
noch
so
gut
sein
-
nur
zusammen
mit
einem
professionellen
Management
kann
der
Durchbruch
gelingen.
Irrespective
of
how
good
technologies
are,
the
breakthrough
is
only
possible
with
professional
management.
CCAligned v1
Und
dennoch,
über
jede
Menge
Vorfälle
der
Marke,zur
falschen
Zeit
am
falschen
Ort"
hinweg,
wollte
der
Band
der
Durchbruch
einfach
nicht
gelingen.
Yet,
through
many
cases
of
"wrong
place,
wrong
time,"
the
band
never
managed
to
break.
ParaCrawl v7.1
Doch
sollte
den
EU-feindlichen
Parteien
bei
der
bevorstehenden
Europawahl
ein
Durchbruch
gelingen,
dann
stünde
die
Union
einer
ähnlichen
Situation
gegenüber,
meint
ein
britischer
Politikwissenschaftler.
But
should
the
anti-EU
parties
make
a
breakthrough
in
the
upcoming
European
elections,
the
Union
would
face
a
similar
situation,
writes
a
German
political
scientist.
ParaCrawl v7.1
In
Erinnerung
an
frühere
Konferenzen,
die
mit
noch
größeren
Hoffnungen
verknüpft
waren
(Kopenhagen
2009),
überwiegt
aber
vorab
noch
die
Skepsis,
ob
dieser
Durchbruch
tatsächlich
gelingen
kann.
The
objective
then
is
to
achieve
a
breakthrough
on
a
cross-border
agreement
that
is
meant
to
comprise
ambitious
targets
for
the
international
community
and
take
effect
in
2020.
Remembering
earlier
conferences
which
were
linked
with
even
greater
hopes
(Copenhagen
2009),
however,
there
is
still
widespread
scepticism
over
whether
this
breakthrough
can
actually
be
reached.
ParaCrawl v7.1
Solche
technologischen
Durchbrüche
gelingen
dank
immer
genauerer
physikalischen
Untersuchungen
der
Atom-
und
Molekülstrukturen.
Such
technological
breakthroughs
have
been
made
possible
by
the
increasingly
finetuned
research
by
physicists
into
the
structure
of
atoms
and
molecules.
TildeMODEL v2018