Translation of "Durch schriftliche mitteilung" in English
Jede
Vertragspartei
kann
das
Abkommen
durch
schriftliche
Mitteilung
an
die
andere
Vertragspartei
kündigen.
Each
Party
may
terminate
this
Agreement
by
giving
written
notice
to
the
other
Party.
DGT v2019
Jede
Vertragspartei
kann
dieses
Abkommen
durch
schriftliche
Mitteilung
an
die
andere
Vertragspartei
kündigen.
Either
Contracting
Party
may
denounce
this
Agreement
by
a
written
notification
to
the
other
Contracting
Party.
TildeMODEL v2018
Diese
Zustimmung
kann
ich
jederzeit
durch
eine
schriftliche
Mitteilung
widerrufen.
I
can
revoke
my
consent
any
time
with
a
written
notice.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
diese
Vereinbarung
jederzeit
durch
eine
schriftliche
Mitteilung
an
Western
Union
kündigen.
You
may
cancel
this
Agreement
at
any
time
by
notifying
Western
Union
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Die
Auflösung
erfolgt
durch
schriftliche
Mitteilung
per
E-Mail.
Dissolution
takes
place
through
written
communication
via
e-mail.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Vertragsstaat
kann
dieses
Übereinkommen
durch
schriftliche
Mitteilung
an
den
Verwahrer
dieses
Übereinkommens.
Any
Contracting
State
may
denounce
this
Convention
by
written
notice
to
the
depositary
of
this
Convention.
ParaCrawl v7.1
Jede
Vertragspartei
kann
dieses
Abkommen
durch
schriftliche
Mitteilung
an
den
Generalsekretär.
Each
Contracting
Party
may
denounce
this
Agreement
by
written
notification
addressed
to
the
Secretary-General.
ParaCrawl v7.1
Der
Austritt
aus
EURORAI
erfolgt
durch
schriftliche
Mitteilung
an
das
Präsidium.
Withdrawal
from
EURORAI
shall
be
effected
by
written
notification
to
the
Management
Committee.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
kann
seine
Zustimmung
hierzu
durch
schriftliche
Mitteilung
für
die
Zukunft
widerrufen.
The
Customer
may
revoke
his
or
her
consent
for
the
future
by
providing
written
notification.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Abkommen
kann
von
einer
Vertragspartei
durch
schriftliche
Mitteilung
an
die
andere
Vertragspartei
gekündigt
werden.
It
shall
be
automatically
extended
for
further
successive
periods
of
one
year,
unless
either
Party
notifies
the
other
Party
in
writing
of
its
intention
not
to
extend
this
Agreement
six
months
prior
to
the
end
of
any
subsequent
one-year
period.
DGT v2019
Auf
Antrag
kann
die
Akteneinsicht
auch
durch
schriftliche
Mitteilung
der
in
den
Unterlagen
enthaltenen
Angaben
erfolgen.
On
request,
the
documents
may
also
be
inspected
by
way
of
a
communication
in
writing
of
the
information
contained
therein.
JRC-Acquis v3.0
Jeder
Rechtsträger
kann
diese
Verpflichtung
durch
schriftliche
Mitteilung
an
den
Vorsitz
der
Versammlung
der
Vertragsparteien
kündigen.
Any
such
fishing
entity
may
withdraw
such
commitment
by
written
notification
addressed
to
the
Chairperson
of
the
Meeting
of
the
Parties.
JRC-Acquis v3.0
Jede
Mitteilung
und/oder
Reklamation
ist
nur
durch
schriftliche
Mitteilung
und/oder
Einschreiben
gültig.
Any
notice
and/or
claim
will
only
be
valid
by
written
notice
and/or
certified
mail.
CCAligned v1
Sitecore
kann
Ihre
Lizenz
und
diese
Nutzungsbedingungen
jederzeit
durch
schriftliche
Mitteilung
an
Sie
kündigen.
Sitecore
may
terminate
your
licence
and
these
Terms
at
any
time
by
providing
you
with
written
notice.
ParaCrawl v7.1
Spieler
können
das
Limit
durch
schriftliche
Mitteilung
oder
elektronische
Mitteilung
an
Mr
Green
ändern
oder
widerrufen.
You
may
change
or
revoke
the
limit
by
written
notice
or
electronic
notice
given
to
Mr
Green.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
unsererseits
diesen
Vertrag
jederzeit
mit
sofortiger
Wirkung
durch
schriftliche
Mitteilung
an
Sie
kündigen.
We
may
terminate
this
agreement
with
immediate
effect
at
any
time,
by
written
notice
to
You.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
diese
Einwilligungserklärung
jederzeit
durch
schriftliche
Mitteilung
an
das
Fürstenhaus,
E-Mail
[email protected],
widerrufen.
You
may
revoke
this
consent
at
any
time
by
sending
an
e-mail
toÂ
the
Princely
House
at
[email protected]
.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihre
Rechte
in
Bezug
auf
Ihre
persönlichen
Daten
durch
schriftliche
Mitteilung
an
uns
ausüben.
You
may
exercise
any
of
your
rights
in
relation
to
your
personal
data
by
written
notice
to
us.
CCAligned v1
Ebenso
können
Sie
ihr
Einspruchsrecht
durch
schriftliche
Mitteilung
an
die
unten
angegebene
Anschrift
geltend
machen.
You
may
also
exercise
your
right
to
object
by
writing
to
the
address
below.
CCAligned v1
Jede
Meldung
und
/
oder
Anspruch
gilt
nur
durch
schriftliche
Mitteilung
und
/
oder
Einschreiben.
Any
notification
and
/
or
claim
is
valid
only
by
written
notice
and
/
or
certified
mail.
CCAligned v1
Ein
Arbeitnehmer
kann
das
Arbeitsverhältnis
durch
schriftliche
Mitteilung
mindestens
einen
Monat
im
Voraus
zu
kündigen.
Termination
An
employee
can
terminate
the
employment
contract
by
written
notice
at
least
one
month
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Teilnehmer
können
jederzeit
durch
schriftliche
Mitteilung
an
AdP
S.p.A.
die
Teilnahme
am
Programm
kündigen.
Members
may
withdraw
at
any
time
from
the
program
through
a
written
communication
sent
to
ADP
S.p.A.
ParaCrawl v7.1
Das
Mitglied
kann
zu
jeder
Zeit
durch
schriftliche
Mitteilung
an
den
Vorstand
aus
der
Mitgliedschaft
austreten.
The
member
may
quit
from
the
membership
by
stating
his
intention
in
written
to
the
management
board
whenever
he
wants.
ParaCrawl v7.1
Jede
Vertragspartei
kann
dieses
Abkommen
jederzeit
durch
eine
schriftliche
Mitteilung
an
die
andere
Vertragspartei
über
ihre
Absicht
zur
Beendigung
des
Abkommens
kündigen.
Either
Party
may
terminate
this
Agreement
at
any
time
by
means
of
a
written
notice
informing
the
other
Party
of
its
intention
to
terminate
it.
DGT v2019
Dieses
Abkommen
wird
für
eine
unbefristete
Laufzeit
abgeschlossen,
vorbehaltlich
der
Kündigung
durch
eine
der
Vertragsparteien
durch
eine
schriftliche
Mitteilung
an
die
andere
Vertragspartei
auf
diplomatischem
Weg.
This
Agreement
is
concluded
for
an
indefinite
period,
subject
to
termination
by
one
of
the
Parties
after
written
notice
to
the
other
Party
through
diplomatic
channels.
DGT v2019