Translation of "Durch einsichtnahme" in English
Die
Informationen
werden
in
angemessener
Weise
überprüft,
erforderlichenfalls
auch
durch
Einsichtnahme
in
unabhängig
nachprüfbare
Unterlagen.
The
information
shall
be
appropriately
verified,
including
through
reference
to
independently
verifiable
documentation
when
necessary.
DGT v2019
Der
Bericht
des
Anhörungsbeauftragten
wurde
in
das
zur
Einsichtnahme
durch
die
interessierten
Parteien
bestimmte
Dossier
aufgenommen.
The
report
of
the
Hearing
Officer
was
placed
in
the
file
for
inspection
by
interested
parties.
DGT v2019
Wir
haben
das
Vorliegen
der
Beherrschung
durch
Einsichtnahme
und
Beurteilung
der
vertraglichen
Regelungen
untersucht.
We
have
verified
the
existence
of
control
by
examining
the
contractual
arrangements.
ParaCrawl v7.1
Als
Rechtsinhaber
erhalten
Sie
durch
Einsichtnahme
in
das
Register
die
Möglichkeit,
Ihr
Werk
zu
recherchieren.
Through
inspection
of
the
Register,
you
as
a
right
holder
will
get
the
opportunity
to
conduct
a
search
for
your
work.
ParaCrawl v7.1
Sie
bewahren
alle
Unterlagen
zur
Einsichtnahme
durch
die
Kommission
und
den
Rechnungshof
mindestens
fünf
Jahre
lang
ab
dem
Datum
der
Erstattung
der
Ausgaben
auf.
They
shall
keep
supporting
documents
available
to
the
Commission
and
the
Court
of
Auditors
for
at
least
five
years
from
the
date
of
reimbursement.
DGT v2019
Alle
schriftlichen
Stellungnahmen,
einschließlich
der
in
dieser
Verordnung
angeforderten
Informationen,
der
Antworten
auf
den
Fragebogen
und
aller
Schreiben,
die
von
interessierten
Parteien
auf
vertraulicher
Basis
übermittelt
werden,
müssen
den
Vermerk
„Zur
eingeschränkten
Verwendung“
[3]
tragen
und
gemäß
Artikel
19
Absatz
2
der
Grundverordnung
zusammen
mit
einer
nicht
vertraulichen
Fassung
übermittelt
werden,
die
den
Vermerk
„Zur
Einsichtnahme
durch
interessierte
Parteien“
trägt.
All
written
submissions,
including
the
information
requested
in
this
Regulation,
questionnaire
replies
and
correspondence
provided
by
interested
parties
on
a
confidential
basis
shall
be
labelled
as
‘Limited’
[3]
and,
in
accordance
with
Article
19(2)
of
the
basic
Regulation,
shall
be
accompanied
by
a
non-confidential
version,
which
will
be
labelled
‘For
inspection
by
interested
parties’.
DGT v2019
Alle
schriftlichen
Stellungnahmen,
einschließlich
der
in
dieser
Verordnung
angeforderten
Informationen,
der
Antworten
auf
den
Fragebogen
und
aller
Schreiben,
die
von
interessierten
Parteien
auf
vertraulicher
Basis
übermittelt
werden,
müssen
den
Vermerk
„Zur
eingeschränkten
Verwendung“
[4]
tragen
und
gemäß
Artikel
19
Absatz
2
der
Grundverordnung
zusammen
mit
einer
nicht
vertraulichen
Fassung
übermittelt
werden,
die
den
Vermerk
„Zur
Einsichtnahme
durch
interessierte
Parteien“
trägt.
All
written
submission,
including
the
information
requested
in
this
Regulation,
questionnaire
replies
and
correspondence
provided
by
interested
parties
on
a
confidential
basis
shall
be
labelled
as
‘Limited’
[4]
and,
in
accordance
with
Article
19(2)
of
the
basic
Regulation,
shall
be
accompanied
by
a
non-confidential
version,
which
will
be
labelled
‘For
inspection
by
interested
parties’
and
should
be
sent
to
the
following
address:
DGT v2019
Die
EZB
unterhält
zur
Einsichtnahme
durch
die
Mitglieder
des
Eurosystems
eine
Liste
bestehender
und
potenzieller
Kunden,
deren
Währungsreserven
von
einer
Sicherstellungsentscheidung
oder
einer
ähnlichen
Maßnahme
betroffen
sind,
die
entweder
von
einem
Mitgliedstaat
der
EU
auf
der
Grundlage
einer
Entschließung
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
oder
von
der
Europäischen
Union
getroffen
wurde.
The
ECB
will
maintain
for
consultation
by
the
Eurosystem
members
a
list
of
existing
or
potential
customers
whose
reserves
are
affected
by
a
freezing
order
or
similar
measure
imposed
either
by
one
of
the
EU
Member
States
on
the
basis
of
a
United
Nations
Security
Council
resolution
or
by
the
European
Union.
DGT v2019
Der
Zugang
zu
den
Dokumenten
erfolgt
je
nach
Wunsch
des
Antragstellers
entweder
durch
Einsichtnahme
vor
Ort
oder
durch
Bereitstellung
einer
Kopie,
gegebenenfalls
in
elektronischer
Form.
The
applicant
shall
have
access
to
documents
either
by
consulting
them
on
the
spot
or
by
receiving
a
copy,
including,
where
available,
an
electronic
copy,
according
to
the
applicant's
preference.
DGT v2019
Alle
schriftlichen
Stellungnahmen,
einschließlich
der
in
dieser
Verordnung
angeforderten
Informationen,
die
Antworten
auf
den
Fragebogen
und
alle
Schreiben,
die
von
interessierten
Parteien
auf
vertraulicher
Basis
übermittelt
werden,
müssen
den
Vermerk
„Zur
eingeschränkten
Verwendung“
[3]
tragen
und
gemäß
Artikel
19
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
384/96
des
Rates
zusammen
mit
einer
nicht
vertraulichen
Fassung
übermittelt
werden,
die
den
Vermerk
„Zur
Einsichtnahme
durch
interessierte
Parteien“
trägt.
All
written
submissions,
including
the
information
requested
in
this
Regulation,
questionnaire
replies
and
correspondence
provided
by
interested
parties
on
a
confidential
basis
shall
be
labelled
as
‘Limited’
[3]
and,
in
accordance
with
Article
19(2)
of
Regulation
(EC)
No
384/96,
shall
be
accompanied
by
a
non-confidential
version,
which
will
be
labelled
‘FOR
INSPECTION
BY
INTERESTED
PARTIES’.
DGT v2019
Die
Akte
zur
Einsichtnahme
durch
interessierte
Parteien
enthält
die
nicht
vertraulichen
Antworten
der
beiden
kooperierenden
Gemeinschaftshersteller
auf
den
Fragebogen,
während
die
vertraulichen
Informationen
in
indexierter
Form
vorgelegt
wurden,
um
ein
angemessenes
Verständnis
des
wesentlichen
Inhalts
der
vertraulichen
Informationen
zu
gewährleisten.
In
any
event,
the
file
available
for
inspection
by
interested
parties
contains
the
non-confidential
replies
to
the
questionnaire
of
both
cooperating
Community
producers,
where
confidential
data
have
been
provided
in
index
form
in
order
to
permit
a
reasonable
understanding
of
the
substance
of
the
information
submitted
in
confidence.
DGT v2019
Alle
schriftlichen
Stellungnahmen,
einschließlich
der
in
dieser
Verordnung
angeforderten
Informationen,
die
Antworten
auf
den
Fragebogen
und
alle
Schreiben,
die
von
betroffenen
Parteien
auf
vertraulicher
Basis
übermittelt
werden,
müssen
den
Vermerk
„Zur
eingeschränkten
Verwendung“
[3]
tragen
und
gemäß
Artikel
19
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
384/96
zusammen
mit
einer
nicht
vertraulichen
Fassung
übermittelt
werden,
die
den
Vermerk
„Zur
Einsichtnahme
durch
interessierte
Parteien“
trägt.
All
written
submissions,
including
the
information
requested
in
this
Regulation,
questionnaire
replies
and
correspondence
provided
by
interested
parties
on
a
confidential
basis
shall
be
labelled
as
‘Limited
[3]’
and,
in
accordance
with
Article
19(2)
of
Regulation
(EC)
No
384/96,
shall
be
accompanied
by
a
non-confidential
version,
which
will
be
labelled
‘FOR
INSPECTION
BY
INTERESTED
PARTIES’.
DGT v2019
Die
EZB
unterhält
zur
Einsichtnahme
durch
die
Mitglieder
des
Eurosystems
eine
Liste
der
bestehenden
Kunden
,
der
Neukunden
und
der
potenziellen
Kunden
,
deren
Währungsreserven
von
einer
Sicherstellungsentscheidung
oder
einer
ähnlichen
Maßnahme
betroffen
sind
,
die
entweder
von
einem
Mitgliedstaat
der
EU
auf
der
Grundlage
einer
Entschließung
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
oder
von
der
Europäischen
Union
getroffen
wurde
.
The
ECB
will
maintain
for
consultation
by
the
Eurosystem
members
a
list
of
existing
,
new
or
potential
customers
whose
reserves
are
affected
by
a
freezing
order
or
similar
measure
imposed
either
by
one
of
the
EU
Member
States
on
the
basis
of
a
United
Nations
Security
Council
resolution
or
by
the
European
Union
.
ECB v1
Alle
schriftlichen
Stellungnahmen,
einschließlich
der
in
dieser
Verordnung
angeforderten
Informationen,
der
Antworten
auf
den
Fragebogen
und
aller
Schreiben,
die
von
interessierten
Parteien
auf
vertraulicher
Basis
übermittelt
werden,
müssen
den
Vermerk
«Zur
eingeschränkten
Verwendung»
(3)
tragen
und
gemäß
Artikel
19
Absatz
2
der
Grundverordnung
zusammen
mit
einer
nicht
vertraulichen
Fassung
übermittelt
werden,
die
den
Vermerk
«Zur
Einsichtnahme
durch
interessierte
Parteien»
trägt.
All
written
submissions,
including
the
information
requested
in
this
Regulation,
questionnaire
replies
and
correspondence
provided
by
interested
parties
on
a
confidential
basis
shall
be
labelled
as
«Limited»
(3)
and,
in
accordance
with
Article
19(2)
of
the
basic
Regulation,
shall
be
accompanied
by
a
non-confidential
version,
which
will
be
labelled
«For
inspection
by
interested
parties»
.
JRC-Acquis v3.0
Alle
schriftlichen
Stellungnahmen,
einschließlich
der
in
dieser
Verordnung
angeforderten
Informationen,
die
Antworten
auf
den
Fragebogen
und
alle
Schreiben,
die
von
betroffenen
Parteien
auf
vertraulicher
Basis
übermittelt
werden,
müssen
den
Vermerk
"Zur
eingeschränkten
Verwendung"
[3]
tragen
und
gemäß
Artikel
19
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
384/96
zusammen
mit
einer
nicht
vertraulichen
Fassung
übermittelt
werden,
die
den
Vermerk
"Zur
Einsichtnahme
durch
interessierte
Parteien"
trägt.
All
written
submissions,
including
the
information
requested
in
this
Regulation,
questionnaire
replies
and
correspondence
provided
by
interested
parties
on
a
confidential
basis
shall
be
labelled
as
"Limited
[3]"
and,
in
accordance
with
Article
19(2)
of
Regulation
(EC)
No
384/96,
shall
be
accompanied
by
a
non-confidential
version,
which
will
be
labelled
"FOR
INSPECTION
BY
INTERESTED
PARTIES".
JRC-Acquis v3.0
Alle
schriftlichen
Stellungnahmen
einschließlich
der
Antworten
auf
den
Fragebogen
und
aller
Schreiben,
die
von
betroffenen
Parteien
auf
vertraulicher
Basis
übermittelt
werden,
müssen
den
Vermerk
"Zur
eingeschränkten
Verwendung"(4)
tragen
und
gemäß
Artikel
19
Absatz
2
der
Grundverordnung
zusammen
mit
einer
nicht
vertraulichen
Fassung
übermittelt
werden,
die
den
Vermerk
"Zur
Einsichtnahme
durch
betroffene
Parteien"
trägt.
All
written
submissions,
questionnaire
replies
and
correspondence
provided
by
interested
parties
on
a
confidential
basis
shall
be
labelled
as
"Limited(4)"
and,
in
accordance
with
Article
19(2)
of
the
basic
Regulation,
shall
be
accompanied
by
a
non-confidential
version,
which
will
be
labelled
"For
inspection
by
interested
parties".
JRC-Acquis v3.0
Alle
schriftlichen
Stellungnahmen,
einschließlich
der
in
dieser
Verordnung
angeforderten
Informationen,
der
Antworten
auf
den
Fragebogen
und
aller
Schreiben,
die
von
interessierten
Parteien
auf
vertraulicher
Basis
übermittelt
werden,
müssen
den
Vermerk
"Zur
eingeschränkten
Verwendung"
[4]
tragen
und
gemäß
Artikel
19
Absatz
2
der
Grundverordnung
zusammen
mit
einer
nicht
vertraulichen
Fassung
übermittelt
werden,
die
den
Vermerk
"Zur
Einsichtnahme
durch
interessierte
Parteien"
trägt.
All
written
submission,
including
the
information
requested
in
this
Regulation,
questionnaire
replies
and
correspondence
provided
by
interested
parties
on
a
confidential
basis
shall
be
labelled
as
"Limited"
[4]
and,
in
accordance
with
Article
19(2)
of
the
basic
Regulation,
shall
be
accompanied
by
a
non-confidential
version,
which
will
be
labelled
"For
inspection
by
interested
parties"
and
should
be
sent
to
the
following
address:
JRC-Acquis v3.0
Alle
schriftlichen
Stellungnahmen,
einschließlich
der
in
dieser
Verordnung
angeforderten
Informationen,
die
Antworten
auf
den
Fragebogen
und
alle
Schreiben,
die
von
interessierten
Parteien
auf
vertraulicher
Basis
übermittelt
werden,
müssen
den
Vermerk
"Zur
eingeschränkten
Verwendung"
[3]
tragen
und
gemäß
Artikel
19
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
384/96
des
Rates
zusammen
mit
einer
nicht
vertraulichen
Fassung
übermittelt
werden,
die
den
Vermerk
"Zur
Einsichtnahme
durch
interessierte
Parteien"
trägt.
All
written
submissions,
including
the
information
requested
in
this
Regulation,
questionnaire
replies
and
correspondence
provided
by
interested
parties
on
a
confidential
basis
shall
be
labelled
as
"Limited"
[3]
and,
in
accordance
with
Article
19(2)
of
Regulation
(EC)
No
384/96,
shall
be
accompanied
by
a
non-confidential
version,
which
will
be
labelled
"FOR
INSPECTION
BY
INTERESTED
PARTIES".
JRC-Acquis v3.0
In
Anbetracht
dieser
Stellungnahmen
hat
die
Kommission
die
nichtvertrauliche
Fassung
der
Beschwerde
erneut
geprüft,
ist
jedoch
zu
der
Schlussfolgerung
gelangt,
dass
die
zur
Einsichtnahme
durch
interessierte
Parteien
zur
Verfügung
stehende
Fassung
es
den
interessierten
Parteien
ausreichend
gestattete,
die
dieser
Untersuchung
zugrunde
liegenden
Voraussetzungen
zu
beurteilen.
In
light
of
these
comments,
the
Commission
re-assessed
the
non-confidential
version
of
the
complaint
but
came
to
the
conclusion
that
the
version
available
for
inspection
by
interested
parties
sufficiently
permitted
interested
parties
to
assess
the
standing
requirements
underlying
this
investigation.
DGT v2019
Der
Hersteller
oder
sein
in
der
Gemeinschaft
niedergelassener
Bevollmächtigter
hält
diese
Dokumentation
zusammen
mit
der
Konformitätserklärung
über
einen
Zeitraum,
der
zumindest
der
vorgesehenen
Lebensdauer
des
Produkts
nach
Angaben
des
Herstellers
entspricht,
fünf
Jahre
ab
dem
Zeitpunkt
der
Herstellung
jedoch
nicht
unterschreiten
darf,
zur
Einsichtnahme
durch
die
nationalen
Behörden
bereit.“
The
manufacturer
or
his
authorized
representative
established
in
the
Community
must
make
this
documentation,
including
the
declaration
of
conformity,
available
to
the
national
authorities
for
inspection
purposes
for
a
period
at
least
equivalent
to
the
intended
lifetime
of
the
product
as
defined
by
the
manufacturer
but
not
less
than
five
years
from
the
date
of
manufacture.”
TildeMODEL v2018