Translation of "Durchaus eine andere" in English
Es
ist
aber
durchaus
möglich,
eine
andere
Phasenschiebung
zu
wählen.
It
is
also
possible
to
choose
another
phase
shifting.
EuroPat v2
Durchaus
eine
andere
Art
leistungsfähiger
Beistand
war
Henry
Ford.
Quite
another
type
of
powerful
backer
was
Henry
Ford.
ParaCrawl v7.1
Bei
manchen
Ländern
kann
man
sich
durchaus
auch
eine
andere
Auswahl
vorstellen.
In
some
countries
other
parks
could
be
chosen.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nicht,
malt
Geschichte
durchaus
eine
andere
Geschichte.
If
not,
history
will
paint
quite
a
different
story.
ParaCrawl v7.1
Die
ist
durchaus
eine
andere
Geschichte.
That's
quite
another
story.
ParaCrawl v7.1
Der
Himmel
ist
nun
durchaus
eine
andere
Dimension,
das
ist
nicht
die
Erde.
Now
heaven
is
an
altogether
different
dimension
-
it
is
not
the
earth.
ParaCrawl v7.1
Der
Proshop
ist
gut
sortiert
und
kann
Ihnen
durchaus
das
eine
oder
andere
Schnäppchen
bieten.
The
pro
shop
is
well
stocked
and
very
happy
to
offer
a
bargain.
ParaCrawl v7.1
Der
Verschlussteil
22
könnte
auch
eine
durchaus
andere
Form
aufweisen,
als
in
der
Zeichnung
dargestellt.
It
would
also
be
possible
for
the
closure
part
22
to
be
in
a
form
which
is
quite
different
to
that
illustrated
in
the
drawing.
EuroPat v2
Für
die
durchschnittliche
Person
in
der
Gesellschaft,
ist
dieses
durchaus
eine
andere
Welt.
For
the
average
person
in
the
society,
this
is
quite
another
world.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
der
Bericht
des
Rechtsausschusses
ist
lediglich
insofern
richtig,
als
zu
der
Arbeit
der
Molitor-Gruppe
durchaus
das
eine
oder
andere
anzumerken
ist,
doch
bei
weitem
nicht
in
dem
Maß,
wie
es
dem
Bericht
zufolge
den
Anschein
hat.
Madam
President,
the
report
by
the
Committee
on
Legal
Affairs
is
right
only
in
so
far
as
there
are
one
or
two
faults
to
be
found
with
the
work
of
the
Molitor
Group,
but
certainly
not
as
many
as
the
report
makes
it
appear.
Europarl v8
Wichtig
ist,
dass
wir
die
kommunale
Verantwortlichkeit
erhalten
und
dass
wir
unter
der
kommunalen
Verantwortlichkeit
durchaus
die
eine
oder
andere
Wettbewerbsmöglichkeit
durch
Ausschreibungen
herbeiführen.
What
is
important
is
that
we
should
be
given
communal
responsibility
and
that
we
use
it
to
choose
one
or
other
type
of
competition
by
means
of
public
tender.
Europarl v8
Aber
eine
von
der
Kommission
geschenkte
Formulierung
oder
ein
geschenkter
Kompromiss
hat
Hintergründe,
und
die
scheinen
mir
im
Streit
innerhalb
des
ECOFIN-Rates
zu
liegen,
wo
letztendlich
nach
meinen
Informationen
durchaus
das
eine
oder
andere
Mitgliedsland
bereit
war,
hier
noch
ein
Veto
einzulegen.
A
submitted
compromise,
or
a
wording
presented
by
the
Commission,
has
a
history
to
it,
however,
and
such
compromises
or
wordings
seem
to
me
to
be
matters
of
dispute
within
the
ECOFIN
Council
where,
according
to
what
I
have
been
told,
one
or
other
of
the
Member
States
was,
in
the
end,
quite
prepared
to
use
another
veto.
Europarl v8
Es
gibt
nämlich
durchaus
eine
andere
Lösung,
wie
sie
die
PPE
vorgeschlagen
hat
und
die
dem
Problem
wesentlich
besser
gerecht
wird.
Yet,
as
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats
is
proposing,
there
is
another
solution,
one
better
adapted
to
the
problem
raised.
Europarl v8
Dort
entscheiden
andere
Stellen
über
Art
und
Umfang
von
Förderungen,
und
die
Motivation,
mit
der
dort
entschieden
wird,
kann
politisch
gesehen
durchaus
eine
andere
sein.
The
responsibility
for
decisions
on
the
nature
and
extent
of
support
will
now
be
in
different
hands,
and
it
is
quite
possible
that,
from
a
political
point
of
view,
the
decisions
could
be
prompted
by
quite
different
concerns.
TildeMODEL v2018
Dabei
kann
die
Seriennummer
24
beispielsweise
mit
zwei
unterschiedlichen
Farben,
wie
etwa
Schwarz
und
Rot
aufgebracht
werden,
während
die
Seriennummer
25
durchaus
auch
eine
andere
Farbkombination,
wie
etwa
Grün
und
Blau
aufweisen
kann.
Serial
number
24
can
be
applied
for
example
with
two
different
colors,
such
as
black
and
red,
while
serial
number
25
can
have
another
color
combination,
such
as
green
and
blue.
EuroPat v2
Wir
wissen,
dass
all
das
durchaus
das
eine
oder
andere
Verlangen
befriedigen
kann,
dass
es
Gefühle
zu
erregen
vermag,
aber
letztendlich
ist
das
eine
Art
von
Freude,
die
an
der
Oberfläche
bleibt,
die
nicht
bis
ins
Innerste
vordringen
kann,
keine
innere
Freude
ist:
es
ist
die
Trunkenheit
des
Augenblicks,
die
nicht
wirklich
glücklich
macht.
We
know
that
all
this
can
satisfy
some
desires
or
create
some
emotions,
but
in
the
end
it
is
a
joy
that
stays
on
the
surface,
it
does
not
sink
to
the
depths,
it
is
not
an
intimate
joy:
it
is
momentary
tipsiness
that
does
not
make
us
really
happy.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
Sie
von
den
Hunderten
von
Spielen,
die
das
Online
Casino
zu
bieten
hat,
müde
sind,
ist
es
durchaus
möglich,
eine
andere
Webseite
zu
besuchen
und
zu
sehen,
was
dort
angeboten
wird,
ohne
in
eine
andere
Stadt,
oder
sogar
Land
reisen
zu
müssen.
Even
if
you
get
tired
of
the
hundreds
of
games
available
at
one
online
casino,
it's
entirely
possible
to
go
to
another
site
and
see
what
they
have
to
offer
without
worrying
about
travelling
to
a
completely
separate
building,
city,
or
even
country.
ParaCrawl v7.1
Barbara
Steppes
Porträts
bewegen
sich
in
eine
durchaus
andere
Richtung,
stellen
einen
Schritt
in
eine
neue
Dimension
des
Porträtierens
dar.
Barbara
Steppe's
portraits
move
in
a
very
different
direction
and
exhibit
a
step
in
a
new
dimension
of
portraiture.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Zeitpunkt
hängt
offensichtlich
von
der
Wahl
der
Fitfunktion
f(t)
ab,
die
durchaus
auch
eine
andere
Gestalt
haben
könnte.
This
time
obviously
depends
on
the
choice
of
the
fit
function
f(t)
that
could
well
also
have
another
shape.
EuroPat v2
Es
ist
aber
durchaus
auch
eine
andere,
praktisch
beliebige
Winkelanordnung
zwischen
dem
Verbindungskörper
2
und
dem
Leitungsanschlußelement
4
möglich.
However,
a
different,
virtually
random
angular
arrangement
between
the
connecting
body
2
and
the
line-connecting
element
4
is
also
entirely
possible.
EuroPat v2
Auch
wenn
in
den
Figuren
eine
parallele
Anordnung
der
Labyrinthkanäle
und
der
einander
zugewandten
Flächen
der
ineinander
greifenden
Teile
gezeigt
ist
kann,
falls
gewünscht
durchaus
auch
eine
andere
Form
der
Kanalquerschnitte
gewählt
werden,
die
allerdings
in
den
Figuren
nicht
dargestellt
ist.
Although
the
drawings
show
a
parallel
arrangement
of
the
labyrinth
channels
and
of
the
surfaces—facing
one
another—of
the
parts
engaging
one
inside
the
other,
a
different
shape
of
the
channel
cross
sections
can
also
be
selected
if
desired,
although
this
is
not
shown
in
the
Figures.
EuroPat v2
Schliesslich
könnten
die
beiden
zusammen
den
spiralförmigen
Kanal
bildenden
Durchlauferhitzer-Teile
durchaus
eine
andere
Aussenform
aufweisen,
als
in
Fig.
Finally
it
would
be
possible
that
both
continuous-flow
heater
sections,
which
together
form
the
spiral-shaped
channel,
take
on
a
different
form
such
as
the
one
illustrated
in
FIGS.
EuroPat v2
Es
kann
aber
durchaus
eine
andere
Anzahl
von
Vertiefungen
vorgesehen
werden
-
von
einer
lokalen
Vertiefung
bis
zu
zwölf
lokalen
Vertiefungen
wäre
durchaus
denkbar
-
und
auch
eine
größere
Anzahl
käme
eventuell
in
Frage,
vor
allem
dann,
wenn
sie
kleiner
bzw.
schmaler
und
weniger
tief
ausgeführt
werden.
However,
a
different
number
of
recesses
can
also
be
straightforwardly
provided—from
one
local
recess
up
to
twelve
local
recesses
would
be
completely
conceivable—and
a
larger
number
could
also
be
considered,
above
all
if
they
are
made
smaller
or
narrower
and
less
deep.
EuroPat v2
Auch
könnte
durchaus
eine
andere
Regeneration
der
hygroskopischen
Flüssigkeit
vorgesehen
werden,
wie
zum
Beispiel
mit
Hilfe
einer
Zentrifuge
und/oder
einer
semipermeablen
Membrane
zum
Abtrennen
des
aufgenommenen
Wassers.
It
would
also
by
all
means
be
possible
to
provide
some
other
regeneration
of
the
hygroscopic
liquid,
such
as
for
example
by
means
of
a
centrifuge
and/or
a
semipermeable
membrane
for
separating
off
the
absorbed
water.
EuroPat v2
Ausgestattet
mit
einem
5
ms
schnellen
TN-Panel
und
einem
herstellerseitig
spezifizierten
Kontrast
von
1.000:1
könnte
es
hier
also
durchaus
die
eine
oder
andere
Überraschung
geben.
Equipped
with
a
5
ms
fast
TN
panel
and
a
contrast
of
1.000:1
specified
contrast,
there
could
certainly
be
one
or
several
surprises.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
das
auch
noch
mundan
bestätigt,
also
hier
ebenfalls
ähnliche
Winde
wehen,
dann
mag
man
durchaus
die
eine
oder
andere
verblüffende
Erfahrung
machen.
If
this
is
also
confirmed
in
the
mundane
planetary
positions,
which
means
that
similar
winds
are
also
blowing
here,
then
we
may
have
the
one
or
the
other
bewildering
experience.
ParaCrawl v7.1