Translation of "Durchaus eine andere" in English

Es ist aber durchaus möglich, eine andere Phasenschiebung zu wählen.
It is also possible to choose another phase shifting.
EuroPat v2

Durchaus eine andere Art leistungsfähiger Beistand war Henry Ford.
Quite another type of powerful backer was Henry Ford.
ParaCrawl v7.1

Bei manchen Ländern kann man sich durchaus auch eine andere Auswahl vorstellen.
In some countries other parks could be chosen.
ParaCrawl v7.1

Wenn nicht, malt Geschichte durchaus eine andere Geschichte.
If not, history will paint quite a different story.
ParaCrawl v7.1

Die ist durchaus eine andere Geschichte.
That's quite another story.
ParaCrawl v7.1

Der Himmel ist nun durchaus eine andere Dimension, das ist nicht die Erde.
Now heaven is an altogether different dimension - it is not the earth.
ParaCrawl v7.1

Der Proshop ist gut sortiert und kann Ihnen durchaus das eine oder andere Schnäppchen bieten.
The pro shop is well stocked and very happy to offer a bargain.
ParaCrawl v7.1

Der Verschlussteil 22 könnte auch eine durchaus andere Form aufweisen, als in der Zeichnung dargestellt.
It would also be possible for the closure part 22 to be in a form which is quite different to that illustrated in the drawing.
EuroPat v2

Für die durchschnittliche Person in der Gesellschaft, ist dieses durchaus eine andere Welt.
For the average person in the society, this is quite another world.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, der Bericht des Rechtsausschusses ist lediglich insofern richtig, als zu der Arbeit der Molitor-Gruppe durchaus das eine oder andere anzumerken ist, doch bei weitem nicht in dem Maß, wie es dem Bericht zufolge den Anschein hat.
Madam President, the report by the Committee on Legal Affairs is right only in so far as there are one or two faults to be found with the work of the Molitor Group, but certainly not as many as the report makes it appear.
Europarl v8

Wichtig ist, dass wir die kommunale Verantwortlichkeit erhalten und dass wir unter der kommunalen Verantwortlichkeit durchaus die eine oder andere Wettbewerbsmöglichkeit durch Ausschreibungen herbeiführen.
What is important is that we should be given communal responsibility and that we use it to choose one or other type of competition by means of public tender.
Europarl v8

Aber eine von der Kommission geschenkte Formulierung oder ein geschenkter Kompromiss hat Hintergründe, und die scheinen mir im Streit innerhalb des ECOFIN-Rates zu liegen, wo letztendlich nach meinen Informationen durchaus das eine oder andere Mitgliedsland bereit war, hier noch ein Veto einzulegen.
A submitted compromise, or a wording presented by the Commission, has a history to it, however, and such compromises or wordings seem to me to be matters of dispute within the ECOFIN Council where, according to what I have been told, one or other of the Member States was, in the end, quite prepared to use another veto.
Europarl v8

Es gibt nämlich durchaus eine andere Lösung, wie sie die PPE vorgeschlagen hat und die dem Problem wesentlich besser gerecht wird.
Yet, as the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats is proposing, there is another solution, one better adapted to the problem raised.
Europarl v8

Dort entscheiden andere Stellen über Art und Umfang von Förderungen, und die Motivation, mit der dort entschieden wird, kann politisch gesehen durchaus eine andere sein.
The responsibility for decisions on the nature and extent of support will now be in different hands, and it is quite possible that, from a political point of view, the decisions could be prompted by quite different concerns.
TildeMODEL v2018

Dabei kann die Seriennummer 24 beispielsweise mit zwei unterschiedlichen Farben, wie etwa Schwarz und Rot aufgebracht werden, während die Seriennummer 25 durchaus auch eine andere Farbkombination, wie etwa Grün und Blau aufweisen kann.
Serial number 24 can be applied for example with two different colors, such as black and red, while serial number 25 can have another color combination, such as green and blue.
EuroPat v2

Wir wissen, dass all das durchaus das eine oder andere Verlangen befriedigen kann, dass es Gefühle zu erregen vermag, aber letztendlich ist das eine Art von Freude, die an der Oberfläche bleibt, die nicht bis ins Innerste vordringen kann, keine innere Freude ist: es ist die Trunkenheit des Augenblicks, die nicht wirklich glücklich macht.
We know that all this can satisfy some desires or create some emotions, but in the end it is a joy that stays on the surface, it does not sink to the depths, it is not an intimate joy: it is momentary tipsiness that does not make us really happy.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn Sie von den Hunderten von Spielen, die das Online Casino zu bieten hat, müde sind, ist es durchaus möglich, eine andere Webseite zu besuchen und zu sehen, was dort angeboten wird, ohne in eine andere Stadt, oder sogar Land reisen zu müssen.
Even if you get tired of the hundreds of games available at one online casino, it's entirely possible to go to another site and see what they have to offer without worrying about travelling to a completely separate building, city, or even country.
ParaCrawl v7.1

Barbara Steppes Porträts bewegen sich in eine durchaus andere Richtung, stellen einen Schritt in eine neue Dimension des Porträtierens dar.
Barbara Steppe's portraits move in a very different direction and exhibit a step in a new dimension of portraiture.
ParaCrawl v7.1

Dieser Zeitpunkt hängt offensichtlich von der Wahl der Fitfunktion f(t) ab, die durchaus auch eine andere Gestalt haben könnte.
This time obviously depends on the choice of the fit function f(t) that could well also have another shape.
EuroPat v2

Es ist aber durchaus auch eine andere, praktisch beliebige Winkelanordnung zwischen dem Verbindungskörper 2 und dem Leitungsanschlußelement 4 möglich.
However, a different, virtually random angular arrangement between the connecting body 2 and the line-connecting element 4 is also entirely possible.
EuroPat v2

Auch wenn in den Figuren eine parallele Anordnung der Labyrinthkanäle und der einander zugewandten Flächen der ineinander greifenden Teile gezeigt ist kann, falls gewünscht durchaus auch eine andere Form der Kanalquerschnitte gewählt werden, die allerdings in den Figuren nicht dargestellt ist.
Although the drawings show a parallel arrangement of the labyrinth channels and of the surfaces—facing one another—of the parts engaging one inside the other, a different shape of the channel cross sections can also be selected if desired, although this is not shown in the Figures.
EuroPat v2

Schliesslich könnten die beiden zusammen den spiralförmigen Kanal bildenden Durchlauferhitzer-Teile durchaus eine andere Aussenform aufweisen, als in Fig.
Finally it would be possible that both continuous-flow heater sections, which together form the spiral-shaped channel, take on a different form such as the one illustrated in FIGS.
EuroPat v2

Es kann aber durchaus eine andere Anzahl von Vertiefungen vorgesehen werden - von einer lokalen Vertiefung bis zu zwölf lokalen Vertiefungen wäre durchaus denkbar - und auch eine größere Anzahl käme eventuell in Frage, vor allem dann, wenn sie kleiner bzw. schmaler und weniger tief ausgeführt werden.
However, a different number of recesses can also be straightforwardly provided—from one local recess up to twelve local recesses would be completely conceivable—and a larger number could also be considered, above all if they are made smaller or narrower and less deep.
EuroPat v2

Auch könnte durchaus eine andere Regeneration der hygroskopischen Flüssigkeit vorgesehen werden, wie zum Beispiel mit Hilfe einer Zentrifuge und/oder einer semipermeablen Membrane zum Abtrennen des aufgenommenen Wassers.
It would also by all means be possible to provide some other regeneration of the hygroscopic liquid, such as for example by means of a centrifuge and/or a semipermeable membrane for separating off the absorbed water.
EuroPat v2

Ausgestattet mit einem 5 ms schnellen TN-Panel und einem herstellerseitig spezifizierten Kontrast von 1.000:1 könnte es hier also durchaus die eine oder andere Überraschung geben.
Equipped with a 5 ms fast TN panel and a contrast of 1.000:1 specified contrast, there could certainly be one or several surprises.
ParaCrawl v7.1

Wenn sich das auch noch mundan bestätigt, also hier ebenfalls ähnliche Winde wehen, dann mag man durchaus die eine oder andere verblüffende Erfahrung machen.
If this is also confirmed in the mundane planetary positions, which means that similar winds are also blowing here, then we may have the one or the other bewildering experience.
ParaCrawl v7.1