Translation of "Einsichtnahme" in English
Die
Art
der
Einsichtnahme
wird
vom
Präsidenten
des
Amtes
bestimmt.
The
means
of
inspection
shall
be
determined
by
the
President
of
the
Office.
DGT v2019
Es
steht
der
Öffentlichkeit
zur
Einsichtnahme
offen.
It
shall
be
publicly
available
for
consultation.
JRC-Acquis v3.0
Die
Art
der
Einsichtnahme
wird
vom
Präsidenten
des
Amtes
festgelegt.
The
means
of
inspection
shall
be
determined
by
the
President
of
the
Office.
JRC-Acquis v3.0
Auf
Antrag
stellt
sie
den
Mitgliedstaaten
die
Originaldokumente
zwecks
Einsichtnahme
zur
Verfügung.
On
request,
it
shall
place
the
original
documents
at
the
disposal
of
the
Member
States
for
consultation.
JRC-Acquis v3.0
Der
Ausschuß
kann
auch
den
Vorschlag
für
öffentliche
Einsichtnahme
mittragen.
The
ESC
supports
the
idea
of
public
access
to
information.
TildeMODEL v2018
Diese
Leitlinien
gelten
für
an
das
EFTA-Sekretariat
gerichtete
Anträge
auf
Einsichtnahme
in
EFTA-Dokumente:
These
guidelines
apply
to
requests
addressed
to
the
EFTA
Secretariat
for
public
access
to
EFTA
documents:
DGT v2019
Anträge
auf
Einsichtnahme
in
Dokumente
werden
unverzüglich
bearbeitet.
An
application
for
access
to
a
document
shall
be
handled
promptly.
DGT v2019
Auf
Antrag
stellt
sie
den
Mitgliedstaaten
die
Originaldokumente
zwecks
Einsichtnahme
zur
Verfügung.
Upon
request,
it
shall
place
the
original
documents
at
the
disposal
of
the
Member
States
for
consultation.
TildeMODEL v2018
Auf
Antrag
stellt
sie
den
Mitgliedstaaten
die
Originaldokumente
zwecks
Einsichtnahme
zur
Verfügung.
Upon
request,
it
shall
place
the
original
documents
at
the
disposal
of
the
Member
States
for
consultation.
TildeMODEL v2018
Die
Einsichtnahme
nach
diesem
Artikel
wird
unentgeltlich
gewährt.
Access,
as
referred
to
in
this
Article,
shall
be
provided
free
of
charge.
DGT v2019
Die
Einsichtnahme
in
den
Anbau
einer
Sorte
ist
schriftlich
beim
Amt
zu
beantragen.
A
request
for
inspection
of
the
growing
of
the
varieties
shall
be
addressed
in
writing
to
the
Office.
DGT v2019
Es
steht
der
Öffentlichkeit
online
zur
Einsichtnahme
offen.
It
shall
be
publicly
available
for
consultation
online.
DGT v2019
Berichterstattern
und
"normalen
"
Mitgliedern
kann
daher
die
Einsichtnahme
verweigert
werden.
Rapporteurs
and
'ordinary'
MEPs
can
therefore
be
denied
access
to
information.
Europarl v8
Eine
Einsichtnahme
in
die
Schutzgebietsflächen
ist
nicht
möglich.
An
inspection
in
the
protected
areas
is
not
possible.
WikiMatrix v1