Translation of "Durch schriftliche mitteilung" in English

Jede Vertragspartei kann das Abkommen durch schriftliche Mitteilung an die andere Vertragspartei kündigen.
Each Party may terminate this Agreement by giving written notice to the other Party.
DGT v2019

Jede Vertragspartei kann dieses Abkommen durch schriftliche Mitteilung an die andere Vertragspartei kündigen.
Either Contracting Party may denounce this Agreement by a written notification to the other Contracting Party.
TildeMODEL v2018

Diese Zustimmung kann ich jederzeit durch eine schriftliche Mitteilung widerrufen.
I can revoke my consent any time with a written notice.
ParaCrawl v7.1

Sie können diese Vereinbarung jederzeit durch eine schriftliche Mitteilung an Western Union kündigen.
You may cancel this Agreement at any time by notifying Western Union in writing.
ParaCrawl v7.1

Die Auflösung erfolgt durch schriftliche Mitteilung per E-Mail.
Dissolution takes place through written communication via e-mail.
ParaCrawl v7.1

Jeder Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen durch schriftliche Mitteilung an den Verwahrer dieses Übereinkommens.
Any Contracting State may denounce this Convention by written notice to the depositary of this Convention.
ParaCrawl v7.1

Jede Vertragspartei kann dieses Abkommen durch schriftliche Mitteilung an den Generalsekretär.
Each Contracting Party may denounce this Agreement by written notification addressed to the Secretary-General.
ParaCrawl v7.1

Der Austritt aus EURORAI erfolgt durch schriftliche Mitteilung an das Präsidium.
Withdrawal from EURORAI shall be effected by written notification to the Management Committee.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde kann seine Zustimmung hierzu durch schriftliche Mitteilung für die Zukunft widerrufen.
The Customer may revoke his or her consent for the future by providing written notification.
ParaCrawl v7.1

Dieses Abkommen kann von einer Vertragspartei durch schriftliche Mitteilung an die andere Vertragspartei gekündigt werden.
It shall be automatically extended for further successive periods of one year, unless either Party notifies the other Party in writing of its intention not to extend this Agreement six months prior to the end of any subsequent one-year period.
DGT v2019

Auf Antrag kann die Akteneinsicht auch durch schriftliche Mitteilung der in den Unterlagen enthaltenen Angaben erfolgen.
On request, the documents may also be inspected by way of a communication in writing of the information contained therein.
JRC-Acquis v3.0

Jeder Rechtsträger kann diese Verpflichtung durch schriftliche Mitteilung an den Vorsitz der Versammlung der Vertragsparteien kündigen.
Any such fishing entity may withdraw such commitment by written notification addressed to the Chairperson of the Meeting of the Parties.
JRC-Acquis v3.0

Jede Mitteilung und/oder Reklamation ist nur durch schriftliche Mitteilung und/oder Einschreiben gültig.
Any notice and/or claim will only be valid by written notice and/or certified mail.
CCAligned v1

Sitecore kann Ihre Lizenz und diese Nutzungsbedingungen jederzeit durch schriftliche Mitteilung an Sie kündigen.
Sitecore may terminate your licence and these Terms at any time by providing you with written notice.
ParaCrawl v7.1

Spieler können das Limit durch schriftliche Mitteilung oder elektronische Mitteilung an Mr Green ändern oder widerrufen.
You may change or revoke the limit by written notice or electronic notice given to Mr Green.
ParaCrawl v7.1

Wir können unsererseits diesen Vertrag jederzeit mit sofortiger Wirkung durch schriftliche Mitteilung an Sie kündigen.
We may terminate this agreement with immediate effect at any time, by written notice to You.
ParaCrawl v7.1

Sie können diese Einwilligungserklärung jederzeit durch schriftliche Mitteilung an das Fürstenhaus, E-Mail [email protected], widerrufen.
You may revoke this consent at any time by sending an e-mail to the Princely House at [email protected] .
ParaCrawl v7.1

Sie können Ihre Rechte in Bezug auf Ihre persönlichen Daten durch schriftliche Mitteilung an uns ausüben.
You may exercise any of your rights in relation to your personal data by written notice to us.
CCAligned v1

Ebenso können Sie ihr Einspruchsrecht durch schriftliche Mitteilung an die unten angegebene Anschrift geltend machen.
You may also exercise your right to object by writing to the address below.
CCAligned v1

Jede Meldung und / oder Anspruch gilt nur durch schriftliche Mitteilung und / oder Einschreiben.
Any notification and / or claim is valid only by written notice and / or certified mail.
CCAligned v1

Ein Arbeitnehmer kann das Arbeitsverhältnis durch schriftliche Mitteilung mindestens einen Monat im Voraus zu kündigen.
Termination An employee can terminate the employment contract by written notice at least one month in advance.
ParaCrawl v7.1

Teilnehmer können jederzeit durch schriftliche Mitteilung an AdP S.p.A. die Teilnahme am Programm kündigen.
Members may withdraw at any time from the program through a written communication sent to ADP S.p.A.
ParaCrawl v7.1

Das Mitglied kann zu jeder Zeit durch schriftliche Mitteilung an den Vorstand aus der Mitgliedschaft austreten.
The member may quit from the membership by stating his intention in written to the management board whenever he wants.
ParaCrawl v7.1

Jede Vertragspartei kann dieses Abkommen jederzeit durch eine schriftliche Mitteilung an die andere Vertragspartei über ihre Absicht zur Beendigung des Abkommens kündigen.
Either Party may terminate this Agreement at any time by means of a written notice informing the other Party of its intention to terminate it.
DGT v2019

Dieses Abkommen wird für eine unbefristete Laufzeit abgeschlossen, vorbehaltlich der Kündigung durch eine der Vertragsparteien durch eine schriftliche Mitteilung an die andere Vertragspartei auf diplomatischem Weg.
This Agreement is concluded for an indefinite period, subject to termination by one of the Parties after written notice to the other Party through diplomatic channels.
DGT v2019